英和例文問題 / 入門英単語(CEFR-J A1) - Unsolved
入門英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 英語: “by this time”, “before now”, “so soon”
- 日本語: 「すでに」「もう」「とっくに」
- 日常会話でも比較的早い段階で登場し、頻繁に使われる単語なので、A2(初級)レベルとして学び始めるとよいでしょう。
- 「already」は通りやすい接頭語・接尾語がはっきり入っているわけではありません。英語の中期から存在する言葉で、接頭語「al-」と「ready」という部分が組み合わさったものですが、現在ではあまり意識されることはありません。
- 「already」は副詞のため、明確に派生した形容詞や名詞はありませんが、「ready (形容詞)」「readiness (名詞)」など「ready」を含む単語とはつながりがあります。
- I’ve already seen this.
(私はこれをすでに見ました。) - He’s already left.
(彼はすでに出発しました。) - It’s already too late.
(もう手遅れだ。/すでに遅すぎる。) - I already know the answer.
(私はすでに答えを知っています。) - She’s already finished her work.
(彼女はもう仕事を終えています。) - We’re already behind schedule.
(私たちはすでに予定より遅れている。) - You already told me that.
(あなたはそれをもう私に言いましたよ。) - He’s already on his way.
(彼はもう向かっています。) - Have you already eaten?
(もう食べたの?) - They’ve already made a decision.
(彼らはすでに決定を下しました。) - 中英語(Middle English)で、「al redy」のように「al(=completely, entirely)」と「ready」が組み合わさった表現が起源といわれています。「すべて準備ができている」→「結果としてもう完了している」といったニュアンスにつながりました。
- 何かが期待よりも早い段階で起こったり、完了したりしている状況を強調します。
- カジュアルでもフォーマルでも幅広く使われますが、「I already did it.」のようにネイティブは口語でよく用います。文書表現でも大差ありません。
- 位置: 通常、動詞や助動詞の直後、または文末に置かれます。
例) I have already finished. / I have finished already. - 否定文や疑問文でも同じ位置に置き、状況を強調します。
例) Have you already eaten? / You haven’t already eaten, have you? - フォーマル/カジュアル: どちらでも使うことができます。
- 「already」は副詞なので、名詞や形容詞に修飾できません。動詞や文全体を修飾します。
- 時制としては完了形と一緒に使われることが比較的多いです。
例) I have already eaten. (現在完了形) - “I’ve already done my homework, so let’s watch a movie.”
(もう宿題は終わっているから、映画を見ようよ。) - “Have you already met my sister?”
(うちの妹にもう会った?) - “Don’t buy milk. I already got some this morning.”
(牛乳を買わないで。今朝もう買ったから。) - “I’ve already sent the report to the client.”
(そのレポートはすでにクライアントに送りました。) - “They have already signed the contract, so we can proceed.”
(彼らはすでに契約書にサインしているので、次に進めます。) - “Our team has already completed the preparation for the meeting.”
(我々のチームはすでにミーティングの準備を終えています。) - “Several studies have already demonstrated the effectiveness of this method.”
(いくつかの研究がすでにこの方法の有効性を実証しています。) - “It has already been established that the data were misreported.”
(そのデータが誤って報告されていたことはすでに判明しています。) - “Researchers have already begun to explore alternative explanations.”
(研究者たちはすでに代替の説明を模索し始めています。) “Already” vs. “Yet”
- “yet”は「まだ」の意味で、否定文や疑問文で使われることが多い。
- 例) I haven’t finished yet. (まだ終わってない。)
- 例) Have you finished yet? (もう終わった?)
- 一方で “already” は「もう完了している」という肯定的なニュアンス。
- “yet”は「まだ」の意味で、否定文や疑問文で使われることが多い。
“Already” vs. “Just”
- “just” は「ちょうど今」というタイミングを強調する感じ。
- “already” は「すでにその状態にある」ことの強調。
- 例) I just finished.(今ちょうど終わった。) / I have already finished.(もう終わっています。)
- “just” は「ちょうど今」というタイミングを強調する感じ。
“Already” vs. “Still”
- “still” は「まだ継続中である」ニュアンス。
- 例) I’m still working.(まだ仕事中だよ。)
- 一方で「already」は完了や状況変化の早さを示す。
- “still” は「まだ継続中である」ニュアンス。
- 明確な対義語はありませんが、「not yet」(まだ~ない)が文脈上は反対の意味を持つことが多いです。
- アメリカ英語: /ɔːlˈrɛdi/ または /ɑːlˈrɛdi/
- イギリス英語: /ɔːlˈrɛdi/
- 「al*re*ady」の「re」の部分にストレス(強勢)が置かれることが多いです。「awl-REH-dee」という感じで発音します。
- 語頭の “al” を「ア」だけで発音してしまい「アレディ」のようにしてしまう場合がありますが、英語では /ɔː/(オー)に近い音や /ɑː/(アー)で少し長く発音します。
- 早口で「オールレディ」となるときもあるので注意しましょう。
“still” と “already” の混同
- “still” は「まだ続いている」という意味で、「まだ終わっていない」ニュアンス。
- “already” は「早くも終わった」ニュアンス。
- “still” は「まだ続いている」という意味で、「まだ終わっていない」ニュアンス。
否定文での “yet” と “already” を逆に使う
- 否定文では “I haven’t finished yet.” と言うのが自然で “I haven’t finished already.” は通常使いません。
詩的・古風な表現との混合
- “alreadie” などと書かれる古い例もありますが、現代では “already” 一択。
- TOEICや英検などでは、完了形と一緒に用いたり、時制や語順の問題で出題されることが多いです。「I have already done~」や「Have you already done~?」など、助動詞の後ろに入れる位置を問う出題がよくあります。
- 「al + ready」の組み合わせで「すべて準備ができている → だからもう完了している」というイメージを持つと覚えやすいです。
- スペリングで“l”は1つ “r”は1つ、a-l-r-e-a-d-y と続くのをイメージで押さえておきましょう。
- 「もう?そんなに早く!?」と驚くイメージをセットにすると、日常生活で使う際に思い出しやすいかもしれません。
- 動詞: “excite” (興奮させる)
- 名詞: “excitement” (興奮、わくわくする気持ち)
- 副詞: “excitingly” (わくわくするように)
- 語根 (root): “excite”
- 接尾語 (suffix): “-ing”
- 動詞から形容詞を作る -ing。
- 「〜している」「〜させるような」というイメージを持ちます。
- 動詞から形容詞を作る -ing。
- excite (動詞): 興奮させる
- excitement (名詞): 興奮、わくわくする気持ち
- excitingly (副詞): わくわくするように
- exciting game → わくわくする試合
- exciting news → ワクワクする知らせ
- exciting adventure → スリル満点の冒険
- extremely exciting → ものすごくワクワクする
- find something exciting → 何かを面白い・刺激的だと感じる
- an exciting opportunity → 興味をそそる機会
- make something exciting → 何かを面白く・刺激的にする
- sound exciting → 面白そうに聞こえる
- exciting event → エキサイティングなイベント
- truly exciting → 本当にわくわくする、心躍る
- “excite” はラテン語の “excitare” (目覚めさせる、駆り立てる) に由来し、それが古フランス語を経て英語に入ってきました。
- “exciting” は “excite” の進行形から来ており、「興奮させている状態」のニュアンスを形容詞化したものです。
- “exciting” は非常にポジティブで感情を盛り上げる響きを持ちます。
- 口語でも文章でも広く使い、比較的カジュアルですが、フォーマルな場面でも使える便利な形容詞です。
- 強調したいときには “really exciting” や “truly exciting” などを使います。
- 形容詞 + 名詞: an exciting movie / an exciting idea
- be動詞 + exciting: The show was exciting.
- find + 目的語 + 形容詞: I found the trip extremely exciting.
- look/sound/feel + exciting: It sounds exciting!
- “exciting” 自体は形容詞なので、名詞の可算/不可算とは直接関係しません。
- 対応する名詞 “excitement” は不可算名詞として使われることが多い(「興奮」の状態を表すときは概念として扱うため)ですが、文脈によっては可算的な使い方も可能です (例えば “some new excitements” のように「興奮する出来事」の一つとして見る場合はまれに可算扱いにもなることがあります)。
- “That new theme park ride is so exciting! I can’t wait to try it.”
(あの新しいアトラクションはすごくワクワクするよ!早く乗りたいな。) - “It’s exciting to meet new people at parties, isn’t it?”
(パーティーで新しい人に会うのはわくわくするよね?) - “I find learning a new language really exciting.”
(新しい言語を学ぶのって本当にわくわくすると思う。) - “This is an exciting opportunity for our company to expand overseas.”
(これは、我が社が海外進出するのにわくわくするような機会です。) - “The idea of collaborating with them is exciting and could lead to new innovations.”
(彼らとのコラボはとても刺激的で、新たなイノベーションにつながる可能性があります。) - “We’re planning an exciting product launch next month.”
(来月、わくわくするような新商品の発売を計画しています。) - “The findings of this groundbreaking study are truly exciting for the scientific community.”
(この画期的な研究の成果は、科学界にとって非常に興味深いものです。) - “It is exciting to explore the potential impact of artificial intelligence in various fields.”
