Search results- Japanese - English
Keyword:
男の娘
Hiragana
おとこのこ
Noun
Japanese Meaning
外見やしぐさが女性的な男性や、そのように女性として振る舞う男性を指す表現。しばしば二次元文化やサブカルチャーの文脈で用いられる。
Easy Japanese Meaning
からだはおとこのこだが おんなのこみたいなふくや みためでいるひと
Related Words
男言葉
Hiragana
おとこことば
Noun
Japanese Meaning
男性が主に用いる、または男性的とみなされる言葉遣い・語彙・話し方。 / 文法的・社会的に男性の話し手を前提とした一人称・二人称・終助詞などを含む日本語の言語形式。 / (広義)男らしさを強調する、ぶっきらぼう・荒っぽい・強い印象を与える話し方。
Easy Japanese Meaning
おとこのひとがよくつかうことばのいいかた。つよくはっきりいうことがおおい。
Chinese (Simplified)
男性用语 / 男性的说话方式 / 男性语言风格
Related Words
男人
Hiragana
おのこ / をのこ
Proper noun
archaic
Japanese Meaning
男性の人。おとこの人。 / (古風な男性名)「なんと」などの読みを当てた男性の名として用いられることがある。
Easy Japanese Meaning
むかしに使われたおとこのひとのなまえ。
Chinese (Simplified)
(日语)旧时男性人名
Related Words
男親
Hiragana
おとこおや
Noun
Japanese Meaning
父親。男性の親。 / 子どもに対する男性側の親。
Easy Japanese Meaning
おとこのおや。ふつうはちちおやのこと。
Chinese (Simplified)
父亲 / 男性家长 / 男性监护人
Related Words
男体盛り
Hiragana
なんたいもり
Noun
Japanese Meaning
男の裸体の上に寿司や刺身などの料理を盛り付ける行為、またはそのように盛り付けられた料理。性的なパフォーマンスやショーの一種として扱われることが多い。
Easy Japanese Meaning
はだかの男の上に料理をならべる行為で、下品でよくないとされる
Related Words
男は閾を跨げば七人の敵あり
Hiragana
おとこはしきいをまたげばしちにんのてきあり
Kanji
男は敷居を跨げば七人の敵あり
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
男は閾を跨げば七人の敵あり:一般に、男は一家の外に出て社会に出ると、多くの敵や障害、競争相手に直面するという意味のことわざ。世の中で身を立てることの厳しさを表す。
Easy Japanese Meaning
おとこのひとは いえのそとにでると いつも たくさんの てきや もんだいが あるという たとえ
Related Words
( canonical )
( romanization )
Words
Words(104858)
Add Word
Pending Word Requests(1)
Sentence
Sentences
(103623)
Add sentence
Others
Editor
(54)
Editing Guideline
Credit