ビジネス英単語(BSL) / 発音問題 - Unsolved
発音記号(IPA式)に対応する英単語を答える問題です。
英単語の発音を学ぶのに役立ちます。
- periodic (形容詞): 「周期的な」
- periodical (形容詞・名詞): 形容詞では「定期刊行の~」、名詞では「定期刊行物(雑誌や新聞など)」を指します。
- period + ic + -al + ly
- period: 「期間」「周期」
- -ic: 形容詞化する接尾語(「~的な」)
- -al: 形容詞を作る要素の一つ(英語では -ic / -ical を好みに応じて使う場合もあり)
- -ly: 副詞化する接尾語(「~に」)
- period: 「期間」「周期」
- period (名詞): 「期間、時代、句読点(米国英語でピリオド)」
- periodic (形容詞): 「定期的な、周期的な」
- periodical (形容詞 / 名詞): 「定期刊行物(雑誌など)」
- check periodically(定期的にチェックする)
- update periodically(定期的に更新する)
- review periodically(定期的に見直す)
- occur periodically(定期的に起こる)
- inspect periodically(定期的に検査する)
- clean periodically(定期的に掃除する)
- visit periodically(定期的に訪問する)
- back up data periodically(定期的にデータをバックアップする)
- meet periodically(定期的に会合を開く)
- reset periodically(定期的にリセットする)
- 「periodically」は「period(周期)」に、形容詞形「-ic」や「-al」などを加えた形「periodical → periodically」が派生したものです。
- 「period」の語源はギリシャ語の “periódos”(巡り、周期的な道)に由来します。
- フォーマル寄り: 日常会話でも使われますが、ビジネス文書や学術論文など、フォーマルな場面で用いられることが多いです。
- 定期的な間隔を示すため、「しょっちゅう」でもなく「たまに」でもない、適度な間隔を強調するニュアンスがあります。
- 堅い印象があるため、カジュアルな会話で「ときどきね」という意味なら “sometimes” や “from time to time” のほうが自然な場合もあります。
- 副詞として動詞だけでなく、形容詞や他の副詞を修飾することもできますが、主に動詞の前後で「定期的に~する」の意味を加えます。
- 文章では、「主語 + 動詞 + periodically」の形がしばしば見られます。あるいは文頭に置いて「Periodically, 主語 + 動詞...」と書き出し強調することも可能です。
- カジュアル/フォーマル: ビジネスシーンや学術的シーンなどで多用されます。
“I clean my room periodically to keep it tidy.”
(部屋を整頓しておくために、定期的に掃除をします。)“We should check the oil in our car periodically.”
(車のオイルは定期的に確認したほうがいいね。)“I like to go on short walks periodically during the day.”
(私は日中、時々短い散歩に行くのが好きなんです。)“We need to update our security protocols periodically to stay protected.”
(セキュリティプロトコルを守るために、定期的に更新する必要があります。)“Senior management meets periodically to discuss the company’s progress.”
(経営陣は定期的に集まり、会社の進捗状況を話し合います。)“The team leader sends out periodic reminders to ensure deadlines are met.”
(チームリーダーは締切が守られるように、定期的にリマインダーを送ります。)“Researchers periodically review the data to verify its accuracy.”
(研究者たちはデータの正確性を検証するために、定期的にデータを見直します。)“The journal is published periodically to disseminate the latest findings.”
(その学術誌は最新の研究結果を広めるために、定期的に発行されています。)“Samples were periodically tested over the course of the experiment.”
(実験期間中、サンプルは定期的に検査されました。)- regularly(定期的に・規則正しく)
- “regularly” は「一定のルーティンや規則で」というニュアンスが強く、必ずしも「時々」という意味合いは薄いです。
- “regularly” は「一定のルーティンや規則で」というニュアンスが強く、必ずしも「時々」という意味合いは薄いです。
- periodically(定期的に)
- 本単語は「ある一定間隔ごとに」「周期的に」起こることを指すため、少し堅い印象。
- 本単語は「ある一定間隔ごとに」「周期的に」起こることを指すため、少し堅い印象。
- from time to time(時々)
- こちらはもう少しラフで「たまに」「時折」というカジュアルな表現。
- こちらはもう少しラフで「たまに」「時折」というカジュアルな表現。
- intermittently(断続的に)
- 途切れ途切れに再開するイメージで、厳密には「周期的」というより「続いては切れ、また続く」イメージ。
- continuously(連続的に)
対象の動作・状態が絶え間なく続いている場合に使われ、定期的に区切りがある「periodically」とは対照的です。 - IPA(アメリカ英語): /ˌpɪr.iˈɑː.dɪ.kli/
- IPA(イギリス英語): /ˌpɪə.riˈɒd.ɪ.kli/
- 「pe-ri-OD-i-cal-ly」の “OD” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語では [ɑː] と [ɒ] の発音に違いが見られますが、どちらもアクセントは “OD” のところにあると考えてください。
- アクセントの位置を誤って「peri-odi-CAL-ly」のように最後の “cal” を強く読むことがあります。
- “peri” の部分を短く素早く言うのがポイントです。
- スペルの混同
- “periodic” (形容詞) と “periodically” (副詞) の綴りを間違える場合。最後に “-ally” がつくことで副詞になる点に注意しましょう。
- “periodic” (形容詞) と “periodically” (副詞) の綴りを間違える場合。最後に “-ally” がつくことで副詞になる点に注意しましょう。
- 「periodical」との混同
- “periodical” は「定期刊行物」といった名詞の意味も持つため、区別が必要です。
- “periodical” は「定期刊行物」といった名詞の意味も持つため、区別が必要です。
- TOEIC・英検などの試験対策
- ビジネスや学術文書にもよく登場し、グラフ描写や報告文における “periodically” の使い方を問う問題が出やすいです。
- 実際の会話表現・文書表現の両方で出題される可能性があります。
- ビジネスや学術文書にもよく登場し、グラフ描写や報告文における “periodically” の使い方を問う問題が出やすいです。
- 「Period(ピリオド)+-ically」 で「ピリオドがあるたびに」というイメージ
→ ピリオドのように区切りがあるイメージを思い浮かべると覚えやすいです。 - スペリングのポイント
- 「peri-」(ペリ)、「-od-」(オド)、「-ical」(イカル)、「-ly」(リー) と区切って覚えるとミスが減ります。
- 「peri-」(ペリ)、「-od-」(オド)、「-ical」(イカル)、「-ly」(リー) と区切って覚えるとミスが減ります。
- 勉強テクニック
- 類義語 “regularly” とセットで覚え、違いを意識すると文脈に合わせて使い分けやすくなります。
- 日常の小さな習慣(「定期的にストレッチをする」など)を英語で書き出す際に “periodically” を使ってみると定着しやすいです。
- 類義語 “regularly” とセットで覚え、違いを意識すると文脈に合わせて使い分けやすくなります。
- 形容詞形: official(公式の、職務上の など)
- 名詞形: official(公務員、役人 など)
- 副詞形: officially(公式に、正式に など)
- 接頭語・語幹: 「official」の「offic-」はラテン語の“officium”に由来し、「職務・務め」を意味します。
- 接尾語: 「-ly」は形容詞を副詞化する英語の典型的な接尾語です。
- official(形容詞・名詞)
- unofficial(形容詞: 非公式の)
- officially recognized(公式に認められた)
- officially confirmed(正式に確認された)
- officially declared(正式に宣言された)
- officially released(公式に公開された、リリースされた)
- officially approved(正式に承認された)
- officially announced(公式に発表された)
- officially prohibited(正式に禁止された)
- officially recorded(公式に記録された)
- officially authorized(正式に許可された)
- not officially sanctioned(公式には認められていない)
- 公的機関や組織などの正式発表や正式手続きに関わる状況で主に使われます。
- カジュアルというよりはややフォーマル寄りの響きがありますが、日常レベルでも「公式に~」と言いたい場合には使われます。
- あまりに砕けた会話では「formally」を使う場合もありますが、多くは誤解なく使える言葉です。
- 副詞なので、動詞や形容詞、他の副詞を修飾します。
- 主に「公的な手段・立場で」という意味合いを伴う動作の修飾に使います。
- ビジネス文書や文章表現、公式発表内容などでは特に多用されます。
- 口語であっても、相手に「正式な手続きにのっとっている」ことを強調する際に利用できます。
- “be officially recognized as ...”:「…として公式に認められている」
- “officially open/close a ceremony”:「式典を公式に開/閉会する」
- “We’re officially done with this project!”
(これで私たちは正式にこのプロジェクトを終えたよ!) - “I’m officially allowed to drive now.”
(もう正式に運転が許可されました。) - “They officially named their new puppy Lucky.”
(彼らは新しい子犬に正式に「ラッキー」という名前を付けました。) - “The merger has been officially approved by both boards of directors.”
(合併は両社の取締役会によって正式に承認されました。) - “We can officially announce our new product line next week.”
(来週には新製品ラインナップを公式に発表できます。) - “The company has officially issued a statement on the matter.”
(会社はその件に関して正式な声明を発表しました。) - “The discovery was officially acknowledged by the scientific community.”
(その発見は学術界に正式に認められました。) - “The government has officially classified the document as top secret.”