(さまざまな分野でAIの潜在的な影響を探求するのは刺激的です。) - “Her lecture provided exciting insights into the future of renewable energy.”
(彼女の講演は再生可能エネルギーの未来に関する刺激的な見解を提供してくれました。) - thrilling (わくわくする、スリル満点の)
- “exciting” よりもスリル感が強調される。
- “exciting” よりもスリル感が強調される。
- stimulating (刺激的な)
- 知的好奇心を刺激するような文脈で使われることが多い。
- 知的好奇心を刺激するような文脈で使われることが多い。
- exhilarating (非常に楽しくて爽快な)
- 喜びや高揚感が強いニュアンス。
- 喜びや高揚感が強いニュアンス。
- engaging (惹きつける、魅力的な)
- 人の注意や興味を強く引きつける意味合い。
- boring (退屈な)
- dull (鈍い、つまらない)
- uninteresting (面白みのない)
- “exciting” の反対概念で、一切の刺激が感じられないような状況を指す。
- アメリカ英語: /ɪkˈsaɪtɪŋ/ または /ɛkˈsaɪtɪŋ/
- イギリス英語: /ɪkˈsaɪtɪŋ/
- ex-CI-ting のように “-ci-” の部分 (第二音節) に主アクセントがきます。
- “エクサイティング” の “k” + “s” の次の母音を明確に発音しきれず、曖昧になることがあります。
- 語中の “t” が北米英語だと “d” に近い発音 (フラップT) になることもあります。
- スペルミスに注意: “exciting” の “c” と “t” の位置を入れ替えて “exicting” と書いてしまうミスがよくあります。
- 動詞と形容詞の混同: “excite” (動詞) と “exciting” (形容詞) の区別をして使う必要があります。
- TOEICや英検など試験対策:
- ビジネスシーンで使われることが多いため、TOEIC Part 7(読解問題)などで出やすい単語です。
- 英検の作文でも「わくわくする」というニュアンスを表現する際に使うと自然に伝わります。
- ビジネスシーンで使われることが多いため、TOEIC Part 7(読解問題)などで出やすい単語です。
- 音感で覚える: 「エクサイティング(e-k-sa-i-ti-ng)」と、少しリズムをつけて言うと覚えやすいです。
- 関連を意識: excite(興奮させる) + -ing で、まさに「興奮している・させるような」のイメージです。
- ポジティブなシーンをイメージ: 自分が一番ワクワクした瞬間(例えば初めての海外旅行や絶叫マシンに乗るとき)を思い出すと、単語のニュアンスがしっかり頭に残ります。
- 品詞: 名詞 (noun)
- 難易度の目安 (CEFR レベル): B1(中級)
→ ある程度英語に慣れた学習者が取り扱えるレベルですが、よく使われる単語なので早めに覚えておくと便利です。 - (参考)動詞形:「officiate(職務を執り行う)」(ただし “officer” からの直接の派生ではない点に注意)
- 主に “offic(e)” + “-er” と考えられますが、由来としては
office(官職・役目)
に “-er” がついた形になっています。
“-er” は「~する人・物」を表す接尾語です。 office
(オフィス、官職)official
(公式の、役人)officiate
(式典や儀式などを執り行う)officially
(正式に、公式に)- police officer(警官)
- army officer(陸軍将校)
- naval officer(海軍将校)
- customs officer(税関職員)
- senior officer(上級職員)
- junior officer(下級職員)
- chief officer(最高責任者・主任職)
- probation officer(保護観察官)
- immigration officer(入国管理官)
- intelligence officer(諜報員)
- 「office(職務・官職)」はラテン語の “officium” に由来し、そこから「公的な役職」を表わす単語として広がりました。
- “officer” はその「職務に就いている人」という意味で、中世英語を経て今の形で使われるようになりました。
- 公的機関や軍・警察などで使われる、フォーマルなニュアンスが強いです。
- 口語でも「警官」の意味で “cop” などが使われる場合がありますが、“officer” の方が丁寧かつ正式です。
- 「公務員」全般を指すほど広義には使わないので、基本的には「特定の組織で役職を持つ人」として理解するとよいでしょう。
- 名詞(可算名詞)
複数形は “officers” となります。 - 冠詞 “an” ではなく “a” がつきます (先頭の音は母音ではないため)
例: “a police officer” / “an officer” は母音ではない?
→ 実際には “officer” の最初の音は母音(/ˈɒfɪsər/)に近いですが、綴りの最初の文字が母音“o”のとき、発音が母音なら冠詞は “an” になることが多いです。
ただしアメリカ英語では /ˈɔːfɪsər/(オー)に近い場合もあり、「アオ」と聞こえるため “an officer” と書かれることもあります。
イギリス英語も実際には /ˈɒfɪs.ər/(オ音)ですが、慣習で “an officer” と書かれることが多いです。
→ 実際には “an officer” が一般的に多く見られます。 - 特定の役職とともに使う場合は “Officer + 名前” の形で称号のようにも使う
例: “Officer Smith” (警官のスミス) - “Officer on duty” : 当直(勤務中)の警官・職員
- “Officer in charge” : 担当の責任者
- “I saw an officer directing traffic this morning.”
(今朝、交通整理をしている警官を見かけたよ。) - “Excuse me, Officer. Could you help me find the train station?”
(すみません、警官さん。駅への行き方を教えていただけますか?) - “My friend’s father is an army officer stationed overseas.”
(私の友人のお父さんは海外に配属されている陸軍将校です。) - “The chief financial officer is responsible for the company’s budget.”
(最高財務責任者は、その会社の予算を担当しています。) - “We had a meeting with a customs officer about import regulations.”
(輸入規制について税関職員との打ち合わせをしました。) - “Our health and safety officer conducts regular inspections.”
(当社の衛生安全担当官が定期的に検査を行います。) - “The United Nations field officer reported on local conditions.”
(国連の現地担当官が現地の状況を報告しました。) - “Data collection was supervised by an independent auditing officer.”
(データ収集は独立の監査官が監督しました。) - “The intelligence officer provided classified information to the committee.”
(諜報員が委員会に機密情報を提供しました。) - “official”(公務員、役人):書類上・法的に公的資格を持つ人を指す。より広義。
- “executive”(幹部):ビジネス分野で管理職を指す場合が多い。
- “commander”(指揮官):軍隊や警察内で特定の指揮権がある人を明確に指す。
- “agent”(エージェント、代理人):情報機関や特定の業務を代行する人を指す。
- 特に明確な反意語はありませんが、「一般市民(civilian)」などが文脈上対比されることがあります。
IPA(国際音声記号)
イギリス英語: /ˈɒfɪs.ər/
アメリカ英語: /ˈɔːfɪsər/ または /ˈɑːfɪsər/アクセントは最初の “o” にあります( “O-ffi-cer” の “O” を強めて発音します)。
日本人学習者は “-er” の発音を「アー」と伸ばし過ぎたり、「オフィッサー」とカタカナ発音する傾向があるので要注意です。
- “office” と “officer” を混同するミス: どちらもスペルが似ていますが、
- “office” は「事務所/職務」
- “officer” は「~の職務に就く人」
という違いがある点をはっきり区別して覚えましょう。
- “office” は「事務所/職務」
- 「冠詞」の使い方に注意: “an officer” と書くことがほとんどですが、場合によっては “a officer” と聞こえてしまう人もいます。正しくは “an officer” が一般的です。
- TOEIC・英検などでは、「police officer」や「customs officer」のような複合フレーズが出題されやすいです。
- “office” (オフィス) に “-er” がついて「オフィスで働く人」と覚えると理解しやすいでしょう。
- また「権限 offic(オフィス) にいる人」→「指揮権・権限のある人」というイメージで押さえましょう。
- スペルに慣れるには “offic” + “er” と分けて覚えるのがポイントです。
- Rice: 「米」「ご飯」「ライス」
- 英語では主に「米」という穀物そのもの、または「ご飯」のように調理した状態を指す単語です。
- 日本語では「米」や「ご飯」として訳され、主に食卓で食べる主食となる場面が多いです。
- 名詞 (noun)
- 「rice」は不可算名詞なので、通常複数形はありません ( × rices は基本的に使われません )。
- しかし、料理の専門書などで「rices」という形が書かれることはまれにありますが、一般的ではありません。
- 動詞としての “to rice” という形も非常に稀に使われます。これは「(調理において)ライサーを使って食材をつぶす・細かくする」という料理用語です。
例:“to rice potatoes”(ジャガイモをライサーでつぶす) - A1(超初心者)レベル
→ ごく基本的な単語で、日常会話で頻繁に使われる単語です。 - 語源的には、明確な接頭語・接尾語があるわけではなく、「rice」という一語で成立しています。
- “rice cooker” (炊飯器)
- “rice field” / “paddy field” (稲田)
- “rice bran” (米ぬか)
- “rice wine” (米から作られる酒、例:日本酒など)
- “brown rice” (玄米)
- boiled rice(茹でたご飯)
- fried rice(炒めご飯、チャーハン)
- steamed rice(蒸したご飯)
- a bowl of rice(茶碗一杯のご飯)
- short-grain rice(短粒種の米)
- long-grain rice(長粒種の米)
- rice bowl(どんぶり料理、または米の入った器)
- rice farm(米農家、または稲作農場)
- rice harvest(稲の収穫)
- rice production(米の生産)
- “rice” は古フランス語の “ris” を経由して、イタリア語 “riso”、さらにラテン語 “oryza”、ギリシャ語 “ὄρυζα (oryza)” に由来すると言われています。
- 「お米」や「ご飯」を指すためのとても身近な単語です。
- 口語、日常会話、フォーマルな文章、学術的な文献など、幅広い場面で使われます。
- 不可算名詞なので、「a rice」とは言わず、「a bowl of rice」など量を表す単位や容器と一緒に使うのが通常です。
不可算名詞としての使い方
- × “I bought rices.” → ○ “I bought some rice.”
