Search results- Japanese - English

火見子

Hiragana
ひみこ
Proper noun
Japanese Meaning
日本の女性の名前。『火』と『見る』の連用形『見』『子』から成る和風の名。「火を見る子」「火を見守る子」といったイメージを持たせた当て字的・創作的な名前として用いられる。
Easy Japanese Meaning
おもにおんなのひとに使われるなまえで、火のようにあかるい子というイメージがあるなまえ
Chinese (Simplified) Meaning
日语女性名 / 日本女性名字
Chinese (Traditional) Meaning
日本女性名字 / 日語女性人名
Korean Meaning
일본 여성의 이름
Vietnamese Meaning
tên nữ (tiếng Nhật) / tên riêng nữ
Tagalog Meaning
pangalang pambabae sa Hapon
What is this buttons?

Himiko is my best friend.

Chinese (Simplified) Translation

火见子是我的亲友。

Chinese (Traditional) Translation

火見子是我的親友。

Korean Translation

히미코 씨는 제 친한 친구입니다.

Vietnamese Translation

Himiko là bạn thân của tôi.

Tagalog Translation

Si Himiko ay matalik kong kaibigan.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

日魅子

Hiragana
ひみこ
Proper noun
Japanese Meaning
女性の名前として用いられる日本語の固有名詞。個々の漢字の意味から、「日」は太陽・日々、「魅」は魅力・魅了、「子」は女性につける名前の接尾辞として用いられる。
Easy Japanese Meaning
おんなのひとのなまえのひとつで、にちみことよみます
Chinese (Simplified) Meaning
日本女性名 / 女性人名 / 女子名
Chinese (Traditional) Meaning
日本女性名
Korean Meaning
일본 여성의 이름
Vietnamese Meaning
tên nữ (tiếng Nhật) / tên riêng nữ
Tagalog Meaning
pangalang pambabae sa wikang Hapon
What is this buttons?

Himiko is my best friend.

Chinese (Simplified) Translation

日魅子小姐是我的好朋友。

Chinese (Traditional) Translation

日魅子小姐是我的摯友。

Korean Translation

히미코 씨는 제 친한 친구입니다.

Vietnamese Translation

日魅子さん là bạn thân của tôi.

Tagalog Translation

Si Himiko ay matalik kong kaibigan.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

妃魅子

Hiragana
ひみこ
Proper noun
Japanese Meaning
日本語の女性の名前。「妃」は王妃や后など高貴な女性を意味し、「魅」は魅力を、「子」は女性の名前に多く付く接尾語で、全体として「気高く魅力的な女性」といったニュアンスを持つ名前。
Easy Japanese Meaning
おんなのひとのなまえのひとつで、ファンタジーてきなふんいきがあることば
Chinese (Simplified) Meaning
日文女性人名 / 女子名
Chinese (Traditional) Meaning
日本女性人名 / 女性名字
Korean Meaning
일본의 여성 이름 / 여자 이름
Vietnamese Meaning
tên nữ (tiếng Nhật) / tên riêng của nữ giới
Tagalog Meaning
pangalan ng babae / pangalang pambabae sa wikang Hapon
What is this buttons?

Himiko is my best friend.

Chinese (Simplified) Translation

妃魅子是我的好朋友。

Chinese (Traditional) Translation

妃魅子小姐是我的摯友。

Korean Translation

히미코 씨는 제 친한 친구입니다.

Vietnamese Translation

Himiko là bạn thân của tôi.

Tagalog Translation

Si Himiko ay matalik kong kaibigan.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

統一資源位置指定子

Hiragana
とういつしげんいちしていし
Noun
Japanese Meaning
URL(Uniform Resource Locator)の日本語訳。インターネット上の資源(ウェブページ、画像、ファイルなど)がどこにあり、どのような方法でアクセスするかを示す文字列。 / Webブラウザのアドレスバーに入力する、特定のウェブページやファイルの場所を一意に指定するための記述。
Easy Japanese Meaning
インターネットじょうで、あるページやデータのばしょをしめすなまえ
Chinese (Simplified) Meaning
统一资源定位符;用于标识和定位网络资源的标准地址 / 网址
Chinese (Traditional) Meaning
用於指定網路資源位置的地址 / 網址 / 指示資源位置的識別符
Korean Meaning
웹 주소 / 인터넷 자원의 위치를 나타내는 표준 주소 / 자원 위치를 지정하는 식별자
Vietnamese Meaning
Bộ định vị tài nguyên thống nhất (URL) / địa chỉ của một tài nguyên trên Internet / chuỗi xác định vị trí tài nguyên trên Web
What is this buttons?

The Uniform Resource Locator indicates the address of a web page.

Chinese (Simplified) Translation

统一资源定位符表示网页的地址。

Chinese (Traditional) Translation

統一資源定位器會顯示網頁的網址。

Korean Translation

통합 자원 위치 지정자는 웹 페이지의 주소를 나타냅니다.

Vietnamese Translation

Bộ định vị tài nguyên thống nhất cho biết địa chỉ của trang web.

What is this buttons?
Related Words

虎穴に入らずんば虎子を得ず

Hiragana
こけつにいらずんばこじをえず / こけつにいらずんばこしをえず
Proverb
Japanese Meaning
危険を冒さなければ、大きな成果や利益は得られないというたとえ。 / 思い切って困難や危険の中に飛び込む勇気がなければ、望む結果は得られないという教え。
Easy Japanese Meaning
あぶないことをこわがらずに、やってみないと、ほしいものはてにいれられないといういみ。
Chinese (Simplified) Meaning
不冒险就没有收获 / 勇于尝试才能成功 / 不承担风险就得不到回报
Chinese (Traditional) Meaning
不冒險就沒有收穫 / 不嘗試就不會成功 / 勇於冒險才能有所成就
Korean Meaning
위험을 감수하지 않으면 성과를 얻을 수 없다 / 도전 없이는 이익도 없다 / 과감히 시도해야 원하는 것을 얻는다
Vietnamese Meaning
Không mạo hiểm thì không thu được gì. / Phải liều mới có thành công. / Không vào hang hổ sao bắt được hổ con.
Tagalog Meaning
Kung hindi ka susuong sa panganib, wala kang makakamtang tagumpay. / Walang panganib, walang gantimpala.
What is this buttons?

Before starting a new business, he said, 'Nothing ventured, nothing gained.'

Chinese (Simplified) Translation

他在开始一项新生意之前说:“不入虎穴,焉得虎子。”

Chinese (Traditional) Translation

他在開始新的事業之前說:「不入虎穴,焉得虎子。」

Korean Translation

그는 새로운 사업을 시작하기 전에 "호랑이 굴에 들어가지 않으면 새끼 호랑이를 얻을 수 없다"고 말했습니다.

Vietnamese Translation

Trước khi bắt đầu công việc kinh doanh mới, anh ấy đã nói: "Không vào hang cọp thì không bắt được cọp con."

Tagalog Translation

Bago siya magsimula ng bagong negosyo, sinabi niya, 'Kung hindi ka papasok sa lungga ng tigre, hindi mo makukuha ang anak nito.'

What is this buttons?
Related Words
Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★