(政府はその文書を正式に最高機密に分類しました。) - “The award was officially presented at the annual conference.”
(その賞は年次会議で正式に授与されました。) 類義語
- formally(正式に)
- 類似の意味だが、やや堅い印象で「儀礼や形式に則って」というニュアンスが強い
- legally(法的に)
- 法律面での公式性を強調する際に使われる
- formally(正式に)
反意語
- unofficially(非公式に)
- “officially”の真逆で、公式手段以外の手段であることを表す
- informally(形式ばらずに)
- “informally”はもっとくだけた状況、いつものやりとりなどに使われる
- unofficially(非公式に)
- 発音記号(IPA): /əˈfɪʃ.əl.i/
- イギリス英語, アメリカ英語ともにほぼ同じ発音です。
- イギリス英語, アメリカ英語ともにほぼ同じ発音です。
- 強勢は “-fi-” の部分に置かれます(o-FI-cial-ly)。
- “official” の “fic” が /fɪʃ/ になる点に注意してください。 /fɪk/ ではなく /fɪʃ/ と発音します。
- 最後の “-ly” は /li/ と軽めに発音します。
- スペルミス
- “officially”は “f” が2つ続く点と、“-ly”で終わるという2点を間違えやすいです。
- “officially”は “f” が2つ続く点と、“-ly”で終わるという2点を間違えやすいです。
- 同音異義語・混同しやすい単語
- “officiously” (おせっかいに)とは綴りが似ていますが意味は全く異なります。
- “officiously” (おせっかいに)とは綴りが似ていますが意味は全く異なります。
- 試験対策
- TOEICや英検などでも、文法問題の副詞の位置や意味の区別などで出題される可能性があります。適切な副詞を選ぶ問題などで「officially」と「formally」の違いを問われる場合があります。
- スペリングの目印
- “of + fi + c + i + a + l + ly” と区切って読んでみると、つづりを覚えやすいです。
- “of + fi + c + i + a + l + ly” と区切って読んでみると、つづりを覚えやすいです。
- イメージ
- “Office”に近い単語と捉えると「役所や公式な場所」で行われることを表すという連想がしやすくなります。
- “Office”に近い単語と捉えると「役所や公式な場所」で行われることを表すという連想がしやすくなります。
- 勉強テクニック
- 「公式発表だよ!」とニュースで誰かが発言するイメージを思い浮かべながら暗記すると、意味を結びつけやすくなります。
英語の意味 (English definition):
1) (名詞) A person who believes in or supports socialism (政治思想としての社会主義を支持する人)
2) (形容詞) Relating to or supporting socialism (社会主義に関する、またはそれを支持する)日本語の意味 (Japanese definition):
1) (名詞) 社会主義者
→ 社会主義という、富や生産手段を社会全体で所有・分配しようとする考え方を信じている人を指します。政治や経済の面で平等や公正を重視し、資本主義と対置されることが多い概念です。
「経済的平等をより強く求めるような場面で使われる言葉です。」
2) (形容詞) 社会主義の・社会主義に関する
→ 「socialist party(社会主義政党)」のように、組織や考え方が社会主義に基づく場合の形容詞として使われます。活用形:
- 名詞: socialist (単数形) / socialists (複数形)
- 形容詞: socialist (比較級や最上級は通常とらない)
- 名詞: socialist (単数形) / socialists (複数形)
他の品詞形:
- socialism (名詞: 社会主義という概念そのもの)
- socialize (動詞: 社交的に活動する、社会に適応させる) など(語幹が同じ “soci-” を含みますが、意味の中心は異なります)
- socialism (名詞: 社会主義という概念そのもの)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
→ 政治的・経済的なトピックを論じる語彙であり、抽象的な議論や社会構造の話題にも関わるため、ある程度の語学力が必要です。語構成:
- social (社会の、社会的な) + -ist (〜する人、〜主義者)
- 接尾語 -ist は「〜主義者」「〜を行う人」を表します。
- social (社会の、社会的な) + -ist (〜する人、〜主義者)
関連語や派生語:
- social (形容詞): 社会の、社会的な
- society (名詞): 社会
- socialism (名詞): 社会主義
- communist (名詞・形容詞): 共産主義者、共産主義の(やや関連)
- socialite (名詞): 社交界の有名人(つづりが似ていますが意味はまったく異なります)
- social (形容詞): 社会の、社会的な
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
1) socialist party — 社会主義政党
2) socialist policies — 社会主義的政策
3) socialist movement — 社会主義運動
4) socialist ideals — 社会主義の理想
5) socialist candidate — 社会主義の候補者
6) socialist doctrine — 社会主義の教義
7) embrace a socialist agenda — 社会主義的な政策方針を受け入れる
8) socialist revolution — 社会主義革命
9) democratic socialist — 民主的社会主義者
10) socialist perspective — 社会主義的視点語源:
- “social” はラテン語の “socius” (仲間、連帯)に由来し、そこから “social” (社会的、連帯的)という意味が生まれました。
- 接尾語 “-ist” は「〜を信じる人・〜主義者」の意味を付け加えます。
- “social” はラテン語の “socius” (仲間、連帯)に由来し、そこから “social” (社会的、連帯的)という意味が生まれました。
歴史的使用:
19世紀頃に政治・経済思想として社会主義(socialism)が形成され、それを支持する人々や関連組織を指す語として「socialist」が用いられるようになりました。ニュアンス・注意点:
- 政治的・思想的な文脈で使われるため、使用シーンが多岐にわたる一方で、誤用すると議論がヒートアップしやすい言葉でもあります。
- 口語・文語どちらでも用いられますが、ややフォーマルな印象を伴う場面も多いです。特に政治演説、学術討論などの場でよく使われます。
- 政治的・思想的な文脈で使われるため、使用シーンが多岐にわたる一方で、誤用すると議論がヒートアップしやすい言葉でもあります。
- 名詞として: 「He is a socialist.(彼は社会主義者です)」のように補語(C)として用いられることが多いです。
形容詞として: 「The socialist regime implemented new policies.(その社会主義政権は新たな政策を導入した)」のように名詞を修飾します。
イディオムや一般的な構文:
- “identify oneself as a socialist” — 自分を社会主義者だと認識している
- “the rise of socialist ideas” — 社会主義思想の隆盛
- “be labeled as a socialist” — 社会主義者と呼ばれる(レッテルを貼られる)
- “identify oneself as a socialist” — 自分を社会主義者だと認識している
使用シーン:
- フォーマル/政治・学問的: 政治学や経済学の文脈、選挙演説、政党マニフェストなど
- カジュアル: 社会問題について議論するときに口語で使われることもあるが、政治的な用語のため話題はやや固め
- フォーマル/政治・学問的: 政治学や経済学の文脈、選挙演説、政党マニフェストなど
“I think my neighbor is a socialist, because she often talks about wealth distribution.”
「私の隣人は社会主義者だと思う。いつも富の分配について話しているからね。」“He’s not a socialist, he just believes in more government support for education.”
「彼は社会主義者じゃなくて、ただ教育にもっと公的支援が必要だと思っているだけさ。」“Some of my friends share socialist memes online just to spark debates.”
「友人の何人かは議論を起こすために、ソーシャリストのミームをよくオンラインで共有しているよ。」“The company’s founder used to be a socialist before starting this enterprise.”
「その企業の創業者は、この事業を始める前、かつては社会主義者だったそうです。」“They introduced a socialist-inspired profit-sharing system in the factory.”
「彼らは工場に社会主義に着想を得た利益分配システムを導入しました。」“His background as a socialist affects his leadership style in our organization.”
「彼の社会主義者としての経歴が、わが社の組織運営におけるリーダーシップに影響を与えています。」“Marx is often associated with socialist theory, but his writings also influenced other political schools.”
「マルクスはしばしば社会主義思想と関連づけられますが、彼の著作は他の政治思想にも影響を与えました。」“The socialist movement gained momentum in the early 20th century.”
「20世紀初頭に社会主義運動は勢いを増しました。」“In her dissertation, she examines the role of socialist policies in reducing income inequality.”