- × “There are many rices.” → ○ “There are many varieties of rice.”
- × “I bought rices.” → ○ “I bought some rice.”
可算化する場合
- “varieties/types of rice” (米の種類) のように、具体的な種類や形式で可算扱いになる場合があります。
イディオム・構文
- “rice and beans”:英語圏では貧しい食生活やとても基本的な食事としてイメージされる表現です。(口語的イメージ)
- “Could you pass me the rice, please?”
(そのご飯を取ってもらえますか?) - “I usually eat rice for breakfast.”
(私は普段、朝ごはんにご飯を食べます。) - “Let’s make fried rice for dinner tonight.”
(今夜はチャーハンを作りましょう。) - “Our company imports rice from Thailand.”
(当社はタイから米を輸入しています。) - “The rice market has seen a significant price increase this quarter.”
(今期、米の市場価格が大幅に上昇しています。) - “We need to ensure consistent quality in our rice exports.”
(当社の米の輸出では、安定した品質を確保する必要があります。) - “Rice is a staple food for more than half of the world’s population.”
(世界人口の半数以上にとって、米は主食として重要な位置を占めます。) - “The study focuses on enhancing rice yield through genetic modification.”
(この研究は、遺伝子組み換えによって米の収量を高めることに焦点を当てています。) - “Climate change significantly impacts rice production worldwide.”
(気候変動は、世界の米生産に重大な影響を及ぼしています。) 類義語
- “grain”(穀物)
- 米に限らず、小麦やトウモロコシなども含む広い意味を持つ単語。
- 米に限らず、小麦やトウモロコシなども含む広い意味を持つ単語。
- “cereal”(穀類)
- 食用となる穀物全体。朝食のシリアルにも使われる。
- 食用となる穀物全体。朝食のシリアルにも使われる。
- “paddy”(稲、または稲作田)
- 「稲」を指す言葉で、英語では稲田=“paddy field” と言う。
- “grain”(穀物)
反意語
- 直接的な「反意語」はありません。ただし “rice” は穀物の一種であり、「小麦(wheat)」や「大麦(barley)」は米とは別の種類ではありますが、反意語ではなく対照的な別穀物という扱いです。
- /raɪs/
- アメリカ英語 (General American): [raɪs]
- イギリス英語 (RP): [raɪs]
→ 大きな違いはほとんどありません。 - “rice” (/raɪs/) と “rise” (/raɪz/) を混同しないようにしましょう。
- 最後の子音が [s] か [z] かの違いがあります。
- 不可算名詞であるにもかかわらず「r***s」や「a rice」としてしまうミス。
- “rise” や “lice” (シラミ) とのスペルや発音の取り違え。
- 資格試験(TOEICや英検など)では、可算・不可算の区別を聞く問題で引っかかる可能性があります。「some rice」「a grain of rice」などの表現を使い分けられるかがポイントです。
- スペル “rice” は、同じ発音をする “ice” (氷) の頭に “r” がついたもの、と覚えやすいかもしれません。“ice” と“rice”は母音と最後の子音が同じ (/aɪs/) ですので、最初の文字だけ意識しましょう。
- 「なぜ“r”があるのか?」とイメージすると、“rice” は「耕し(rの転がる音)育てて手に入れるお米」くらいのイメージで覚えると印象に残りやすいかもしれません。
- feed
- 動詞 (主に他動詞/自動詞)
- To give food to a person, animal, etc.
- To provide something necessary for growth or operation
- (人や動物などに)食べ物を与える
- 必要なものを与える・供給する
- 原形: feed
- 過去形: fed (発音は /fɛd/)
- 過去分詞: fed
- 現在分詞: feeding
- 名詞: feed(飼料、SNSなどの情報の流れを指すフィード など)
- 例)
chicken feed
(鶏の飼料)、social media feed
(SNSのタイムライン)
- 例)
- B1(中級)
B1レベルは日常会話で困らない程度の中級者向けです。身の回りのことを説明し合う時や、基本的なビジネス文章でも見かける表現です。 - food(名詞:食べ物)
feed
とfood
は語源が近く、食べ物や与える行為に関係があります。 - feeder(名詞:(動物や鳥の)エサ箱、給餌装置、何かを与える人/もの)
- feedback(名詞:フィードバック、反応や意見)
- feed on insects(虫を食べる)
- feed a baby(赤ちゃんに食べ物を与える)
- feed the dog/cat(犬・猫にエサをやる)
- feed the meter(駐車メーターにお金を入れる)
- feed the homeless(ホームレスの人に食事を与える)
- feed data into a system(システムにデータを入力する)
- feed one’s curiosity(好奇心を満たす)
- feed one’s imagination(想像力をかき立てる)
- feed sb’s mind/brain(心・頭を満たす)
- feed off rumors(噂を糧にする・噂から情報を得る)
- 古英語の「fēdan」(feed) に由来し、同じく古英語の「fōda」(food) と関係があります。いずれも「食べ物を与える・成長させる」という意味合いを持っています。
- 「何かを与える」「支える」「注ぎ込む」というニュアンスが強いです。食事以外にも、情報や感情を「投入する」という意味合いでもよく用いられます。
- 日常会話でよく使われるカジュアルな表現としては「feed the dog/cat」などがあります。一方でビジネスで「feed data into a database」のように「入力する」意味で使われることもあり、フォーマル・カジュアルどちらにも使いやすい単語です。
他動詞・自動詞の使われ方
- 他動詞:
I feed the dog every morning.
(私は毎朝犬にエサをやる)
(“feed + 目的語” で使うことが多い) - 自動詞:
Cows feed on grass.
(牛は草を食べる)
(“feed on + 食べ物” の形で、自分の力で餌をとるニュアンス)
- 他動詞:
イディオムや構文
- feed on/upon: ~を常食とする、~を糧とする
- feed into: ~へと通じる、影響を与える
- feed off (~): 何かをベースとして成長する、(情報など)を得て活性化する
- feed on/upon: ~を常食とする、~を糧とする
可算・不可算などの注意点
- 動詞形では可算・不可算の区別はありませんが、名詞 “feed” は飼料(不可算名詞扱いが多い)や情報の流れ(SNSの”feed”は可算/不可算両方のニュアンスで使われる場合もあります)。
Could you feed the cat before you leave?
(出かける前に猫にエサをやってくれる?)I usually feed my baby around 7 o’clock.
(いつも7時ごろに赤ちゃんにミルクをあげるんだ。)Don’t forget to feed the fish while I’m on vacation.
(私が休暇中、魚にエサをやるのを忘れないでね。)Please feed the data into the new software system by Monday.
(月曜日までにデータを新しいソフトウェアシステムに入力してください。)We need to feed more resources into this project to meet the deadline.
(締め切りに間に合わせるために、このプロジェクトにもっとリソースを投入する必要があります。)The marketing team must feed all survey results back to the product team.
(マーケティングチームはすべての調査結果を製品チームにフィードバックしなければなりません。)Many carnivorous plants feed on insects to obtain essential nutrients.
(多くの食虫植物は必要な栄養素を得るために昆虫を食べます。)The study shows that wolves tend to feed in packs.
(その研究によると、オオカミは群れで狩りをして食事をする傾向があることがわかっています。)Scientists are exploring how coral reefs feed on microscopic organisms.
(科学者たちはサンゴ礁がどのように微生物を食べているのかを研究しています。)- nourish(栄養を与える)
- 「栄養面でサポートする」という意味が強調されます。ややフォーマルな印象です。
- 「栄養面でサポートする」という意味が強調されます。ややフォーマルな印象です。
- provide(提供する)
- 食べ物以外の必要なものを与える場合によく使われます。
- 食べ物以外の必要なものを与える場合によく使われます。
- supply(供給する)
- 必要なものを配送したり、補給したりする場合に多用されます。より物質的・ビジネス的なニュアンス。
- 必要なものを配送したり、補給したりする場合に多用されます。より物質的・ビジネス的なニュアンス。
- starve(飢えさせる/飢える)
- 食べ物を与えない、または十分に食事を取れない状態を指します。
- 発音記号: /fiːd/
- アメリカ英語・イギリス英語ともにほぼ同じです。
- アメリカ英語・イギリス英語ともにほぼ同じです。
- アクセント: 1音節なので、強勢は ”feed” 全体にかかります。
- よくある発音の間違い:
feed
の [iː] の部分を短く /fɪd/ のように発音しないように注意しましょう。 - スペルミス: fit, feel などと混同しないように注意(“feed” の二重母音「ee」に注目)。
- 同音異義語: 近い発音としては
feet
(足)がありますが、/fiːt/ と /fiːd/ で終わりの音が /t/ と /d/ で異なります。 - 試験対策: TOEICや英検などでは「動詞の活用形」に関する問題や、「feed off」「feed on」のイディオムがリーディングで出ることがあります。
- 「feed = 食べさせる → grow(成長)」というイメージを持つと覚えやすいです。
- “food” とスペリングが似ていることに注目すると、「食べるもの(food) → 食べさせる(feed)」という関連がわかりやすいです。
- 「fi:フィー」「ee:長いイー」「d:ド」という音を意識すると発音が安定します。
- 英語: “white” as a noun refers to the color white or something that is white in color.
