Search results- Japanese - English
Keyword:
金烏
Hiragana
きんう
Noun
Chinese
literary
Japanese Meaning
中国神話において、10個あった太陽の化身とされる三足の金色のカラス。英雄・后羿(こうげい)によって9羽が射落とされ、残り1羽が現在の太陽になったとされる。 / 文語的・文語的表現としての「太陽」の異称。
Easy Japanese Meaning
中国のでんせつに出てくるきんいろの大きな鳥で、たいようをあらわすもの
Chinese (Simplified)
中国神话中的金乌,十个太阳的化身之一(常指三足乌) / (文学)太阳的代称
Related Words
義捐金
Hiragana
ぎえんきん
Kanji
義援金
Noun
alt-of
alternative
Japanese Meaning
義捐金(ぎえんきん): 災害や事故、社会的困難に直面した人々や地域を支援するために、自発的に寄付されるお金。義援金の異表記。 / 義捐金(ぎえんきん): 公的機関、自治体、支援団体、慈善団体などを通じて集められ、被災者や困窮者の救済・支援に充てられる募金。 / 義捐金(ぎえんきん): 善意や博愛の精神に基づいて行われる金銭的な寄付で、見返りを求めない援助としての金銭。
Easy Japanese Meaning
じしんやつなみでこまっている人をたすけるためにあつめるお金
Chinese (Simplified)
向灾害受灾者的援助捐款 / 救灾善款 / 赈灾捐款
Related Words
拠出金
Hiragana
きょしゅつきん
Noun
Japanese Meaning
特定の目的のために各人・各団体が金銭を出し合うときの、その出したお金。 / 年金や保険などの制度を維持するために、加入者や事業主が負担して支払うお金。 / 組合・基金・協会などの運営や事業資金として、構成員が負担するお金。
Easy Japanese Meaning
みんなでおかねを出しあうときに出すおかね
Chinese (Simplified)
捐款 / 出资款项 / 分摊款项
Related Words
協力金
Hiragana
きょうりょくきん
Noun
Japanese Meaning
協力や要請への応じたことに対して支払われる金銭 / 行政機関や自治体などが、事業者や個人に対し協力を求める際に支払う金銭的な見返り / 法的な強制力を伴う「罰金」や「補償金」とは異なり、協力への謝礼・支援として支払われるお金
Easy Japanese Meaning
たのみごとにおうじてくれた人や店に、お礼としてわたすお金のこと
Chinese (Simplified)
因配合请求而支付的款项 / 依据政府请求向配合者发放的补偿金 / 政府为促成配合措施而提供的补贴
Related Words
月月火水木金金
Hiragana
げつげつかすいもくきんきん
Phrase
Japanese Meaning
平日も週末も休みなく働き続けることをたとえた表現。第二次世界大戦期の日本海軍のスローガンとしても知られる。
Easy Japanese Meaning
日よう日やどよう日にも休まないで毎日はたらくようすをたとえていう言葉
Chinese (Simplified)
形容连续七天工作(包括周末),没有休息日 / 比喻工作极其繁忙、天天上班 / 把周末也当作工作日的状态或口号
Related Words
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
月月火水木金金
Hiragana
げつげつかすいもくきんきん
Proper noun
Japanese Meaning
大日本帝国時代の軍歌。兵士たちの休みのない過酷な勤務状況を、曜日に「日曜日(休み)」が存在しないという形で表現した歌。
Easy Japanese Meaning
いっしゅうかんずっとやすみなくはたらくようすをたのしそうにうたうせんじのうた
Chinese (Simplified)
日本帝国时期的军歌名称 / 以连续工作为主题的战时宣传歌曲
Related Words
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
金門湾
Hiragana
きんもんわん
Proper noun
obsolete
Japanese Meaning
サンフランシスコ湾の旧称・雅称として用いられることがある地名表現。「金の門」を意味し、Golden Gate(ゴールデンゲート)に由来する。
Easy Japanese Meaning
アメリカのまちサンフランシスコのちかくにあるおおきなうみのいりえ
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
世の中金が全て
Hiragana
よのなかかねがすべて
Proverb
Japanese Meaning
この世の中では、何をするにも結局はお金が最も重要であり、物事の成否や人間関係なども多くはお金によって左右されるという、世間の冷たい現実を表したことわざ。しばしば皮肉や嘆き、批判を込めて用いられる。
Easy Japanese Meaning
このよのなかではおかねがいちばんだいじで、なんでもおかねしだいだというかんがえかた
Related Words
金蝉子
Hiragana
きんせんし
Proper noun
Japanese Meaning
金色のセミ、あるいは中国小説『西遊記』において三蔵法師の前世である仏の弟子の名(号)。
Easy Japanese Meaning
むかしばなしで おしゃかさまの でしとして 生まれかわった げんじょうさんぞうの まえの なまえ
Related Words
金屬結合
Hiragana
きんぞくけつごう
Kanji
金属結合
Noun
form-of
kyūjitai
Japanese Meaning
Kyūjitai form of 金属結合: metallic bond
Easy Japanese Meaning
たくさんのきんぞくのつぶが でんきを かしあって くっついている むすびつき
Related Words
( canonical )
( romanization )
( shinjitai )
( hiragana )
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(104858)
Add Word
Pending Word Requests(1)
Sentence
Sentences
(103623)
Add sentence
Others
Editor
(54)
Editing Guideline
Credit