「彼女の論文では、所得格差を縮小するうえでの社会主義的政策の役割を検証しています。」類義語 (Synonyms)
- communist (共産主義者) — 社会主義からさらに国家や階級の廃止を主張する政治思想を指す。
- leftist (左翼の人) — 一般にリベラルや急進的な左派の政治思想を持つ人を指すことが多い。社会主義者を含む場合もある。
- progressive (進歩的な人) — 革新的・改革的な政治・社会思想を持つ人だが、必ずしも社会主義に限定されない。
- communist (共産主義者) — 社会主義からさらに国家や階級の廃止を主張する政治思想を指す。
反意語 (Antonyms)
- capitalist (資本主義者) — 自由市場や私有財産を重視する人。
- conservative (保守的な人) — 現状維持や伝統重視の政治姿勢。
- libertarian (リバタリアン) — 個人の自由を最優先し、政府の関与を最小限に抑えようとする思想の支持者。
- capitalist (資本主義者) — 自由市場や私有財産を重視する人。
ニュアンスの違い:
- “socialist” は社会的財産と分配の平等を想定する思想。
- “communist” は私有財産の廃止など、より徹底した形態を指すことが多い。
- “progressive,” “leftist” は幅広い左派思想の傘の下に含まれる多義的な言葉。
- “socialist” は社会的財産と分配の平等を想定する思想。
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈsoʊ.ʃəl.ɪst/
- イギリス英語: /ˈsəʊ.ʃəl.ɪst/
- アメリカ英語: /ˈsoʊ.ʃəl.ɪst/
アクセントの位置:
- 最初の音節 “so” (あえて表記すると “SO-cial-ist”) に強勢が置かれます。
- 最初の音節 “so” (あえて表記すると “SO-cial-ist”) に強勢が置かれます。
よくある発音の間違い:
- /sə/ と /soʊ/ を混同することがあります。特に日本語母語話者は、 /ʃ/ の発音にも注意しましょう。
- スペルミス: “socialist” の “l” と “i” の位置に注意。 “sochialist” などと書き間違えるのはよくあるミスです。
- 同音・類似表現: “socialite” (社交界の有名人) とは意味が大きく異なるので注意。
- 試験対策: 政治経済分野の英語読解(TOEIC パート7、英検準1級以上など)で出題される可能性があります。社会問題やイデオロギーを扱う文章で登場しやすい単語です。
- 「social + ist」で、「社会(social)に焦点を当てる人(-ist)」というイメージで覚えるとよいです。
- 政治思想の単語なので、「capitalist(資本主義者)」などとセットで関連づけて覚えると頭に入りやすくなります。
- 自分で「社会主義に関するニュース記事」を見つけて読み、その文中での“socialist”の使い方を確かめると定着しやすいでしょう。
- 英語での意味: to design again or in a different way
- 日本語での意味: 「再設計する」「デザインし直す」、あるいは名詞として「再設計」という意味です。
- 動詞:
- 原形: redesign
- 三人称単数形: redesigns
- 現在分詞/動名詞: redesigning
- 過去形・過去分詞形: redesigned
- 原形: redesign
- 名詞:
- redesign(可算名詞の場合も不可算名詞の場合も文脈によります)
- 「redesigned(形容詞的に使われる場合)」: 再設計された
例: a redesigned product - 接頭語: re-
「再び」「もう一度」という意味です。 - 語幹: design
「設計する」「デザインする」という意味。 - design (動詞/名詞): 設計(する)、デザイン(する)
- redesigned (形容詞): 再設計された
- redesigning (動名詞): 再設計すること
- redesign a website (ウェブサイトを再設計する)
- complete redesign (全面的な再設計)
- redesign process (再設計のプロセス)
- redesign strategy (再設計戦略)
- redesign proposal (再設計の提案)
- redesign from scratch (ゼロから再設計する)
- product redesign (製品の再設計)
- graphic redesign (グラフィックの再設計)
- radical redesign (抜本的な再設計)
- redesign a building (建物を再設計する)
- 「design」はラテン語の “designare”(描く、示す)に由来します。
- 「re-」はラテン語の “re”(もう一度、再び)に由来します。
したがって、「redesign」は「もう一度描く・計画する」というイメージを持ちます。 - すでにある仕組み・外観などを「新しく・より良いものにする」という前向きな意味が強いです。
- ビジネスやクリエイティブな場面では比較的フォーマルにもカジュアルにも使われますが、文章で使う場合はよりフォーマルに響くことが多いです。
- 口語では「We might need to redesign this part.」のように、会話の中で自然に使われます。
- 他動詞としての用例: “We will redesign the logo.” (動作の対象を直接とる)
- 自動詞としての用例: あまり一般的ではありませんが「再設計が行われる」という文脈で受動的に使われることがあります。
例: “The website is redesigning to fit new standards.”(多少こなれない言い方ですが、状況によっては使われる場合があります) - 名詞としての用例: “After the redesign, our website is more user-friendly.” のように「再設計」という事柄そのものを指します。
“I’m thinking about redesigning my bedroom to make it more spacious.”
(部屋をもう少し広々と感じられるように再レイアウトしようと思ってるんだ。)“We decided to redesign our living room after seeing some modern interior ideas.”
(モダンなインテリアを見て、リビングを再設計することにしたよ。)“I need to redesign my workout routine because I’m not seeing any progress.”
(トレーニングの効果がぜんぜん出ないから、プログラムを再考しないとだね。)“Our team plans to redesign the company website to improve user engagement.”
(ユーザーのエンゲージメントを高めるために、当社のウェブサイトを再設計する予定です。)“The management requested a full redesign of our product packaging for the new season.”
(経営陣は、新シーズンに向けて製品パッケージの全面的な再設計を求めています。)“We must redesign our marketing strategy to keep up with the current trends.”
(最新のトレンドに追いつくために、マーケティング戦略を再構築しなければなりません。)“The research aims to redesign the experiment to minimize sampling errors.”
(この研究ではサンプリングエラーを最小化するために、実験の設計を改良することを目的としています。)“A redesign of the survey methodology was necessary to obtain more accurate data.”
(より正確なデータを得るために、調査手法の再構築が必要でした。)“We propose to redesign the educational curriculum based on recent pedagogical findings.”
(最近の教育学的知見に基づき、教育課程の再設計を提案します。)- revamp(改良する)
- よりカジュアルな響き。「大幅に手直しする」ニュアンス。
- よりカジュアルな響き。「大幅に手直しする」ニュアンス。
- rework(作り直す)
- 「修正」や「やり直し」に近い意味で、部分的・全体的どちらにも使える。
- 「修正」や「やり直し」に近い意味で、部分的・全体的どちらにも使える。
- renovate(改装する、刷新する)
- 建物や部屋など、物理的な改装に使われることが多い。
- 建物や部屋など、物理的な改装に使われることが多い。
- revise(修正する)
- 文章や文書など、一部を修正するイメージが強い。
- 文章や文書など、一部を修正するイメージが強い。
- restructure(再構築する)
- 特に組織やシステムなどの構造を組み直すときに用いられる。
- maintain(維持する)
- 変更や再設計をせず、そのままの状態を維持すること。
- 変更や再設計をせず、そのままの状態を維持すること。
- preserve(保存する)
- 形や状態を努力して保存するイメージ。
- IPA: /ˌriːdɪˈzaɪn/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きくは変わりません。
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きくは変わりません。
- アクセントは re-の部分が弱く、-design の「di-ZINE」に強いストレスがきます。
- よくある間違いとして、まるで「リディザイン」のように /rɪ/ で発音されがちですが、基本的には /riː/ の伸ばした音が多いです(米英共通で問題なく通じる)。
- スペルミス
- “redesign” を “redesing” や “rediesgn” と誤ってしまうケース。
- “redesign” を “redesing” や “rediesgn” と誤ってしまうケース。
- 混同
- 「re-design」「re design」とハイフンを入れるスペルも時々見られますが、標準的には “redesign” と続けて書きます。
- 「re-design」「re design」とハイフンを入れるスペルも時々見られますが、標準的には “redesign” と続けて書きます。
- 試験対策
- TOEICなどビジネス英語で使用される可能性があります。提案書やプレゼンの文脈で出ることが多いです。
- 英検などでも「改良」や「再設計」に関する文章の中で出題される場合があります。
- TOEICなどビジネス英語で使用される可能性があります。提案書やプレゼンの文脈で出ることが多いです。
- 「re(再び)+ design(デザインする)」→ 「もう一度デザインする」という直感的なイメージ。
- 視覚イメージ: 古い家の図面をまっさらな紙に書き直して、新しい素敵な部屋の設計図ができるシーンを思い浮かべると覚えやすいです。
- スペルを覚えるコツ: 「re + de + sign(=再び設計する)」の3つの部分に分けて考えると間違いにくいです。
- 活用形: more beneficial (比較級)、most beneficial (最上級)
他の品詞形: 名詞 → benefit(利益、恩恵)、動詞 → benefit(〜のためになる/恩恵を受ける)、副詞 → beneficially(有益に)など
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
- B2(中上級): 感想や意見をきちんと述べられるレベル。少し専門的な内容にも対応できる。
- 接頭語: bene- (ラテン語由来で「良い」「善い」を意味)
- 語幹: -fic- (ラテン語の facere「作る」「行う」に由来)
- 接尾語: -ial (形容詞を作る接尾語)
- beneficial effect → 有益な効果
- beneficial relationship → 互いに有益な関係
- beneficial outcome → 有益な結果
- beneficial advice → 有益な助言
- beneficial impact → 有益な影響
- beneficial for health → 健康に有益な
- mutually beneficial → 互いに有益な
- beneficial arrangement → 有益な取り決め
- beneficial results → 有益な成果
- highly beneficial → 非常に有益な
- 語源: ラテン語の beneficus(bene “良い”+ facere “行う”)が由来です。その後、中世フランス語の beneficial を経て英語に取り入れられました。
- 歴史的使用: 古くから「良い行いをする」「利益を生み出す」という意味合いで使われており、法律や医学など、専門的な分野でも重要な単語です。
- ニュアンス: 「beneficial」はポジティブな響きが強く、何かしらのプラス効果がある場合に使われます。カジュアルからフォーマルまで幅広く使われますが、ビジネスや公的な文書など、ややフォーマルな文脈で特によく見られます。
- 品詞: 形容詞(adjective)で、「be動詞」や「become」などとともに補語として使われる場合が多いです。
- 構文例:
It is beneficial to do ...