- 日本語: 「白」という色や「白いもの」を指します。
- 単数形: white
- 複数形: whites
例) “Wash the whites separately.”(白い服を分けて洗う) - 形容詞: white (「白い」という形容詞。最も一般的な用法)
例) white shirt(白いシャツ) - 動詞(ほぼ使われない・まれ): 直接 “white” を動詞として使うことは通常ありません。ただし “to whiten” (白くする) という派生語があります。
- white は、はっきりした接頭語や接尾語を含まない語ですが、古英語で「明るい、輝く」といった意味をもつ “hwīt” に由来するとされます。
- whiten (動詞): 白くする
- whiteness (名詞): 白さ、潔白さ
- whitewash (動詞/名詞): 上塗りをする、またはごまかしをする(比喩的表現)
- “egg white” — 卵白
- “white flag” — 白旗(降参を意味する)
- “white lie” — 罪のない嘘、善意の嘘
- “white noise” — ホワイトノイズ(耳障りに聞こえる雑音)
- “white paper” — 白書(政府などの公式報告書)
- “white board” — ホワイトボード
- “white whale” — 白いクジラ(手に入れたいが困難な目標を指す比喩的表現)
- “white wedding” — 白いドレスを着用する伝統的な結婚式
- “white collar” — (名詞形で) サラリーマン層(オフィス労働者)
- “white Christmas” — ホワイトクリスマス(雪の降るクリスマス)
語源:
英語の “white” は古英語 “hwīt” から来ており、ゲルマン祖語の “*hwītaz” にさかのぼれます。「明るい」「輝く」という意味合いが背景にあります。歴史的背景・ニュアンス:
古くから「白は純粋さ・潔白・清潔感」を連想させる色として捉えられてきました。そのため、名詞 “white” が示す概念には、単に色だけでなく「純粋さ」「潔さ」といった心象的・象徴的なニュアンスを帯びることもあります。使用時の注意点(文脈や感情面):
- 一部の文脈では、人種(White people)を指す言葉として使われることがあります。センシティブな話題に触れる場合は注意が必要です。
- 口語でも文章でも使われますが、誰かを「white」と呼ぶ場合には配慮が必要です。
- 一部の文脈では、人種(White people)を指す言葉として使われることがあります。センシティブな話題に触れる場合は注意が必要です。
名詞としては不可算名詞扱いが多い
- “The room is painted in white.”(この部屋は白で塗られている)
ただし、「複数形 whites」で「白い衣服」「白組のチーム」といった集合を指すこともあり得ます。
- “The room is painted in white.”(この部屋は白で塗られている)
“the white of something” の形で使われる
- “the white of an egg”(卵の白身)
- “the white of the eye”(目の白目部分)
- “the white of an egg”(卵の白身)
イディオム的表現
- “raise a white flag” → 降参する(自動詞扱いにもなる表現)
- “whites” → 選択洗濯での「白物」などの意味
- “raise a white flag” → 降参する(自動詞扱いにもなる表現)
フォーマル/カジュアル
- 色を表すカジュアルな場面: “I love wearing white in the summer.”
- 文章や公式文書でも、色の記述として問題なく使われる: “The official emblem is set on a white background.”
- 色を表すカジュアルな場面: “I love wearing white in the summer.”
- “I think white looks really good in a sunny room.”
(白色は日当たりの良い部屋にとても映えると思うよ。) - “I separated the whites from the colored clothes before doing laundry.”
(洗濯をする前に、白い服と色付きの服を分けておいたよ。) - “Could you pass me the white, please? I want to finish painting this part.”
(その白い塗料を取ってくれる?ここを塗り終えたいんだ。) - “We should consider updating the company’s logo with a clean white background.”
(会社のロゴをすっきりとした白い背景に変えることを検討すべきですね。) - “Our developer team is working on a white paper to explain the new product launch.”
(開発チームは、新製品のローンチを説明する白書を作成しています。) - “Let’s use white as our main color scheme for the presentation slides.”
(プレゼンテーションのスライドは白をメインの色合いにしましょう。) - “The study indicates that the use of white in hospital interiors helps maintain a sense of cleanliness.”
(その研究によると、病院の内装に白を用いることは清潔感を保つのに役立つそうです。) - “In composition, the color white often represents minimalism and purity.”
(美術の構成において、白はしばしばミニマリズムと純粋さを表します。) - “Early paintings featured large areas of white to highlight the subject in the foreground.”
(初期の絵画では、前景の主題を際立たせるために広い白い部分が使われていました。) - “pale” — 淡い(色が薄いという意味での「白っぽい」ニュアンス)
- “light” — 明るい(「明るい色」という広義の意味)
- “black” — 黒
全く反対の色を示す名詞としてよく対比されます。 - “white” は完全なる「白」を指しますが、 “pale” や “light” は「白っぽい色」や「明るい色」をぼんやりと示すため、厳密にはニュアンスが異なります。
- 米国英語: /waɪt/
- 英国英語: /waɪt/
- “white” は1音節の単語ですので、強勢は単語全体におかれます(/WAɪt/)。
- “white” の “h” を強く発音して [hwaɪt] のようにする場合がありますが、現代英語では [waɪt] に近い発音が一般的です。地域によっては “hw” に近い音で発音する人もいます。
- スペルミス:
“whight” のように “gh” を入れてしまう、または “wite” と “h” を抜かしてしまう間違いが起きやすいです。 - 同音異義語との混同:
英語には “white” と同音異義語はほぼありませんが、見た目が似た単語として “while,” “whine,” “write” などが挙げられます。スペルや音を混同しないよう注意ください。 - 試験対策:
TOEIC や英検では、色を表す基本的な語彙としてよく出題されますが、混同しにくい単語なので深いトリックは少なめです。ただし「white paper(白書)」などの慣用的表現は覚えておくとビジネス英語で役立ちます。 - “wh”=「フッ」という息漏れ音から始まる感じで、軽く唇を丸めて「ワイト」と言うとイメージしやすいです。
- “白” のイメージから “blank(まっさら)” “pure(純粋)” “clean(清潔)” を連想することで覚えやすくなります。
- 文字を書くときに “w-h-i-t-e” としっかり区切って書くと、スペルミスを防げます。
- “white board,” “white paper,” “white noise” など、単語の組み合わせでよく出てくる表現をまとめて覚えると使いやすくなります。
- feeling: a physical or emotional sensation; an emotion or impression.
- 「感情」や「感覚」、「気持ち」などを表す単語です。
例:「私にはそんな気がする」というように、心の中に沸き起こる感情や、体を通じて感じる感覚をまとめて表すときに使います。 - 単数形: feeling
- 複数形: feelings
- 動詞形: feel (例: I feel happy.「私は幸せだと感じる」)
- 分詞形(動名詞など): feeling (例: I’m feeling tired.「疲れている感じがする」)
- 接頭語や接尾語は特に目立ちませんが、動詞 “feel” に、名詞に変える “-ing” という形がついたものです。
- feel (動詞) + -ing (名詞化の語尾)
- feel (動詞): 感じる
- felt (動詞の過去形・過去分詞形): 感じた
- feelingly (副詞形): 感情を込めて
- have a (good/bad) feeling about …
(…に対して良い/悪い予感がする) - hurt someone’s feelings
(誰かの気持ちを傷つける) - mixed feelings
(複雑な気持ち) - a feeling of relief
(安堵の気持ち) - a feeling of guilt
(罪悪感) - express one’s feelings
(自分の感情を表現する) - a gut feeling
(直感的な感覚) - deep feelings
(深い感情) - strong feelings about …
(…に対して強い思い入れがある) - feelings of joy/sadness
(喜び/悲しみの感情) - 「feel」という動詞は古英語の “fēlan” に由来し、「触れる、感じる」という意味を持っていました。そこから派生して、精神的・感覚的な「感じ」を示す「feeling」という名詞が生まれました。
- “feeling” は非常に汎用性が高く、カジュアルな会話からフォーマルな文章まで幅広く使えます。
- 感情面だけでなく「印象」や「気配」を表すときにも使われるため、文脈によって意味を取り違えないように注意が必要です。
- 口語:カジュアルな状況で、「I have a feeling…(そんな気がする)」のように直感や予感を語る際に頻繁に使われる。
- 文章:フォーマルな文章でも「感覚・感情・印象」を述べるために使われ、新しいコンセプトへの「印象」を表現する際にも用いられます。
- 可算名詞/不可算名詞:
“feeling” は文脈によって可算にも不可算にもなります。
- 可算: 特定の感情(思い)を指すとき → “I have mixed feelings about this.”
