Last Updated:2026/01/08
Sentence

Before starting a new business, he said, 'Nothing ventured, nothing gained.'

Chinese (Simplified) Translation

他在开始一项新生意之前说:“不入虎穴,焉得虎子。”

Chinese (Traditional) Translation

他在開始新的事業之前說:「不入虎穴,焉得虎子。」

Korean Translation

그는 새로운 사업을 시작하기 전에 "호랑이 굴에 들어가지 않으면 새끼 호랑이를 얻을 수 없다"고 말했습니다.

Indonesian Translation

Sebelum memulai usaha baru, dia berkata, 'Siapa yang tidak masuk sarang harimau, tidak akan mendapatkan anak harimau'.

Vietnamese Translation

Trước khi bắt đầu công việc kinh doanh mới, anh ấy đã nói: "Không vào hang cọp thì không bắt được cọp con."

Tagalog Translation

Bago siya magsimula ng bagong negosyo, sinabi niya, 'Kung hindi ka papasok sa lungga ng tigre, hindi mo makukuha ang anak nito.'

What is this buttons?

Quizzes for review

彼は新しいビジネスを始める前に、「虎穴に入らずんば虎子を得ず」と言いました。

See correct answer

Before starting a new business, he said, 'Nothing ventured, nothing gained.'

Before starting a new business, he said, 'Nothing ventured, nothing gained.'

See correct answer

彼は新しいビジネスを始める前に、「虎穴に入らずんば虎子を得ず」と言いました。

Related words

虎穴に入らずんば虎子を得ず

Hiragana
こけつにいらずんばこじをえず / こけつにいらずんばこしをえず
Proverb
Japanese Meaning
危険を冒さなければ、大きな成果や利益は得られないというたとえ。 / 思い切って困難や危険の中に飛び込む勇気がなければ、望む結果は得られないという教え。
Easy Japanese Meaning
あぶないことをこわがらずに、やってみないと、ほしいものはてにいれられないといういみ。
Chinese (Simplified) Meaning
不冒险就没有收获 / 勇于尝试才能成功 / 不承担风险就得不到回报
Chinese (Traditional) Meaning
不冒險就沒有收穫 / 不嘗試就不會成功 / 勇於冒險才能有所成就
Korean Meaning
위험을 감수하지 않으면 성과를 얻을 수 없다 / 도전 없이는 이익도 없다 / 과감히 시도해야 원하는 것을 얻는다
Indonesian
tanpa mengambil risiko, tak ada hasil / tak berani mencoba, tak akan memperoleh apa-apa / siapa berani, dia dapat
Vietnamese Meaning
Không mạo hiểm thì không thu được gì. / Phải liều mới có thành công. / Không vào hang hổ sao bắt được hổ con.
Tagalog Meaning
Kung hindi ka susuong sa panganib, wala kang makakamtang tagumpay. / Walang panganib, walang gantimpala.
What is this buttons?

Before starting a new business, he said, 'Nothing ventured, nothing gained.'

Chinese (Simplified) Translation

他在开始一项新生意之前说:“不入虎穴,焉得虎子。”

Chinese (Traditional) Translation

他在開始新的事業之前說:「不入虎穴,焉得虎子。」

Korean Translation

그는 새로운 사업을 시작하기 전에 "호랑이 굴에 들어가지 않으면 새끼 호랑이를 얻을 수 없다"고 말했습니다.

Indonesian Translation

Sebelum memulai usaha baru, dia berkata, 'Siapa yang tidak masuk sarang harimau, tidak akan mendapatkan anak harimau'.

Vietnamese Translation

Trước khi bắt đầu công việc kinh doanh mới, anh ấy đã nói: "Không vào hang cọp thì không bắt được cọp con."

Tagalog Translation

Bago siya magsimula ng bagong negosyo, sinabi niya, 'Kung hindi ka papasok sa lungga ng tigre, hindi mo makukuha ang anak nito.'

What is this buttons?
Related Words

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★