→ 「...することは有益です」X is beneficial for Y.
→ 「XはYにとって有益です」
- フォーマル/カジュアル: どちらでも使えますが、ややフォーマル寄りの単語として認識される傾向があります。
- “Drinking plenty of water is beneficial to your health.”
(たくさん水を飲むのは健康に良いよ。) - “Regular exercise can be really beneficial if you want to lose weight.”
(体重を減らしたいなら定期的な運動は本当に有益だよ。) - “It’s beneficial to take short breaks during study sessions.”
(勉強の合間に短い休憩をとるのは有益だよ。) - “Collaborating with that company could be highly beneficial for our future growth.”
(あの企業との協力は、当社の将来的な成長にとって非常に有益でしょう。) - “It would be beneficial to analyze market trends before making that decision.”
(その決断を下す前に、市場動向を分析することが有益でしょう。) - “A mutually beneficial partnership is what we are aiming for.”
(私たちが目指しているのは、互いに有益なパートナーシップです。) - “This research indicates that a balanced diet is beneficial in reducing heart disease risk.”
(この研究は、バランスのよい食事が心臓病リスクの低減に有益であることを示唆しています。) - “Early intervention programs have proven beneficial for children with developmental delays.”
(発達遅滞のある子どもに対する早期介入プログラムは有益であることが証明されています。) - “Environmental policies seeking to reduce carbon emissions are beneficial in the long term.”
(炭素排出量を削減しようとする環境政策は長期的には有益です。) - advantageous(有利な)
- helpful(役立つ)
- profitable(利益のある)
- useful(有用な)
- favorable(好都合な)
- 「advantageous」は具体的に「優位性を与える」といった文脈で使われます。
- 「helpful」はよりカジュアルで、「助けになる」「役に立つ」というニュアンス。
- 「profitable」は金銭的な利益を強調する場合に多用。
- 「useful」は一般的に「役に立つ」という意味で幅広く使われます。
- 「favorable」は「好都合」「好ましい条件下」を示します。
- harmful(有害な)
- detrimental(有害な、悪影響を与える)
- disadvantageous(不利な)
- 発音記号 (IPA): /ˌben.ɪˈfɪʃ.əl/
- アメリカ英語(GenAm): [ベネフィシャル](/ˌbɛnɪˈfɪʃəl/)
- イギリス英語(RP): [ベネフィシャル](/ˌben.ɪˈfɪʃ.əl/)
- 強勢: “fi” の部分に強勢が置かれます。(bene・FI・cial)
- よくある間違い: “ficial”の発音を[ファイシャル]や[フィシャル]としてしまう場合があるので注意が必要です。
- スペルミス: 「benefical」と “i” を抜かしてしまう誤り。
- 同音異義語との混同: 「beneficiary(受益者)」など、似た単語と気をつける。
- 「benefit」との混乱: 「benefit」は名詞や動詞で、「beneficial」は形容詞。文脈でしっかり使い分けましょう。
- 資格試験などでは: ビジネス文脈での利点や効果を説明する際に単語選択問題として出題されることがあります。
- 「bene」が「良い」と関連する単語として「benefit(利益)」や「benevolent(慈悲深い)」でおなじみ。
- 「beneficial」という言葉は、「良いことが起きる(benefitを生む)」イメージで記憶すると覚えやすいです。
- スペリングのポイント: bene + fi + cial → /(ben)(e)(fi)(cial)/ と音節で区切ると、記憶に残りやすいでしょう。
- B2: ある程度複雑な文章でも理解が可能で、ビジネスや議論でも柔軟に対応できるレベル。
- lever + -age
- 「lever」は「てこ」「物事を動かす手段」を意味し、-ageは名詞を作る接尾辞として機能します。
- 影響力(Influence): 交渉やビジネスの場面で使われる際には「自分がどれだけ優位に立てるか」「どのように相手に影響を与えるか」を表します。
- 金融用語(Financial term): 投資において借り入れた資金を使って自己資金以上の運用を行い、大きなリターンを得る(あるいはリスクも大きくなる)こと。
- 動詞形: leverage(「レバレッジをかける」「最大限活用する」の意味で使われる)
- ビジネスや交渉ではややフォーマルまたはビジネス寄りの言葉です。
- 金融の文脈でも非常に頻繁に使われます。
- 「ちょっとした力で大きな結果を得る」というプラスのイメージもありますが、リスクや不公平感を伴う場合もあるので、文脈次第でポジティブにもネガティブにも響く言葉です。
- 不可算名詞として扱われることが多いですが、金融文脈などで特定のレバレッジ手法について言及するときは「a leverage」という表現が見られることもあります。ただし標準的には不可算扱い。
- 動詞としての用法: 「to leverage something」で「(何かを)最大限活用する」「てこ入れする」という意味。
- ビジネス英語や金融英語で頻用されますが、カジュアルな会話でも「use your leverage」といった表現で聞かれることがあります。
- 構文例:
- “Have leverage over someone/something” = 「〜に対して優位性・影響力を持つ」
- “Gain/Acquire leverage” = 「影響力を得る」
- “Lose leverage” = 「優位性・影響力を失う」
- “Have leverage over someone/something” = 「〜に対して優位性・影響力を持つ」
- “I don’t have much leverage in this argument, so I’ll just listen for now.”
(この議論ではあまり優位な立場じゃないから、とりあえずは様子を見ようかな。) - “She used her connections as leverage to get tickets to the show.”
(彼女はつてを利用して、そのショーのチケットを手に入れた。) - “If we work together, we might gain enough leverage to change their mind.”
(一緒に行動すれば、彼らの考えを変えるのに十分な影響力が得られるかも。) - “We have financial leverage to negotiate better terms on the contract.”
(私たちは契約条件を有利に交渉するための金融的なレバレッジを持っている。) - “They used technology as leverage to outperform their competitors.”
(彼らはテクノロジーを武器にして競合他社に打ち勝った。) - “Increasing our leverage might yield higher returns, but also raises our risk.”
(レバレッジを増やすとリターンが大きくなる可能性はあるが、リスクも高まる。) - “Researchers often seek leverage in funding to expand their studies.”
(研究者はしばしば研究資金を拡大するためにレバレッジを探す。) - “Strategic leverage of resources can lead to significant breakthroughs in science.”
(資源を戦略的に活用することにより、科学において大きなブレークスルーが起こり得る。) - “Understanding socio-economic leverage is crucial for policy development.”
(社会経済的な影響力を理解することは政策立案において非常に重要である。) - influence(影響)
- より一般的に「影響を与える力」を指す。
- より一般的に「影響を与える力」を指す。
- power(力)
- 幅広く「力」「権力」を意味する。やや抽象的。
- 幅広く「力」「権力」を意味する。やや抽象的。
- clout(影響力)
- やや口語的で、政治・ビジネスなどでの「影響力」を表す。
- やや口語的で、政治・ビジネスなどでの「影響力」を表す。
- advantage(優位性)
- 「優位な立場」を表すが、あまり金融の文脈では使われない。
- 「優位な立場」を表すが、あまり金融の文脈では使われない。
- upper hand(優位)
- 口語的な表現。相手より有利な立場にあること。
- “weakness(弱み)”
- “disadvantage(不利)”
- IPA: /ˈlɛv.ər.ɪdʒ/ または /ˈliː.vər.ɪdʒ/(地域によって発音が異なる)
- アメリカ英語では “ˈlɛv.ər.ɪdʒ” や “ˈlɛv.rɪdʒ” が一般的
- イギリス英語では “ˈliː.vər.ɪdʒ” と発音されることが多い
- アメリカ英語では “ˈlɛv.ər.ɪdʒ” や “ˈlɛv.rɪdʒ” が一般的
- アクセントは最初の音節 “lev” に強勢が来ることが一般的です。
- アメリカ英語は「レヴァリッジ」に聞こえやすく、イギリス英語では「リーvリッジ」のように聞こえることもあります。
- スペルミス: 「leverage」のeの位置が分かりづらく、 “leverege” や “levarage” などと誤記しやすい。
- 発音の違い: アメリカ英語とイギリス英語でかなり音が変わるが、どちらもよく使われる。
- 同音異義語との混乱: 同音異義語はとくにないが、 “lever” だけ使う場合との意味の違いに注意。
- 試験対策: TOEICやビジネス英検など、ビジネスや経済に関する問題でよく登場する。意味を「影響力」「てこの原理を応用した金融手法」として区別して理解しておくとよい。
- 「てこ」をイメージ: 「小さな力を有効活用することで大きな結果を得る」という感覚を頭に置くと覚えやすいです。
- “Level up” + “Rage”?と語呂合わせで覚える人もいますが、正確には “lever + age” なので注意。
- 金融・ビジネス本などで頻繁に出てくる言葉なので、関連する文章を多く読んだり、実際の使用例を耳にするのが習得に効果的です。
- 比較級: subtler
- 最上級: subtlest
- 名詞形: subtlety (微妙さ、繊細さ)
- A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級
- B2: 中上級 ← ココ
- C1: 上級
- C2: 最上級
語構成
“subtle”はもともとラテン語由来ですが、接頭語・接尾語がはっきりと分解されるような構成ではありません。
語幹は「subtle」で、「繊細で捉えにくい」という意味が凝縮されています。派生語・類縁語
- subtlety (名詞): 微妙さ、繊細さ
- subtly (副詞): 微妙に、わずかに、巧妙に
- subtlety (名詞): 微妙さ、繊細さ
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
- subtle hint(微妙なヒント)
- subtle change(わずかな変化)
- subtle difference(微妙な違い)
- subtle flavor(繊細な風味)
- subtle approach(巧妙なアプローチ)
- subtle humor(ほのかなユーモア)
- subtle nuance(微妙なニュアンス)
- subtle effect(かすかな効果)
- subtle shift(小さな移行・移り変わり)
- subtle clue(さりげない手がかり)
- subtle hint(微妙なヒント)
語源
「subtle」は、ラテン語の“subtilis”に由来し、もともとは「細かい織物」というイメージから転じて「細かい、微妙な、捉えにくい」という意味合いを持つようになりました。ニュアンスと使用時の注意点
- 何かが「はっきりとわからない」「目立たないけれど存在する」状態を表すときに使います。
- “subtle”を使うと、すこし知的で落ち着いた印象を与えます。カジュアルでもフォーマルでも使えますが、ニュアンスを正確にとらえる必要があります。
- 感情的・直接的に「明白な違い」を表す場合には向かず、「微妙な含み」や「繊細な差異」を表現するときが最適です。
- 何かが「はっきりとわからない」「目立たないけれど存在する」状態を表すときに使います。
形容詞としての使い方
“subtle”は感覚的なニュアンスを伴う形容詞で、名詞を修飾してその「微妙さ」を強調します。
例) a subtle difference, a subtle flavor, a subtle approach派生形
- 副詞: subtly (例: He subtly suggested an alternative.)