- 不可算: 感情全般を漠然と指すとき → “Feeling is important in music.”
- 可算: 特定の感情(思い)を指すとき → “I have mixed feelings about this.”
- 一般的な構文例:
- “I have a feeling that + 文”: 「~という気がする」
- “I got the feeling that + 文”: 「~という印象を受けた」
- “I have a feeling that + 文”: 「~という気がする」
- イディオム:
- “get feelings out in the open” → 気持ちを打ち明ける
- “bury one’s feelings” → 感情を押し殺す
- “get feelings out in the open” → 気持ちを打ち明ける
- “I have a feeling it’s going to rain today.”
(今日は雨が降りそうな気がするよ。) - “Don’t worry about hurting my feelings; just be honest.”
(私の気持ちを傷つけることは気にしないで、正直に言って。) - “I have mixed feelings about going on that trip.”
(その旅行に行くことについては、複雑な気持ちがあるんだ。) - “I get the feeling that our clients are expecting a new approach.”
(クライアントは新たなアプローチを期待しているという印象を受けます。) - “It’s important to respect everyone’s feelings in the workplace.”
(職場では全員の気持ちを尊重することが大切です。) - “I have a good feeling about this project’s potential success.”
(このプロジェクトがうまくいく可能性については良い感触があります。) - “Researchers are studying the feeling of empathy to better understand human behavior.”
(研究者たちは共感の感情を研究し、人間の行動をよりよく理解しようとしています。) - “The concept of ‘feeling’ in psychology is often associated with emotional states.”
(心理学における「感情」という概念は、しばしば感情状態と関連づけられます。) - “This study explores the relationship between bodily sensation and the feeling of fear.”
(本研究は身体的感覚と恐怖の感情との関係を探求します。) - emotion (感情)
- より強い感情や情動を指すことが多い。
- より強い感情や情動を指すことが多い。
- sentiment (感情、感傷)
- やや文語的に「感傷」や「意見としての感情」を表す。
- やや文語的に「感傷」や「意見としての感情」を表す。
- sensation (感覚)
- 身体的な感じや、五感に関する感覚を示すことが多い。
- 身体的な感じや、五感に関する感覚を示すことが多い。
- impression (印象)
- 主観的な“印象”を指すが、必ずしも感情的に強いものとは限らない。
- apathy (無感情、無関心)
- 感情や関心がない状態を指す。
- 発音記号(IPA):
- アメリカ英語 (US): /ˈfiː.lɪŋ/
- イギリス英語 (UK): /ˈfiː.lɪŋ/
- アメリカ英語 (US): /ˈfiː.lɪŋ/
- 強勢(アクセント)の位置:
- “fee” の部分にアクセントがあり、「FEE-ling」と2音節で発音します。
- よくある発音ミス:
- “e” の部分をあまりはっきり発音せずに「フィーリン」のように曖昧にしてしまう。
- 末尾の「-ing」の「ng」を明確に発音せず「フィーリン」となりがちなので注意。
- “e” の部分をあまりはっきり発音せずに「フィーリン」のように曖昧にしてしまう。
- スペルミス: 「feeling」の“e”が抜けて “filing” になってしまうケースなど。
- 同音/類音異義語との混同:
- “filling”(詰め物をする、満たす)との混同に注意。
- “filling”(詰め物をする、満たす)との混同に注意。
- 試験対策(TOEIC・英検など):
- 文章の文脈から、「感覚」を表しているのか「感情」を表しているのかを区別しなければならない場合がある。
- “a feeling of + 抽象名詞” の形で出題されることが多いので、コロケーションとして覚えておくと便利です。
- 文章の文脈から、「感覚」を表しているのか「感情」を表しているのかを区別しなければならない場合がある。
- 「feel(感じる)」+「ing(進行形の語尾や名詞化の語尾)」と考えると覚えやすいかもしれません。
- 何かを「フィーリング」で捉える、というカタカナ語もあるように、日本語にも示唆的な外来語として定着しているので、そこからイメージしやすい単語です。
- “feeling” は、発音でも「フィーリング」と、日本語でも使うカタカナ語に近い音なので、まずは気軽に使ってみると定着しやすいでしょう。
- “long” (形容詞)
- 英語: of great length; extending over a large distance or duration
- 日本語: 「長い」「時間がかかる」などの意味を指します。
- 英語: of great length; extending over a large distance or duration
- 形容詞 (adjective)
- 原級: long
- 比較級: longer
- 最上級: longest
- 副詞: “long”
例) “How long have you lived here?” (どのくらい長くここに住んでいますか?) - 動詞: “long for 〜” (〜を切望する)
例) “I long for your return.” (あなたが帰ってくることを心から願っている) - A1(超初心者)〜A2(初級)程度: 「long」は長さや時間の表現として非常に基礎的でよく使われるため、A1からA2あたりで習得する単語です。
- “long” はラテン語やゲルマン語に由来しており、はっきりした接頭語・接尾語の分かりやすい構成はありません。語幹として “long” がそのまま機能しています。
- “length” (名詞) …「長さ」
- “lengthy” (形容詞) …「非常に長い」「長すぎるくらいの」
- “longish” (形容詞) …「やや長めの」
- a long time → 長い時間
- a long distance → 長距離
- a long way → 遠い道のり
- a long period → 長い期間
- a long journey → 長い旅
- long hair → 長い髪
- long list → 長いリスト(多数の項目)
- long history → 長い歴史
- a long meeting → 長引く会議
- a long day → 長い一日 (疲れる一日)
- “long” は古英語の “lang”, “long” に由来し、さらにゲルマン語系にたどることができます。古くから「物理的に長い」「時間がかかる」という意味で使われてきました。
- 物理的な長さを表す場合と、抽象的に「時間が長い」「退屈だと感じる長さ」を表す場合の両方に使えます。
- フォーマル・カジュアル問わず幅広く使える表現です。
- “It took a long time to …” → 「…するのに長い時間がかかった」
- “Have a long day” → 「長い(大変な)一日を過ごす」
- “long story short” → 「手短に言うと」
- “as long as …” → 「…する限り(条件)」
例) “As long as you’re with me, I’m safe.” (あなたが一緒にいてくれる限り、私は安全です) - 形容詞として使用され、可算・不可算という区別は関係ありません。
- 副詞としては “long” が「長く」、 “longer”「より長く」、 “longest”「最も長く」の形で使われます。
“I’ve had a long day. I just want to relax now.”
(今日は長い一日だったよ。今はただリラックスしたい。)“How long is this movie? I’m worried I might get sleepy.”
(この映画はどのくらいの長さ? 眠くならないか心配だな。)“It’s a long walk to the station, so let’s take a taxi.”
(駅まで結構距離があるから、タクシーに乗ろうよ。)“The meeting was too long; we need to shorten the agenda next time.”
(会議が長すぎたので、次回は議題を短くまとめる必要があります。)“We’ve had a long discussion on this project. Let’s reach a decision today.”
(このプロジェクトについて長い議論をしてきました。今日結論を出しましょう。)“It took a long time to finalize the contract, but we are happy with the result.”
(契約をまとめるのに時間がかかりましたが、結果には満足しています。)“The study covers a long period in history, from the Middle Ages to the modern era.”
(その研究は中世から現代までの長い時代を扱っています。)“A long timeline allowed researchers to track changes in population dynamics.”
(長いタイムラインのおかげで、研究者は人口動態の変化を追跡できました。)“Evidence suggests a long evolution of this species over millions of years.”
