Search results- Japanese - English

超感覚的知覚

Hiragana
ちょうかんかくてきちかく
Noun
Japanese Meaning
通常の五感(視覚・聴覚・触覚・味覚・嗅覚)を超えた知覚や情報取得の能力を指す概念。テレパシーや透視、予知などが含まれる。
Easy Japanese Meaning
人がふつうの五つのかんかくをつかわないで、できごとや心を感じとること
What is this buttons?
What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

二次的道具

Hiragana
にじてきどうぐ
Noun
Japanese Meaning
他の道具を作ったり操作したりするために用いられる道具、あるいはそのような機能をもつ道具。 / 行動科学などで、一次的な道具(直接対象に働きかける道具)を媒介して間接的に環境や対象に働きかけるための道具。
Easy Japanese Meaning
ほかのどうぐをつくるときやつかうときに、たすけとしてつかうどうぐ
What is this buttons?

In behavioral sciences, the use of metatools plays a crucial role.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

弁証法的唯物論

Hiragana
べんしょうほうてきゆいぶつろん
Noun
Marxism
Japanese Meaning
弁証法と唯物論を結びつけた哲学思想。特にマルクス主義において、世界や社会の発展を矛盾とその解決の連続的過程としてとらえる理論。 / 歴史や社会、自然の変化や発展を、物質的条件と矛盾の運動によって説明しようとする立場。
Easy Japanese Meaning
せかいはうごきとかわりでできていて、もののかちやしくみもそのうごきで決まると考えるおしえ
What is this buttons?
What is this buttons?
Related Words

認知的不協和

Hiragana
にんちてきふきょうわ
Noun
Japanese Meaning
心理学における、矛盾する認知(信念・態度・価値観・行動など)を同時に抱くことで生じる不快な緊張状態、またはその理論。 / 自分の行動と信念が一致しないときに感じる不快感や葛藤。その不一致を解消しようとする心理的な働き。
Easy Japanese Meaning
自分の考えや気持ちと行動が合わず、おかしいと感じて心が落ち着かないこと
What is this buttons?

He felt cognitive dissonance between his actions and beliefs.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

非対称デジタル加入者線

Hiragana
ひたいしょうでじたるかにゅうしゃせん
Noun
Japanese Meaning
非対称デジタル加入者線
Easy Japanese Meaning
家の電話せんをつかい はやくインターネットに つなぐための ほうほう
What is this buttons?

Asymmetric Digital Subscriber Line provides high-speed internet connection.

What is this buttons?
Related Words

人はパンのみにて生くる者に非ず

Hiragana
ひとはぱんのみにていくるものにあらず
Proverb
Japanese Meaning
人間は物質的な食べ物や利益だけあればよいのではなく、精神的・心の糧(信仰、教養、愛情、文化など)も必要として生きている、という意味のことわざ。
Easy Japanese Meaning
人はたべものだけでは生きられず、心や文化も大切だということ
What is this buttons?

He said, 'Man shall not live by bread alone,' teaching me that spiritual satisfaction is also important.

What is this buttons?
Related Words

千金の裘は一狐の腋に非ず

Hiragana
せんきんのきゅうはいっこのえきにあらず
Proverb
Japanese Meaning
国を治めるような大事業を成し遂げるには、一人の力ではなく、多くの優れた人材の力が必要だというたとえ。 / 高価な毛皮のコートも一匹の狐のわき毛だけでは作れないように、大きな事をするにはたくさんの材料や人材がいるということ。
Easy Japanese Meaning
大きな仕事をするには、一人だけでなく、たくさんの力がひつようだということ
What is this buttons?

He achieved great success in his business, but as the proverb 'A thousand gold pieces' fur is not from one fox's armpit' suggests, it was not something he obtained overnight.

What is this buttons?
Related Words
Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★