- 名詞: subtlety (例: the subtlety of this design)
- 副詞: subtly (例: He subtly suggested an alternative.)
その他のポイント
- この形容詞を名詞の前に置くことで、その名詞は「目立たない程度にわずかで、しかし重要な意味合いがある」ことを強調します。
- フォーマルな文章でも、ビジネスや学術的文脈でもよく使われます。
- この形容詞を名詞の前に置くことで、その名詞は「目立たない程度にわずかで、しかし重要な意味合いがある」ことを強調します。
- I noticed a subtle change in his mood, but nobody else seemed to see it.
(彼の気分に微妙な変化があるのに気づいたけど、ほかの人は気づいていないようだった。) - That perfume has a subtle scent; it’s not overpowering at all.
(その香水は微妙な香りで、全然きつくないね。) - Her subtle hint made me realize what she truly wanted.
(彼女のさりげないヒントで、彼女が本当に望んでいることがわかった。) - There’s a subtle difference between these two marketing strategies.
(この2つのマーケティング戦略には微妙な違いがあります。) - We need a more subtle approach to negotiate this deal.
(この取引を交渉するには、より巧妙なアプローチが必要です。) - The client appreciated the subtle design changes we proposed.
(クライアントは、私たちが提案した繊細なデザイン変更を評価してくれました。) - In her research, she examined the subtle variations in dialect across different regions.
(彼女の研究では、異なる地域間での方言の微妙な違いを検証した。) - The study highlights the subtle interplay between genetics and environment.
(その研究は遺伝と環境の間の微妙な相互作用を強調している。) - A subtle yet significant shift in the data indicates a change in consumer behavior.
(データの微妙だが重要な変化は、消費者の行動変化を示唆している。) - 類義語 (synonyms)
- delicate (繊細な)
- faint (かすかな)
- slight (わずかな)
- fine (微細な)
- nuanced (ニュアンスに富んだ)
- delicate (繊細な)
- 反意語 (antonyms)
- obvious (明らかな)
- blatant (露骨な)
- clear (はっきりした)
- obvious (明らかな)
- 発音記号 (IPA): /ˈsʌt.əl/
アメリカ英語とイギリス英語
- おおよそ同じ発音です。 /ˈsʌt.əl/
- “b”は発音しません。綴りに含まれる “b” はサイレント(黙字)なので注意が必要です。
- おおよそ同じ発音です。 /ˈsʌt.əl/
よくある発音の間違い
- “sub-tle”のように “b” を発音してしまう誤り
- “suttle”とつづってしまうスペル乱れ
- “sub-tle”のように “b” を発音してしまう誤り
- スペルミス: “subtle”の“b”は発音せず、しかし綴りに含まれるので注意が必要です。
- 同音異義語との混同: 似た発音を持つ単語に “settle” (/ˈsɛt.l̩/) などがありますが、意味がまったく異なるので混乱に気をつけてください。
- 試験での出題
- TOEICや英検などでは、読解問題中に「微妙な違い」や「かすかなニュアンス」を説明したり、ビジネスでのレポートに登場したりします。
- 騙されやすいスペル問題や語義問題が出ることがあります。
- TOEICや英検などでは、読解問題中に「微妙な違い」や「かすかなニュアンス」を説明したり、ビジネスでのレポートに登場したりします。
- 覚え方のコツ
- “b”を発音しないことで「バレにくい(隠れた)微妙な感じ」というイメージをもつと記憶しやすいです。
- 「細い糸のように繊細、目立たない」というイメージがあると“subtle”の意味を思い出しやすくなります。
- “b”を発音しないことで「バレにくい(隠れた)微妙な感じ」というイメージをもつと記憶しやすいです。
- 関連ストーリー
- お菓子づくりで味見をするとき、「ほんの少し甘みがあるけど気づかない人もいるかも」と感じるような場面に“subtle”を重ねてイメージすると印象に残りやすいでしょう。
- 品詞:動詞 (verb)
- 意味 (英語):
to control or guide the direction of something, such as a vehicle or a situation.
- 意味 (日本語):乗り物や状況の進む方向をコントロールする、または導くこと。
- 原形 (Base form): steer
- 三人称単数現在形 (Third-person singular): steers
- 過去形 (Past tense): steered
- 過去分詞形 (Past participle): steered
- 現在分詞形 (Present participle / Gerund): steering
- steering (名詞): 舵取り、操縦(名詞として「steering wheel」で「ハンドル」を指すことも多い)
- steerable (形容詞): 操縦可能な
- B2: 中上級
- 「steer」は乗り物の舵取りだけでなく、比喩的に「会話や人を導く」という使い方もあり、ある程度語彙が広がった中級以降によく登場します。
- 「steer」は乗り物の舵取りだけでなく、比喩的に「会話や人を導く」という使い方もあり、ある程度語彙が広がった中級以降によく登場します。
- 「steer」は明確な接頭語や接尾語を持たず、語幹“steer”のみで機能する単語です。
- 元々の形は古英語の “stēoran” に由来し、「コントロールする」の意味を持ちます。
- steering wheel (名詞): 車や船などの「ハンドル」
- steerage (名詞): (船の)操舵、または操舵区画
- steer a car(車を運転する)
- steer a boat(船を操縦する)
- steer the conversation(会話を誘導する)
- steer a course(進路を取る/進むべき方向を定める)
- steer away from(~から遠ざける、避ける)
- steer clear of(~を避ける、避けて通る)
- steer in the right direction(正しい方向へ導く)
- steer into the parking spot(駐車スペースにハンドルを切る/誘導する)
- steer through difficulties(困難を乗り越えるよう導く)
- steer the discussion(議論の流れをコントロールする)
- 語源は古英語の
stēoran
(to guide) で、さらに古ノルド語やゲルマン祖語にまでさかのぼります。もともと「舵を取る」という船の操作に関わる意味合いが中心でした。 - 現在では日常会話でも比喩的に「人を良い方向に導く」「話題をコントロールする」といったときにも使われます。
- 「舵をとる、操作する」という感覚的なイメージから、カジュアルからフォーマルまで幅広く利用されますが、ビジネス文書では特に「〜の方向性を決める」というニュアンスで使われることが多いです。
他動詞 (transitive) としての使い方
- 例: “He steered the car.”(彼はその車を運転した)
- 目的語として、操縦したりコントロールしたりする対象が続く。
- 例: “He steered the car.”(彼はその車を運転した)
自動詞 (intransitive) としての使い方
- 例: “He steered carefully through the narrow streets.”(彼は狭い通りを注意深く運転した)
- 車などを運転する場合に、目的語を取らずに「自ら舵をとる」動作を表すことがある。
- 例: “He steered carefully through the narrow streets.”(彼は狭い通りを注意深く運転した)
イディオム表現
- steer clear of ...: 「〜を避ける、関わらないようにする」
- steer away from ...: 「〜から遠ざける、〜を避けるようにする」
- steer clear of ...: 「〜を避ける、関わらないようにする」
- “Can you steer the boat while I adjust the sails?”
- (帆を調整している間、船の操縦をお願いしてもいい?)
- (帆を調整している間、船の操縦をお願いしてもいい?)
- “I tried to steer the conversation away from politics at dinner.”
- (夕食のとき、政治の話題から話をそらそうとしたんだ。)
- (夕食のとき、政治の話題から話をそらそうとしたんだ。)
- “If you steer carefully, you’ll avoid those bumps.”