(証拠によれば、この種は数百万年にわたって長い進化を遂げてきたことが示されています。)- “extended” (かなり長い / 拡張された)
- 「時間・期間・範囲を延ばす」という意味合いで、フォーマル寄り。
- 「時間・期間・範囲を延ばす」という意味合いで、フォーマル寄り。
- “lengthy” (長ったらしい / 長すぎる)
- 「長すぎる」というネガティブなニュアンスを伴うことが多い。
- 「長すぎる」というネガティブなニュアンスを伴うことが多い。
- “prolonged” (長引く / 延長された)
- 予想以上に続いた、ネガティブなニュアンスを含む場合も。
- 予想以上に続いた、ネガティブなニュアンスを含む場合も。
- “short” (短い)
- 最も一般的な対義語。
- 最も一般的な対義語。
- “brief” (短時間の / 手短な)
- 時間的に手短な表現。
- 発音記号: /lɔːŋ/ (イギリス英語), /lɑːŋ/ または /lɔːŋ/ (アメリカ英語)
- アクセント: 単音節のため、単語全体を一まとまりとして発音します。
- アメリカ英語では [lɑːŋ] と /ɑ/ に近い音で発音されることが多く、イギリス英語では [lɔːŋ] と唇をやや丸める /ɔː/ 音になります。
- /ŋ/ の音が濁らないようにするのがポイントです。
- スペルミス: 「logn」や「lomg」などと間違えないよう注意。
- 同音異義語: 形容詞“一切なし”。ただし「long」と「lung(肺)」のように似たスペルの単語とは混同しやすいかもしれません。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、比較級や最上級 (“longer” “the longest”) を使った空所補充問題が頻出。
- “long” と “tall” の使い分け: 人の身長を表すときには “tall” を使うのが一般的。一方で髪・モノの長さを表すときは “long”。
- “long” という単語から、「長い線が伸びている」イメージを頭に思い浮かべましょう。文字”l”は縦方向にスッと伸びているので、そのまま「長さ」を連想するのも覚えやすいです。
- また、“long” が含まれる表現をたくさん音読・リスニングで覚えると、自然に口をついて出るようになります。例えば “a long road,” “a long time,” “long hair” など。
- (Adverb) “right”
- 「ちょうど」「正しく」「すぐに」「まっすぐに」などの意味を持つ副詞です。
- 例: “He arrived right on time.”(彼はちょうど時間どおりに到着した。)
- 「ちょうど」「正しく」「すぐに」「まっすぐに」などの意味を持つ副詞です。
- 形容詞: “right”(「正しい」「右の」など)
- 例: “That is the right answer.”(それは正しい答えです。)
- 例: “That is the right answer.”(それは正しい答えです。)
- 名詞: “right”(「権利」「右」など)
- 例: “You have the right to remain silent.”(あなたには黙秘権があります。)
- 例: “You have the right to remain silent.”(あなたには黙秘権があります。)
- 動詞: “to right”(「~を正す」「正しい状態に戻す」など)
- 例: “We should right all the wrongs.”(私たちはすべての誤りを正すべきです。)
- B1(中級): 日常会話やビジネスシーンなど、幅広く使われる語彙で、様々なニュアンスを使いこなすには中級程度の知識が必要です。
- “right” は、古英語の “riht” や 古フリジア語の “riucht” が語源とされており、現代英語としては接頭語・接尾語を含まない単一の形に近いです。
- “rightly” (副詞) : 「正しく」「正当な理由で」
- “righteous” (形容詞) : 「高潔な」「正義の」
- right away → すぐに
- right now → ただ今 / 今すぐ
- right here → まさにここで
- right there → まさにそこ、そこで
- right before → ~のすぐ前に
- right after → ~のすぐ後に
- right next to … → …のすぐ隣に
- right up to … → …にぴったり・真っ直ぐに行って
- right through … → …を通り抜けて
- right in front of … → …の真正面に
- 古英語 “riht” (正しい・まっすぐな) が由来。その語源的意味から、「正確さ」「まっすぐさ」「正当性」を表すニュアンスが副詞にも伝わっています。
- 場合によっては強調語として使われるため、「ちょうど」「完璧に合っている」というイメージを強調できます。
- 口語では非常に日常的に使われ、カジュアルな会話からビジネスシーンまで幅広いシチュエーションで耳にします。一方、文書でも用例は多いため、フォーマル・カジュアル両方で使える便利な副詞です。
- 時間・場所・方法などを強調する
- “He’s standing right behind you.”(彼はあなたのすぐ後ろに立っています。)
- “He’s standing right behind you.”(彼はあなたのすぐ後ろに立っています。)
- “just” と似た用法での強調
- “I arrived right when the meeting started.”(ミーティングが始まるまさにその時に到着した。)
- “I arrived right when the meeting started.”(ミーティングが始まるまさにその時に到着した。)
- 通常、副詞としては位置を自由に変えられますが、強調したい部分の直前に置かれることが多いです。
- 今回は副詞用法ですので、文中では動詞や形容詞、あるいは副詞自体などを修飾します。
- “right” が名詞・形容詞の場合は、文法的に「S + V + C」をとったり、「right + 名詞」と構築したりするので注意が必要です。
- “I’ll be there right away.”
- 「すぐに向かいます。」
- “I left my keys right on the table.”
- 「テーブルの上にカギを置いたよ。」
- “You’re right on time!”
- 「ちょうど時間どおりだね!」
- “I’ll send you the updated document right now.”
- 「ただ今、更新した書類を送ります。」
- “He arrived right after the conference call ended.”
- 「彼は電話会議が終わってすぐに到着しました。」
- “Please place the order right before the deadline.”
- 「締切のすぐ前に注文を出してください。」
- “The data should be analyzed right when it’s collected.”
- 「データは収集されたまさにその時に分析すべきです。」
- “We discovered the issue occurred right at the point of measurement.”
- 「問題は測定のまさにその時点で発生したとわかりました。」
- “We positioned the sensor right beneath the sample chamber.”
- 「センサーはサンプル室のすぐ下に配置しました。」
- just(ちょうど、まさに)
- “He arrived just in time.” → 副詞的用法は「ちょうど」という点で “right” とほぼ同意。
- “He arrived just in time.” → 副詞的用法は「ちょうど」という点で “right” とほぼ同意。
- exactly(正確に、ちょうど)
- “They measured the time exactly to the millisecond.” → 精密さをより強調する語感がある。
- 副詞 “wrongly” などで「誤って」「不正に」という意味になりますが、普通は “right” の反意語としてはあまり用いません。形容詞 “wrong”(「間違っている」)の副詞形が “wrongly” なので、意味としては対比可能です。ただ「まさに」を否定する使い方より、「正しい/正しくない」の対比が中心になります。
- 発音記号: /raɪt/
- アメリカ英語: [raɪt]
- イギリス英語: [raɪt]
- 強勢(アクセント)は最初の “r” 音にあり、語末の “t” は破裂音としてはっきり発音される場合と、文脈によって弱まる場合もあります。
- “r” をしっかり巻き舌気味に発音するかどうかで、アメリカ英語とイギリス英語にやや違いが見られます。
- スペルミス: “wright” や “rite” など、同音異綴り語との混同に注意。これらはまったく別の意味(wright: 職人、rite: 儀式)を持ちます。
- 混同: “right” が形容詞・副詞・名詞など様々な品詞で使われるため、その都度文脈で判断が必要。
- 試験対策: TOEIC・英検などでは「強調を表す副詞」や「まさに~」という意味での穴埋め問題として出題されることがあります。「just」との使い分け、同音異綴り語との違いなどが問われやすいトピックです。
- “right” は「正しい」を意味する形容詞から派生したイメージで、「正確な位置やタイミング」を押さえていると覚えやすいです。
- “right now” や “right away” など、「直ちに」を意味するフレーズは頻出なので、セットで覚えるのがおすすめです。
- スペルの最初の “r” は、よく転倒しやすい音なので、発音を意識して覚えると混乱を防げます。
- 活用形: 名詞としての敬称なので、動詞のように時制で活用しません。複数形も日常ではほぼ使われず、「Misses」という形が冗談や比喩的に使われることはありますが非常に稀です。
- 他の品詞: 同じスペルで動詞“to miss”(逃す・寂しく思う)や名詞“a miss”(失敗、的外れ)などがありますが、意味・用法は全く異なりますので注意が必要です。
- 語構成: 「Miss」は歴史的には “Mistress” の短縮形に由来します。現代では “Mistress” は別の意味をもつ単語となっていますが、そこから生まれた敬称が “Miss” と考えてください。
- 詳細な意味:
- 未婚女性に対して用いる敬称(例: Miss James)。
- コンテストや肩書として用いられる敬称(例: Miss Universe)。
- 未婚女性に対して用いる敬称(例: Miss James)。
- Miss Smith → 「スミスさん」
- Miss Universe → 「ミス・ユニバース」
- Miss America → 「ミス・アメリカ」
- Miss Manners → (エチケットのコラムなどで使われる筆名、「マナーの先生」のようなイメージ)
- Miss Right → 理想の女性
- Miss Congeniality → 「ミス congeniality(=親しみやすさ)」、コンテストの特別賞など
- Miss Perfect → 「完璧な女性」
- Little Miss ~ → 「小さな女の子の〜」という愛称(絵本のタイトルなどに使われる)
- Miss [地名] → ミス○○(地域名)
- Excuse me, Miss → 「すみません(お嬢さん)」
- 語源: “Miss” は “Mistress” から派生した短縮形。その後、結婚の有無が分かる呼び方として “Miss” は未婚女性、“Mrs.” は既婚女性という使い分けが一般化しました。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 基本的にフォーマルな呼称で、ビジネスシーンや公的な場面でも使われますが、近年は「未婚かどうか」をあまり強調したくないという理由で “Ms.” に統一する傾向もあります。
- アメリカ英語圏では教師を呼ぶときなどにも “Miss” が使われることがあります(「先生」を「ミス・◯◯」という呼び方)。
- 失礼にならないよう、“Miss” は相手の好みや状況(未婚・既婚など)に合わせて使用するのが望ましいです。
- 基本的にフォーマルな呼称で、ビジネスシーンや公的な場面でも使われますが、近年は「未婚かどうか」をあまり強調したくないという理由で “Ms.” に統一する傾向もあります。
- 文法上のポイント:
- 名詞扱いの敬称ですが、実際には人名とセットで「Miss 〇〇」のように用います。
- 可算・不可算の概念は基本的に当てはまりません。
- 単独で呼びかけに使う場合、「Excuse me, Miss.」のように呼びかけ表現として用いられます。
- 名詞扱いの敬称ですが、実際には人名とセットで「Miss 〇〇」のように用います。
- イディオム・構文例:
- 「Miss So-and-So」: “So-and-So” に苗字を入れて使う(「〜さん」)。
- フォーマルな文書や公式の場では「Miss 〇〇」で始めて、他の内容を書き出す場合があります。
- 口語で「Yes, Miss?」などと言及する場合、丁寧さややや畏まった響きがあります。
- 「Miss So-and-So」: “So-and-So” に苗字を入れて使う(「〜さん」)。
- “Excuse me, Miss, can you help me find this book?”
