Search results- Japanese - English
Keyword:
うかうか三十きょろきょろ四十
Hiragana
うかうかさんじゅうきょろきょろしじゅう
Proverb
idiomatic
Japanese Meaning
うかうかしているうちに三十歳になり、きょろきょろしているうちに四十歳になってしまう、という意味で、ぼんやりと生きているうちに年をとってしまい、何も大成しないことを戒めることわざ。
Easy Japanese Meaning
三十さい四十さいまでなんとなくくらしてしまい、大きなことをしないようす
Chinese (Simplified) Meaning
形容虚度年华,三四十岁仍碌碌无为。 / 比喻漫不经心、东张西望,一事无成地过日子。 / 用以告诫人勿荒废时光、应及时立业。
Chinese (Traditional) Meaning
形容過日子渾渾噩噩、毫無建樹 / 虛度歲月,到中年仍一事無成 / 不思進取,碌碌無為
Korean Meaning
우물쭈물하고 빈둥거리다 보면 금세 삼십·사십이 되어 성취 없이 세월을 보낸다는 말 / 허송세월하며 큰 성과 없이 사는 삶을 경계하는 속담 / 시간은 빨리 지나가니 게으름과 망설임을 버리라는 교훈
Vietnamese Meaning
Sống lơ là, phung phí thời gian; 30–40 tuổi vẫn chẳng nên trò trống gì. / Ba mươi còn uể oải, bốn mươi vẫn ngơ ngác; cả đời không nên việc. / Chê người sống lông bông, không đạt thành tựu nào đáng kể.
Related Words
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
正二十四胞体
Hiragana
せいにじゅうよんほうたい / せいにじゅうしほうたい
Noun
Japanese Meaning
四次元空間における正則な四次元多胞体の一つで、24個の三次元的な正八面体の胞から構成される図形。正二十四胞とも呼ばれる。
Easy Japanese Meaning
四次元のせかいで、二十四この三角すいがあつまってできるとくべつなかたち
Chinese (Simplified) Meaning
四维空间中的一种正多胞体,由24个八面体胞组成 / 具有自对偶性质的正四维多胞体,亦称正二十四胞
Chinese (Traditional) Meaning
四維空間中的正多胞體,由24個八面體胞構成。 / 施萊夫利符號{3,4,3}的正四維多胞體。
Korean Meaning
4차원 유클리드 공간에서 24개의 정팔면체 셀로 이루어진 정다포체 / 24개의 셀을 가진 정규 4차원 다포체
Vietnamese Meaning
Khối 24 đều trong không gian bốn chiều. / Đa diện đều bốn chiều gồm 24 ô bát diện. / Icositetrachoron đều (đa diện 4D 24 ô).
Related Words
( canonical )
( romanization )
( kyūjitai )
( hiragana )
正二十四胞體
Hiragana
せいにじゅうよんほうたい / せいにじゅうしほうたい
Kanji
正二十四胞体
Noun
form-of
kyūjitai
Japanese Meaning
Kyūjitai form of 正二十四胞体: 24-cell; regular icositetrachoron
Easy Japanese Meaning
とてもむずかしい数学の形で 四つの次元にある二十四この面をもつ立体
Chinese (Simplified) Meaning
四维空间中的正多胞体,由24个八面体胞组成 / 规则二十四胞的四维多胞体(24-胞)
Chinese (Traditional) Meaning
四維空間中的正多胞體,由24個正八面體胞組成;亦稱24胞體。 / 日文「正二十四胞体」的舊字形。
Korean Meaning
‘正二十四胞体’의 구자체 표기 / 4차원에서 24개의 정팔면체로 이루어진 정다면체(정이십사포체)
Vietnamese Meaning
đa diện đều bốn chiều gồm 24 ô bát diện / icositetrachoron đều / khối 24 (hình bốn chiều)
Related Words
( canonical )
( romanization )
( shinjitai )
( hiragana )
一眼二足三胆四力
Hiragana
いちがんにそくさんたんしりき
Phrase
Japanese Meaning
剣道の修行において大切とされる四つの要素を、重要度の順に並べて表した語。「まず目線(観察力)、次に足さばき、その次に胆力、最後に腕力・体力が重要である」という教えを示す表現。 / 物事を行う際に、観察力・基礎となる動き・度胸・力の順に重視すべきだというたとえ。剣道以外の武道や勝負事にも応用される考え方。
Easy Japanese Meaning
けんどうで大事なことを四つにわけてならべた言葉で、目あしきもだめの四つをいう
Chinese (Simplified) Meaning
剑道箴言:按重要性依次为一眼(观察判断)、二足(步法)、三胆(胆识)、四力(力量)。 / 武道训练原则,强调以眼为先、步法其次、胆识再次、力量居末。
Chinese (Traditional) Meaning
劍道的四要:「眼、足、膽、力」,按重要性依序排列。 / 指修習劍道時,先重視觀察與洞察,再重步法,然後勇氣,最後力量。
Korean Meaning
검도의 필수 요소를 중요도 순으로 나열한 말: 첫째 눈, 둘째 발(보법), 셋째 담력, 넷째 힘 / 눈·발·담력·힘의 우선순위를 강조하는 검도 격언
Vietnamese Meaning
Châm ngôn kiếm đạo: thứ tự quan trọng là mắt trước, rồi bộ pháp (chân), dũng khí, cuối cùng mới đến sức mạnh. / Thành ngữ nêu yếu quyết: nhất là quan sát, nhì là bước chân, ba là gan dạ, bốn là lực.
Related Words
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
Words
Words(104858)
Add Word
Sentence
Sentences
(103625)
Add sentence
Others
Editor
(56)
Editing Guideline
Credit