- (丁寧にハンドルを切れば、あの凸凹を避けられるよ。)
- (丁寧にハンドルを切れば、あの凸凹を避けられるよ。)
- “She has been appointed to steer the new marketing campaign.”
- (彼女は新しいマーケティングキャンペーンを主導する役職に任命されました。)
- (彼女は新しいマーケティングキャンペーンを主導する役職に任命されました。)
- “We need someone to steer the company in the right direction.”
- (会社を正しい方向に導く人材が必要だ。)
- (会社を正しい方向に導く人材が必要だ。)
- “Let’s steer the discussion towards potential new markets.”
- (議論を新しい市場の可能性に向けましょう。)
- (議論を新しい市場の可能性に向けましょう。)
- “The researcher steered the study to focus on environmental impacts.”
- (研究者は研究の焦点を環境への影響に当てた。)
- (研究者は研究の焦点を環境への影響に当てた。)
- “In negotiation theory, one needs to skillfully steer conversations to achieve mutual gains.”
- (交渉理論においては、互いに利益を得られるよう巧みに会話を導く技術が必要とされる。)
- (交渉理論においては、互いに利益を得られるよう巧みに会話を導く技術が必要とされる。)
- “These guidelines are designed to steer policy decisions toward sustainable development.”
- (これらのガイドラインは、政策決定を持続可能な開発へ向けるために作られています。)
- (これらのガイドラインは、政策決定を持続可能な開発へ向けるために作られています。)
- guide(導く)
- 「方向を示す」に重きを置く。steer より広義な「案内する」のニュアンス。
- 「方向を示す」に重きを置く。steer より広義な「案内する」のニュアンス。
- direct(指揮する、導く)
- より指示的で、上からコントロールする印象。
- より指示的で、上からコントロールする印象。
- navigate(航行する、道を探す)
- 船や航空機などの移動方法を探しながら進むイメージ。
- 船や航空機などの移動方法を探しながら進むイメージ。
- pilot(操縦する)
- 航空機や船を操縦する際などに使われるが、比喩的にも使える。
- 航空機や船を操縦する際などに使われるが、比喩的にも使える。
- maneuver(巧みに動かす)
- 何かを複雑に操作しながら動かすニュアンスで、戦略的に操作するイメージ。
- follow(ついて行く、従う): 他者の指示に従うイメージ
- drift(漂う): 自分で方向をコントロールするのではなく、流されるイメージ
- 発音記号 (IPA)
- イギリス英語 (BrE): /stɪər/
- アメリカ英語 (AmE): /stɪr/
- イギリス英語 (BrE): /stɪər/
- アクセントは単語全体にあり、/stɪr/ の短い音です。
- イギリス英語は「スティア」のように長めに聞こえる場合が多く、アメリカ英語はもう少し短めの「スティ(r)」の発音に近いです。
- 「stir (かき混ぜる)」と似た発音なので混同しやすいですが、イギリス英語では少し母音が長めになります(/stɜː/ vs /stɪər/)。
- スペルミス
- “steer” を “stir” と書き間違えないように注意。
- “steer” を “stir” と書き間違えないように注意。
- 同音・類似音との混同
- “steer” と “stir” は似ていますが、意味が全く異なるので注意。
- “steer” と “stir” は似ていますが、意味が全く異なるので注意。
- 慣用句の意味
- “steer clear of …” は「~を避ける」というイディオムで、直訳すると意味がわかりにくいので、フレーズごと覚える。
- “steer clear of …” は「~を避ける」というイディオムで、直訳すると意味がわかりにくいので、フレーズごと覚える。
- 試験での出題
- TOEICや英検では、動詞の語い問題で「舵を取る/方向づける」の比喩的意味が穴埋め問題に出ることがある。
- 「舵を取る・ハンドルを回す」という物理的なイメージをまず持つと覚えやすいです。
- “Steer” という単語は、車のハンドル(steering wheel)を握っているイメージと結びつけると、会話を「操作する」「方向を変える」「コントロールする」と広げて使えるようになります。
- スペルは “st + eer” で「前に ‘st’、後ろに ‘eer’」。単語の見た目なんだかハンドルの両端を握っている感じ、と覚えるのも面白いかもしれません。
imbalance
は名詞ですが、動詞や形容詞になった形としては、 “unbalanced” (形容詞: 「不均衡な」) など、似た意味を持つ単語があります。- “imbalance” そのものを動詞化した形はあまり一般的ではありません。
- 接頭語 im-: 「否定」「反対」を示す (in- と同義の形)
- 語幹 balance: 「釣り合い」「バランス」
im-balance
で「バランスがない状態」を表します。- balance (名詞/動詞):「バランス(を取る)」
- unbalanced (形容詞):「不均衡な」
- imbalance の形容詞的ニュアンスとしては “unequal” 「不平等な」なども関連語になります。
- hormonal imbalance(ホルモンの不均衡)
- trade imbalance(貿易不均衡)
- economic imbalance(経済的不均衡)
- power imbalance(権力の不均衡)
- supply-demand imbalance(需要と供給の不均衡)
- nutrient imbalance(栄養の不均衡)
- gender imbalance(男女の不均衡)
- imbalance of power(パワーバランスの崩れ)
- internal imbalance(内部の不均衡)
- address the imbalance(不均衡を是正する)
- “balance” は古フランス語 “balance”(天秤)に由来し、更にラテン語で「二皿の天秤」を意味する “bilanx” (bi-「2つ」+ lanx「皿」)に遡ります。
- 「客観的にバランスが崩れていること」を冷静に指摘するときに使われる場合が多いです。
- 感情を込めて強く訴えるというよりは、分析的・説明的な文脈で使われることが多いです。
- 口語でも使われますが、特にビジネスや学術、メディアなどフォーマルにもよく使われる単語です。
- “There is an imbalance in …” (…に不均衡がある)
- “We must address this imbalance.”(この不均衡を是正しなければならない)
- “correct an imbalance”(不均衡を正す)
- “cause an imbalance”(不均衡を引き起こす)
- 名詞として使われるので、文中では「主語」や「目的語」、「補語」として機能します。
- 可算・不可算の使い分け:状況によって可算扱いも不可算扱いもできます。具体的な種類や数を意識する場合は複数形
imbalances
を用います。 - 場合を選ばずに比較的幅広く使えますが、科学的・経済的な文脈ではフォーマル、一方で「食生活がアンバランスだ」というような軽い使い方も可能です。
“I’ve been feeling tired lately; maybe there’s an imbalance in my diet.”
(最近疲れ気味なんだ。もしかして食事のバランスが崩れているのかも。)“The imbalance in their responsibilities is causing tension in their relationship.”
(2人の役割分担のアンバランスが関係にストレスを生んでいる。)“I’m trying to fix the imbalance between work and rest in my life.”
(仕事と休息のバランスの悪さを直そうとしているんだ。)“Our team faces an imbalance in workload distribution.”
(私たちのチームは、仕事量の配分に不均衡があります。)“The trade imbalance between the two countries has been growing.”
(2国間の貿易不均衡は拡大している。)“Management is considering new policies to address the imbalance in salaries.”
(経営陣は、給与の不均衡を是正するための新しい方針を検討しています。)“Research suggests that hormonal imbalance can lead to various health issues.”
(研究によると、ホルモンの不均衡がさまざまな健康問題につながる可能性がある。)“A prolonged imbalance in the nutrient cycle can impact ecosystems severely.”
(栄養循環の長期的な不均衡は、生態系に深刻な影響を与える可能性がある。)“This paper examines the imbalance of power in international relations.”