- 「すみません、お嬢さん。この本を探すのを手伝ってもらえますか?」
- 「すみません、お嬢さん。この本を探すのを手伝ってもらえますか?」
- “Miss, your order is ready.”
- 「お客さま(未婚女性に対して)、ご注文の品ができあがりました。」
- 「お客さま(未婚女性に対して)、ご注文の品ができあがりました。」
- “Miss Taylor? You’ve got a package at the front desk.”
- 「テイラーさん? フロントにお荷物が届いています。」
- “We would like to welcome Miss Johnson as our new team leader.”
- 「新しいチームリーダーとしてジョンソンさんをお迎えします。」
- 「新しいチームリーダーとしてジョンソンさんをお迎えします。」
- “Miss Williams, we appreciate your time and expertise.”
- 「ウィリアムズさん、お時間と専門知識を頂きありがとうございます。」
- 「ウィリアムズさん、お時間と専門知識を頂きありがとうございます。」
- “Could you schedule a meeting with Miss Brown for next week?”
- 「来週、ブラウンさんとのミーティングを設定してもらえますか?」
- “We are pleased to announce that Miss Davis has been awarded the fellowship.”
- 「このたび、デイビスさんが奨学金を受賞したことをお知らせいたします。」
- 「このたび、デイビスさんが奨学金を受賞したことをお知らせいたします。」
- “Miss Lee’s research was published in a major academic journal.”
- 「リーさんの研究が主要な学術誌に掲載されました。」
- 「リーさんの研究が主要な学術誌に掲載されました。」
- “The committee acknowledges Miss Brown’s contribution to the project.”
- 「委員会はブラウンさんのプロジェクトへの貢献を認めます。」
類義語:
- Ms.(ミズ):結婚の有無を問わず使える女性の敬称。
- Mrs.(ミセス):既婚女性に対する敬称。
- Ma’am(マム):丁寧な呼びかけ(年配・既婚問わず女性)。アメリカの接客業などでよく使う。
- Ms.(ミズ):結婚の有無を問わず使える女性の敬称。
反意語: (敬称の反意語は直接的にはありませんが、対象が男性の場合は “Mr.” を用います)
- IPA表記: /mɪs/
- アクセント:
- 一音節だけなので特に強勢の区別はありません。始めの “m” を少し強めにはっきり発音します。
- 一音節だけなので特に強勢の区別はありません。始めの “m” を少し強めにはっきり発音します。
- アメリカ英語 / イギリス英語:
- どちらもほぼ同じ発音です。アメリカ英語では母音がやや短めに聞こえる傾向があります。
- どちらもほぼ同じ発音です。アメリカ英語では母音がやや短めに聞こえる傾向があります。
- よくある発音ミス:
- /mis/ ではなく /mɪs/ と「イ」に近い母音の発音を意識しましょう。
- /mis/ ではなく /mɪs/ と「イ」に近い母音の発音を意識しましょう。
- スペルミス: “Miss” は「s」が2つ続きます。1つにして “Mis” にならないよう注意。
- 同音異義語との混同:
- “miss”(動詞: 逃す、いなくて寂しく思う など)と混同しやすいですが、文脈で判断してください。
- “Miss” は敬称として名詞的に使われる場合が多いです。
- “miss”(動詞: 逃す、いなくて寂しく思う など)と混同しやすいですが、文脈で判断してください。
- 試験対策:
- 英検やTOEICなどでは、敬称の使い分けやメール・ビジネス文書での記述問題として問われることがあります。
- イメージ: 未婚の女性を呼ぶとき・紹介するとき用いる丁寧な呼称。
- 覚え方のコツ: 「Mrs.」は “Missus(ミセス)” と音が似ており既婚女性用、とセットで覚えると区別しやすいです。また「Ms.(ミズ)」は「謎(なぞ)っぽい(結婚しているか分からない)」というイメージで覚える学習者もいます。
- 勉強テクニック: 人名にプラスして呼ぶ練習をたくさんする(例: “Miss Smith, Miss Anderson...”)。ネイティブの会話で聞こえたときに敬称だとすぐに分かるように意識しておくと良いでしょう。
(Tap or Enter key)
私はもう宿題を終えました。
私はもう宿題を終えました。
私はもう宿題を終えました。
Explanation
私はもう宿題を終えました。
already
1. 基本情報と概要
単語: already
品詞: 副詞 (adverb)
意味
「ある事柄が、期待するよりも早い時点で成立している」というニュアンスの単語です。例えば、相手が「まだしていないだろう」と思っているタイミングよりも前に「終わっている」「起きている」状態を表します。
活用
副詞のため、動詞のように時制による語形変化はありません。「alreadier」「alreadiest」といった比較級や最上級も通常は存在しません。
他の品詞
「already」は名詞や形容詞にはならない純粋な副詞です。この言葉が他の品詞として使われる例は一般的にありません。
CEFRレベルの目安: A2(初級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・定型表現
「already」を含む特定のイディオムはあまりありませんが、「Enough already!」という口語表現があり、「もうたくさんだ!」というニュアンスを表します。
文法上のポイント
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞 “already” の詳細な解説です。ぜひコミュニケーションの中で活用してみてください。
《肯定文で》もう,すでに
《驚き・意外の意を表して》《疑問文で》もう,早くも;《否定文で》まさか
(Tap or Enter key)
次回のイベントはとてもワクワクする!
次回のイベントはとてもワクワクする!
次回のイベントはとてもワクワクする!
Explanation
次回のイベントはとてもワクワクする!
exciting
1. 基本情報と概要
英単語: exciting
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): causing great enthusiasm and eagerness
意味(日本語): 大きな興奮や熱意を引き起こす、わくわくさせる
「わくわくするような」「興奮するような」というニュアンスを持ち、ポジティブな感情を表す形容詞です。スポーツの試合や新しい体験など、心が躍るような状況を表現するときに使われます。
活用形:
形容詞なので、直接的な活用変化(時制による変化など)はありません。ただし、副詞形は “excitingly”、動名詞/現在分詞形は “exciting” 自体(動詞 “excite” の -ing 形)となります。
他の品詞になった時の例:
CEFRレベル(推定目安): B1(中級)
「exciting」は日常会話やニュース、娯楽関連など幅広い場面で目にするため、頻繁に出てきます。初級レベルでは「興奮する」を別表現で学ぶことが多いですが、中級以降の学習者は積極的に使えるようになると自然です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
可算・不可算の区別について
5. 実例と例文
5.1 日常会話で使われる例文(3つ)
5.2 ビジネスシーンで使われる例文(3つ)
5.3 学術的あるいはフォーマルな文脈で使われる例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
反意語 (antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセントの位置:
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “exciting” の詳細な解説です。スポーツやイベントを紹介するときだけでなく、日常会話やビジネスシーンでも気軽に使える便利な形容詞なので、ぜひ積極的に使ってみてください。
(物事が)興奮させる
(Tap or Enter key)
警察官は容疑者を逮捕した。
警察官は容疑者を逮捕した。
警察官は容疑者を逮捕した。
Explanation
警察官は容疑者を逮捕した。
officer
以下では、英単語 officer
を詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語の意味
“Officer” は、組織や機関で特定の役職・地位にある人、特に軍隊や警察の職員などを指す名詞です。
日本語の意味
「官吏」や「将校」、「警官」などを指します。組織の中で比較的高い位や責任を持つ人を幅広く指す言葉です。たとえば「police officer(警察官)」「army officer(軍の将校)」のように、職務として責任ある立場にある人というニュアンスがあります。
活用形
名詞のため、複数形は “officers” となります。
この単語は名詞専用で動詞形や形容詞形はありませんが、下記のような関連表現はあります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや決まった構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・公的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
→ “officer” は公的機関や軍など「権限を有する組織内の地位」というイメージです。
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “officer” の詳細な解説です。警官や軍の将校、会社の役職者など、幅広い文脈で使える 매우重要(とても重要)な単語ですので、ぜひしっかり覚えてください。
公務員,役人(会社などの)役員,幹部
将校,士官
(商船の)高級船員;船長(master)
警官,巡査(policeman)
(Tap or Enter key)
昼食にごはんを食べた。
昼食にごはんを食べた。
昼食にごはんを食べた。
Explanation
昼食にごはんを食べた。
rice
以下では、英単語 “rice” をできるだけ詳細に解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
「普段の食卓で出てくる『米』『ご飯』という意味で、主に不可算名詞として扱われます。とても基本的な単語で、初心者でも日常会話で使いやすい単語です。」
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連/派生語や類縁語
コロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアルどちらでも使われますが、専門の文書では “paddy,” “grain,” “cereal” といった言葉と併せて使われることが多いです。
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アメリカ英語とイギリス英語
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
“rice” は世界各国で大切にされる主食の一つです。日常生活で「ご飯」として多用するので、すぐに覚えやすい基本単語です。ぜひ正しい使い方や関連表現をマスターしてみてください。
イネ(稲)
米(欧米ではプディングやケーキの原料にも用いる)
(Tap or Enter key)
私は毎日犬に2回ご飯をあげます。
私は毎日犬に2回ご飯をあげます。
私は毎日犬に2回ご飯をあげます。
Explanation
私は毎日犬に2回ご飯をあげます。
feed
〈人・動物〉‘に'食物を与える,‘を'養う;《英》(…で)〈人・動物〉‘を'育てる,飼育する《+名+on+名》 / 《米》(人・動物に)〈食物〉‘を'与える《+名+to+名》 / 〈食物ず〉…‘の'食事となる,‘を'まかなう / (必要なものを)…‘に'供給する《+名+with+名》 / (…に)〈必要なもの〉‘を'供給する,送り込む《+名+into(to)+名》 / 〈動物が〉食べる,《話》〈人が〉食べる
以下では、英単語 feed
について、学習者向けに詳細に解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語
品詞
意味(英語)
意味(日本語)
「feed」は、誰かや何かに食べ物を与えるときによく使われる単語です。また、食べ物以外でも大切なものを供給する、というニュアンスで使われることもあります。例えば、機械に燃料を「供給する」ときや、情報を「入力する」ときにも “feed” を使います。
活用形
他の品詞になった例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
feed
は接頭語・接尾語を含みません。元の語幹自体が短い単語です。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 feed
の詳細な解説です。食べ物を与えるだけでなく、機械にデータを送るなど多様なシーンで使われる便利な単語なので、ぜひ例文と一緒に覚えてみてください。
〈食物ず〉…‘の'食事となる,‘を'まかなう
(必要なものを)…‘に'供給する《+名+with+名》
〈動物が〉食べる,《話》〈人が〉食べる
〈人・動物〉‘に'食物を与える,‘を'養う;《英》(…で)〈人・動物〉‘を'育てる,飼育する《+名+on+名》
《米》(人・動物に)〈食物〉‘を'与える《+名+to+名》
(…に)〈必要なもの〉‘を'供給する,送り込む《+名+into(to)+名》
(Tap or Enter key)
花嫁のドレスは真っ白でした。
花嫁のドレスは真っ白でした。
花嫁のドレスは真っ白でした。
Explanation
花嫁のドレスは真っ白でした。
white
以下では、名詞としての「white」について、学習者の方にもわかりやすいようにできるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: white
品詞: 名詞 (ただし、形容詞として使われることが多い単語でもあります)
CEFR レベル: A1(超初心者向け:色を表す基本的な単語のひとつで、日常的に非常によく使われます)
意味(英語 & 日本語)
「白い部分」や「白」という概念を名詞として示すときに使います。たとえば、卵の白身 (“the white of an egg”) や、チェスの白駒 (“white pieces in chess”)、白で塗られた部分などを指すときに便利です。日常会話では色としての「白」や、白い衣装を着たチームを指すときなどに使われます。
活用形
他の品詞への変化例
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (英語と日本語)
いずれも「白い色味」に近いけれど、厳密には「白そのもの」ではなく「薄い色合い・明るい色合い」を示唆します。
反意語
ニュアンスの違い
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
どちらも同じ /waɪt/ で、語頭の “wh” の発音が特徴的です。
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
少しでも「white」に関して理解が深まり、正しく使えるようになれば幸いです。色の中でも日常で特に使用頻度が高い単語なので、ぜひ活用してみてください。
(Tap or Enter key)
今日は何か良いことが起こるという感覚がある。
今日は何か良いことが起こるという感覚がある。
今日は何か良いことが起こるという感覚がある。
Explanation
今日は何か良いことが起こるという感覚がある。
feeling
〈U〉(身体の)『感覚』,触覚 / 《a feeling, the feeling》(…の)感じ,意識《+『of』+『名』(do『ing』)》 / 〈U〉(…に対する)同情,共感《+『for』+『名』》 / 《複数形で》(理性に対して)『感情』,気持ち / 《a feeling, the feeling, one's feeling》(しばしば感じに基づく)意見,感想 / 〈U〉(悪い意味で...
1. 基本情報と概要
単語: feeling
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
英語での意味
日本語での意味
「feeling」は日常会話からビジネス、学問的な場面でもよく使われる言葉で、非常に幅広いニュアンスを持ちます。「感情」や「雰囲気」、「印象」など、いろいろな“感じ”を指します。
活用形
他の品詞の例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
口語/文章、カジュアル/フォーマル
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A. 日常会話での例文(3つ)
B. ビジネスでの例文(3つ)
C. 学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「feeling」は感情全般を指しますが、上記の類義語と比べるとより日常的・汎用的に使われる点が特徴です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “feeling” の詳細解説です。気持ちや感情、感覚を取り扱う英語学習では非常に頻出する語なので、活用や文脈をしっかり押さえておくと便利です。
〈U〉(身体の)感覚,触覚
《a feeling, the feeling》(…の)感じ,意識《+of+名(do*ing*)》
〈U〉(…に対する)同情,共感《+for+名》
《複数形で》(理性に対して)感情,気持ち
《a feeling, the feeling, one's feeling》(しばしば感じに基づく)意見,感想
〈U〉(悪い意味で)興奮
感じやすい;情のこもった
彼女は髪が長いです。
彼女は髪が長いです。
Explanation
彼女は髪が長いです。
long
以下では、形容詞“long”について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「long」は物理的な長さだけでなく、時間の長さについても使えます。日常的にとてもよく使われる、初級レベルの単語です。
品詞
活用形
他の品詞としての例
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
関連語(派生語・類縁語)
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点やニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオムや定型表現
文法上のポイント
5. 実例と例文
以下では、日常会話・ビジネス・学術の文脈で、それぞれ3つほど例文を挙げます。
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “long” の詳細な解説です。物や時間の長さを表す、とても基本的だけど重要な単語ですので、ぜひしっかり覚えておきましょう。
(距離・物の長さが)長い
(時間が)長い,長く続く
《時間・距離などを表離などを表す語を伴って》長さが…の
長々しい,あきあきする
(数量が標準よりも)多い,長い
(人が)やせてひょろ長い
長く,長い間,久しく
…じゅう
ずっと(前に,後に)
長い間
(Tap or Enter key)
彼女は角を右に曲がった。
彼女は角を右に曲がった。
彼女は角を右に曲がった。
Explanation
彼女は角を右に曲がった。
right
以下では、副詞 “right” を中心に、多角的な視点から詳細に解説します。マークダウン形式でまとめていますので、学習にお役立てください。
1. 基本情報と概要
単語: right
品詞: 副詞 (ただし、形容詞・名詞・動詞など他の品詞としても使われる)
意味(英語・日本語)
日本語では、「まさに」「すぐ」「正確に」といったニュアンスで使われます。特に「まさにピッタリ」という感覚を強調したいときや、「時間的/場所的にちょうど」という意味合いを伝えたいときに使われます。
活用形
副詞なので、基本的に形が変化しないため、活用形はありません。
ただし、他の品詞としての “right” は以下のように使われます:
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
派生語・類縁語
コロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや感情的響き
4. 文法的な特徴と構文
名詞・形容詞・動詞との区別
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞 “right” に関する詳細な解説です。日常的にもビジネスシーンでも非常によく使われる重要語ですので、「まさに」「ちょうど」というニュアンスを学習し、ご自身で使えるように練習してみてください。
彼女は未婚婦人です。
彼女は未婚婦人です。
Explanation
彼女は未婚婦人です。
Miss
1. 基本情報と概要
単語: Miss
品詞: 名詞(敬称として用いられる)
英語では「Miss」は、主に未婚の女性を呼ぶときの敬称として使われます。日本語に訳すと「〜さん(未婚女性に対する敬称)」に近いイメージです。たとえば「Miss Smith(スミスさん)」のように相手の苗字を伴って使われることが多いです。
また、コンテストなどでも「Miss Universe」や「Miss World」のように「〜に選ばれた女性」という意味合いで用いられます。基本的にはフォーマルな文脈や敬意を込めた呼びかけで使われる単語ですが、近年は結婚の有無を問わない称号「Ms.」を使う場合も増えています。
CEFRレベル: A2(初級)
→ 日常のちょっとフォーマルな呼称としては初級レベルに入ります。挨拶や人呼びに関連して学習時期が早めに来るため、A2程度とされています。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的・公的文脈
6. 類義語・反意語と比較
→ “Miss” が未婚女性用なのに対し、“Mrs.” は既婚女性用、“Ms.” は婚姻状況を明示しないという形で区別されます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞としての “Miss” の詳細です。未婚の女性に対する敬称という点を押さえつつ、近年の美国英語では “Ms.” と併用される傾向があることも覚えておくと便利です。
〈C〉未婚婦人;《複数形で》少女(girl)
《M-》《未婚婦人の姓・姓名の前に付けて》…嬢,…さん
《通例M-》《おもに英》《生徒が女の先生に対して》…先生
《通例M-》《単独で呼び掛けに用いて》お嬢さん;《ふざけて》おねえちゃん
《M-》《おもに容姿端麗のため一国・一団の代表に選ばれた未婚女性に対して》ミス…
loading!!
CEFR-J A1 - 入門英単語
CEFR-JのA1レベル(入門レベル)の英単語を学べる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y