(本論文は国際関係におけるパワーバランスの崩れを検証する。)- “inequality”(不平等)
- 公平性や社会的な「平等・不平等」を強調するときに使う。
- 公平性や社会的な「平等・不平等」を強調するときに使う。
- “disproportion”(不釣り合い)
- 数量や比率などが釣り合わない場合に用いられる。
- 数量や比率などが釣り合わない場合に用いられる。
- “asymmetry”(非対称)
- 対象の左右や二つの部分が対称でないことをより意識している。
- 対象の左右や二つの部分が対称でないことをより意識している。
- “unevenness”(凸凹、不均一)
- 均一でない様子やムラを強調。
- 均一でない様子やムラを強調。
- “balance”(バランス)
- 「均衡」「調和」を示します。
- アメリカ英語: /ɪmˈbæləns/
- イギリス英語: /ɪmˈbæləns/
(アメリカ英語・イギリス英語で大きな差はありません) - 「im*balance」の **bal* の部分に強勢がきます。
- “ìm-BÁL-ance(イン・バランス)” のようなイメージです。
- 接頭語 “im-” を /ɪn/ と濁らずに、はっきり /ɪm/ と発音するように注意しましょう。
- “balance” の “a” は /æ/ で、やや口を大きく開けて発音します。
- スペルミス: “imbalance” を “imballance” と「l」を重複させてしまうミスが起きやすいです。
- “unbalance” との混同: “unbalance” は動詞や形容詞の場合が多く、名詞としては “imbalance” の方が自然です。
- 同音異義語は特にありませんが、接頭語 “im-” 系の単語 (impossible, improper, etc.) と混ざらないように気をつけるとよいでしょう。
- 試験対策 (TOEICや英検など): 経済・社会問題に関する文章で「不均衡」や「格差」を示す際に出題されやすい単語です。
- “im-” は「否定」を意味する接頭語だということを覚えておくと、「balance(釣り合い)」が「崩れる(否定される)」状態を連想しやすくなります。
- バランスが崩れた天秤やシーソーのイメージを思い浮かべると記憶に残りやすいでしょう。
- スペルを覚えるときは、「im + balance」 の組み合わせで、一つの “l” しかないことに注意してください。
- feasible (原級)
- more feasible (比較級)
- most feasible (最上級)
- 名詞形: feasibility 「実行可能性」
例: The feasibility of this plan is questionable. (この計画の実行可能性は疑わしい) - 語幹: feas (英語の “feasible” は、もともとフランス語 “faisable” から来ており、さらにラテン語の “facere”(「作る」「行う」)に由来すると言われています)
- 接尾語: -ible (「~が可能な」という意味をもつラテン語由来の接尾語)
- feasibility (名詞): 実行可能性
- infeasible (形容詞): 実行不可能な
- feasible plan (実行可能な計画)
- feasible solution (実行可能な解決策)
- economically feasible (経済的に実行可能な)
- technically feasible (技術的に実現可能な)
- politically feasible (政治的に実現可能な)
- be deemed feasible (実行可能と見なされる)
- prove feasible (実行可能であるとわかる)
- highly feasible (非常に実現可能性が高い)
- financially feasible (財政的に実現可能な)
- seems feasible (可能に思われる)
- ラテン語の “facere”(「する」「作る」)を起源としており、それがフランス語 “faisable” 「実行できる」に派生し、英語の “feasible” となりました。
- 「計画やアイデアが現実的に実行できるかどうか」を論じるときに用いられるため、ややフォーマルな印象があります。ビジネス文章や学術的文脈でよく見られますが、日常会話でも「それできそうだね」というニュアンスで使うこともあります。
- 口語では “possible” で置き換えられる場合もありますが、より「実現可能性」のニュアンスが濃いのが “feasible” です。
- feasible は形容詞なので、主に名詞を修飾します。
- It is feasible to + 動詞の原形 という形式の構文が多用されます。
例: It is feasible to implement this strategy. - フォーマルな文脈で用いられることが多いですが、日常的な会話でも「実行可能」「やれそう」などを丁寧に言いたい場合に用いられます。
- “Do you think it’s feasible to walk there in under ten minutes?”
「10分以内に徒歩でそこまで行くのは可能だと思う?」 - “It might be feasible to fix this on our own.”
「自分たちでこれを修理するのはできそうだよ。」 - “A road trip next weekend sounds feasible if we plan it right.”
「ちゃんと計画すれば、来週末に車で旅行に行くのは実現できそう。」 - “We need to evaluate whether the new marketing strategy is financially feasible.”
「新しいマーケティング戦略が財政的に実行可能かどうかを評価する必要があります。」 - “Is it feasible to hire additional staff given our current budget?”
「現在の予算で追加スタッフを雇うのは可能ですか?」 - “This proposal seems feasible if we can secure the required resources.”
「必要なリソースを確保できれば、この提案は実行可能に思われます。」 - “The study aims to determine whether this approach is technically feasible for large-scale use.”
「本研究は、この手法が大規模に利用する場合に技術的に実現可能かどうかを調べることを目的としています。」 - “We must conduct a feasibility analysis before proceeding with human trials.”
「ヒト試験に進む前に、実行可能性の分析を行わなければなりません。」 - “It was concluded that the method is feasible for clinical application.”
「その方法は臨床応用において実行可能であると結論づけられました。」 - possible(可能な)
- 一般的に「可能」を指す語。日常の文脈でも多用される。
- 一般的に「可能」を指す語。日常の文脈でも多用される。
- viable(実行可能な)
- 「生き残れる」「うまく進める」など、成功への可能性を強調するニュアンス。
- 「生き残れる」「うまく進める」など、成功への可能性を強調するニュアンス。
- practical(実際的な/実用的な)
- 実際に行ううえで無理がない、現実的であるという側面を強調。
- 実際に行ううえで無理がない、現実的であるという側面を強調。
- workable(うまく機能する可能性がある)
- 実際に運用がうまくいく、という点に注意を向けるニュアンス。
- impossible(不可能な)
- impractical(非現実的な)
- unworkable(実行不可能な)
- infeasible(実行不可能な)
- 発音記号 (IPA): /ˈfiː.zə.bəl/
- アメリカ英語・イギリス英語ともにアクセントは第一音節「fea(フィー)」にあります。
- “fea” の部分を「フィー」と長めに発音しがちですが、“i” の長音をはっきり出さないと /ˈfɪː.zə.bəl/ と聞こえてしまうことがあります。意識して /ˈfiː.zə.bəl/ と発音すると良いでしょう。
- スペルミス: “feasable” や “feasable” と書いてしまうミスがよくありますが、正しくは “feasible” です。
- 同音異義語との混同: 音が似た単語はあまり多くはありませんが、「feasible」と「feast(祝宴)」などを混同しないように注意。
- 試験対策: TOEICや英検などで “feasibility study” 「実行可能性調査」のようなフレーズが出題されることがあります。
- 使う場面: 非常にフォーマルからややフォーマルまで、ビジネスや学術論文で出ることが多いです。日常会話でも使えますが、少し堅めの響きなので、相手との関係や文脈を見極めましょう。
- 「feasible」=「fee + sable」 のように無理やり音を分けて覚えるよりも、ラテン語で「“facere”(作る)」が基になっていると押さえておくと「何かを実行できること」に結びつけやすいです。
- 「feasible」と「possible」の違いをイメージでまとめると、possible は「できるかどうか」で、feasible は「実際にやるのに十分現実的かどうか」というニュアンスです。
- 「feasibility study (実行可能性調査)」というビジネス用語もセットで覚えると、単語の意味や使い方が深く身に付きます。
periodically
periodically
Explanation
/pɪəriˈɒdɪkli/
periodically
1. 基本情報と概要
単語: periodically
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): “at regular intervals of time” / “from time to time”
意味(日本語): 「定期的に」「周期的に」という意味の副詞です。ある一定の間隔を置いて物事が起こる際や、時々発生することを表すときに使います。たとえば、「定期的に歯医者に行く」「時々ソフトウェアを更新する」などのシーンで使われます。
活用形: 副詞なので、時制や人称による変化はありません。
他の品詞への変化例
CEFRレベル目安: B2(中上級)
定期的に物事について言及する場合に使われ、よりアカデミックな文章にも出てくる語です。日常会話での使用頻度はやや高くはないものの、ビジネスや論文などで目にする機会があります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例 (3つ)
ビジネスでの例 (3つ)
学術的な文脈での例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “periodically” の詳細な解説です。「定期的に何かをする」という文脈で、ややフォーマルな響きを伴う言葉として覚えておくと役に立ちます。ぜひ活用してみてください。
定期的に;周期的に;一定期間ごとに
officially
officially
Explanation
/əˈfɪʃəli/
officially
1. 基本情報と概要
単語: officially
品詞: 副詞 (Adverb)
意味(英語): in a formal or authoritative manner
意味(日本語): 「公式に」「正式に」「公的に」
「officially」は、「公が認めた正式な手続きや立場をもって」「正式な書類や発表を通じて」というニュアンスを持つ単語です。たとえば「行事が正式に認可された」「公式に発表された」といったときに使われます。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
公的な文脈で使うため入門レベルの単語よりやや上ですが、日常英会話でも耳にすることがあります。
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語:
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(日本語訳付きで10個)
3. 語源とニュアンス
語源: 「officially」は、形容詞「official」+副詞化接尾語「-ly」から成り立ちます。形容詞「official」はラテン語「officium(職務、義務)」に由来し、中世英語を経て現代英語へと変化しました。
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
使用例イディオムや構文:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・公的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「officially」の詳細な解説です。正式な場面での使用や、公的に認められた立場や情報を表すときにとても便利な副詞です。ぜひ参考にしてみてください。
公選上,職務がら
公式に
形式的には,表面上は
socialist
socialist
Explanation
/ˈsoʊʃəlɪst/
socialist
1. 基本情報と概要
単語: socialist
品詞: 名詞・形容詞
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話で使われる例文
(2) ビジネスで使われる例文
(3) 学術的・政治的文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “socialist” の詳細な解説です。社会主義に関わる話題で頻繁に登場する語彙なので、関連語とあわせて覚えておくと便利です。
社会主義者
《通例S-》社会党員
社会主義の;社会主義者の
redesign
redesign
Explanation
/ɹiːdɪˈzaɪn/
redesign
1. 基本情報と概要
英単語: redesign
品詞: 動詞(他動詞・自動詞として使われる場合あり)/名詞
「redesign」は、すでにあるもののデザインや構造を見直して、新しい形に作り変えるときに使われます。たとえば、商品の見た目を変えたり、ウェブサイトのレイアウトを一新したりする場面で使われます。ニュアンスとしては、一度完成したものを改善・改良・刷新するイメージがあります。
主な活用形
他の品詞例
CEFRレベル目安: B2(中上級)
「デザインする」の「design」自体はB1程度でも学習者がよく目にしますが、「redesign」の使い方を正確に理解するにはそれより一歩進んだ語彙力が必要とされるため、B2を目安とします。
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
使用上のニュアンス・注意
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアルいずれでも用いられますが、ビジネスメールや提案書などではフォーマルな文脈が多いです。
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文(3つ)
5.2 ビジネスでの例文(3つ)
5.3 学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「redesign」の詳細な解説です。すでにあるものを新しく作り変えるときに便利な単語なので、ぜひ使ってみてください。
を再設計する,を再構築する
再設計,再構築
beneficial
beneficial
Explanation
/bɪˈnɛfɪʃəl/
beneficial
1. 基本情報と概要
英単語: beneficial
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): Something that produces good results or is advantageous; helpful.
意味(日本語): 有益な、役に立つ、利益をもたらす。
「beneficial」は「役に立つ」「有益な」といった場面で使われる形容詞です。たとえば、「この薬は健康に有益だ」のように、何かが利益や好ましい効果をもたらすときに使われます。ビジネスや健康、教育など、さまざまな分野で使える汎用的な語です。
2. 語構成と詳細な意味
「beneficial」は「良い(bene)」+「行う(facere)」+「形容詞化(ial)」から成り立っており、「良い影響を生み出す」というニュアンスを表します。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話 (カジュアルな文脈)
(2) ビジネス (ややフォーマル)
(3) 学術的な文脈 (フォーマル・専門的)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「beneficial」の詳細な解説となります。さまざまな文脈で使える便利な形容詞なので、ぜひ自分の文章や会話に取り入れてみてください。
有益な, ためになる
役に立つ
利益をもたらす
《法律》利益を受けることができる
leverage
leverage
Explanation
/'liːvərɪdʒ/
leverage
1. 基本情報と概要
単語: leverage
品詞: 名詞 (一部では動詞としても使われますが、ここでは名詞として扱います)
意味(英語): The power or ability to influence people, situations, or outcomes to achieve a desired result; also a financial term referring to the use of borrowed money to increase potential returns.
意味(日本語): 影響力や支配力を指します。ビジネスや交渉などの場面で、「どれだけ優位に立てるか」「どれだけ相手や状況を自分の望む方向へ動かせるか」といった意味合いで使われます。さらに金融の文脈では、資金を借り入れて投資効果を高める「レバレッジ(テコの原理)」という意味もあります。
「レバレッジをかける」「レバレッジを効かせる」というように、特定の目的を達成するために人材や資金などを最大限に活用するニュアンスで用いられる単語です。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
他の品詞形
3. 語源とニュアンス
語源:
「lever(てこ)」に由来し、重いものを動かすための「てこ」を使うイメージが、相手や状況を動かす「影響力」に転じました。金融では「少ない資金でも借金をうまく使い、大きな利益を狙う」点が「てこによる力の増幅」と同じことから派生しています。
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「leverage」の詳細な解説です。ビジネスや金融の文脈でしばしば登場し、日常会話でも「影響力・優位性」の意味で使われる便利な単語です。ぜひ覚えて活用してみてください。
てこの作用(力)
てこ入れ,影響力
〈企業など〉に借入金で投資する
subtle
subtle
Explanation
/'sʌtl/
subtle
(知覚しにくいほど)かすかな, ほのかな, 微妙な / (頭脳・感覚などが)鋭い / ずるい,こうかつな / 難解な / 巧みな,精巧な
1. 基本情報と概要
単語: subtle
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形:
英語の意味: “subtle”は「微妙な」「わずかな」「巧妙な」「捉えにくい」といった意味を持つ形容詞です。
日本語の意味: 「ごく僅かな差異がある」「繊細でかすかなニュアンスがある」「複雑で一見わかりにくいが巧妙さがある」というニュアンスを含みます。
「subtle」は、はっきりとは見えにくい違いや意味合いを表現したいときに使われます。特に、「微妙なニュアンス」「繊細な感覚」などを表現するときに便利です。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
“subtle”はネイティブの日常会話やビジネス文書でもよく出てきますが、ニュアンスを把握するためにはある程度語彙力が必要なのでB2レベルの単語として考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下の例文では、日常会話・ビジネス・学術的な文脈の3つに分けてそれぞれ3文ずつ提示します。
日常会話での例文
ビジネスの文脈での例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
これらはいずれも、「はっきりと目立たない」という意味を共有しますが、“delicate”はより「壊れやすい繊細さ」、“nuanced”は「ニュアンスに富む複雑さ」寄りの表現です。
“subtle”が「微妙で捉えにくい」のに対して、これらは「誰の目にもはっきりとわかる」ニュアンスを持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞“subtle”の詳細な解説です。日常生活でもビジネスでも、微妙な差異やニュアンスを表現したいときにぜひ使ってみてください。
(知覚しにくいほど)かすかな,ほのかな,微妙な
(頭脳・感覚などが)鋭い
ずるい,こうかつな
難解な
巧みな,精巧な
steer
steer
Explanation
/stɪr/
steer
〈他〉(船・車・飛行機など) のかじをとる, を操縦する / (人)を操る / (進路・道)を操縦して進む / を導く, に道を教える / 〈自〉操縦する / 進路を取る / かじがきく
1. 基本情報と概要
steer
「steer」は、車や船などのハンドルを操作して進路を取るとき、または会話や状況の流れを誘導するときに使われる単語です。日常会話からビジネスまで、状況の舵取りや流れをコントロールするニュアンスがあります。
活用形
他の品詞形(例)
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(10例)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル・カジュアル問わず使いやすい表現ですが、ビジネスシーンでは「steer the project」(プロジェクトを主導する) のようにややフォーマルな使い方も見られます。
5. 実例と例文
① 日常会話 (カジュアル)
② ビジネスシーン (ややフォーマル)
③ 学術的な文脈 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 “steer” の詳細な解説です。物理的にも比喩的にも「舵を取る、導く」という感覚をしっかり押さえておくと、使い方の幅が広がります。
〈進路・道〉‘を'操縦して進む
…‘を'導く,‘に'道を教える
操縦する
進路をとる
〈船・車などが〉かじ(ハンドル)がきく
〈船・車・飛行機など〉‘の'かじをとる,‘を'操縦する;《しばしば比喩(ひゆ)的に》〈人〉‘を'操る
imbalance
imbalance
Explanation
/ɪmˈbæləns/
imbalance
以下では、英単語 imbalance
をさまざまな観点から詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
・単語
“imbalance”
・品詞
名詞 (noun)
・意味(英語)
A lack of balance or proportion; a state where things are not in equal or proper amounts.
・意味(日本語)
「不均衡」「偏り」「バランスの崩れ」といった意味です。
うまく釣り合いが取れていない状態を表す単語で、例えば「栄養バランスの崩れ」「経済格差」といったときに使われます。
・活用形
名詞なので、直接の動詞形・形容詞形のような活用はありません。
ただし、複数形で “imbalances” とする場合もあります。
・他の品詞形
・CEFRレベルの目安
B2(中上級)
「imbalance」は少し専門的な内容でも登場する単語で、例えば経済や医療、栄養学などの文脈でも見かけます。日常会話でも使われる可能性がありますが、学習レベルとしては中上級あたりと考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
・語構成
・派生語や類縁語
・よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
・語源
imbalance
は、英語の “balance” に否定や反対を表す接頭語 “im-” がついた形です。
・使用時のニュアンスや注意点
4. 文法的な特徴と構文
・一般的な使い方
・イディオムや構文
・フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
・類義語 (Synonyms)
これらは「不均衡」を表す点では似ていますが、imbalance
は特に「バランスを想定した状況での崩れ」を示すのに向いています。
・反意語 (Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
・発音記号 (IPA)
・アクセント(強勢)の位置
・よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “imbalance” の詳細な解説です。日常会話からビジネスの現場、さらに学術的な文脈まで幅広く使われる便利な単語なので、ぜひ覚えておきましょう。
不均衡,釣り合いがとれていないこと
feasible
feasible
Explanation
/'fiːzəbəl/
feasible
1. 基本情報と概要
単語: feasible
品詞: 形容詞 (adjective)
CEFRレベル: B2 (中上級)
英語の意味: “feasible” means “possible to do or accomplish,” “practicable,” or “capable of being realized.”
日本語の意味: 「実行可能な」「実現できる」という意味です。ある計画やアイデアなどが、実際に行うことができる、または実現可能性があるというニュアンスの単語です。
活用形
形容詞なので、形そのものは大きく変わりませんが、以下の形容詞派生が一般的に使われます:
品詞変化の例
feasible はビジネスや学術的な文脈でもよく使われ、「計画やアイデアを実現できるかどうか」を表すときに用いられる中上級レベルの単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3つ)
ビジネス (3つ)
学術的 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
反意語 (antonyms)
これらの反意語は「それを実際に行うのは難しい」もしくは「全くできない」という意味合いを持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “feasible” の詳細解説です。ビジネスや学術論文などフォーマルな文脈でよく見かける単語ですが、日常生活でも計画や可能性について議論するときに使える便利な語彙です。ぜひ活用してみてください。
実行できる,可能性のある
もっともらしい,ありそうな
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y