Search results- Japanese - English
Keyword:
折節
Hiragana
おりふし
Noun
Japanese Meaning
おりふし。ちょうどよい時節。季節ごと。その時その時。
Easy Japanese Meaning
そのときどきのじきやきせつ。また、そのばあいごと。
Related Words
不審船
Hiragana
ふしんせん
Noun
Japanese Meaning
不審な行動や動機があると見なされる船舶。正体・所属・目的などが不明確で、密輸やスパイ活動、不法入国、テロなどの違法行為に関与している疑いがある船。特に日本では、北朝鮮などから来る工作船を指して用いられることが多い。
Easy Japanese Meaning
なにをしているか分からず、あやしいうごきをしているふねのこと
Related Words
七節
Hiragana
ななふし
Noun
Japanese Meaning
ナナフシ目に属する昆虫の総称。「竹節虫」とも書き、細長い体で木の枝や葉に擬態する。
Easy Japanese Meaning
からだがほそくて長い むしで、木のえだのように見えるもの
Related Words
ナナフシ
Hiragana
ななふし
Kanji
七節
Noun
Japanese Meaning
昆虫綱ナナフシ目に属する昆虫の総称。細長い棒状の体をもち、木の枝や葉に擬態することで外敵から身を守る。 / 転じて、細くてひょろ長い人のたとえ。
Easy Japanese Meaning
えだににたほそくてながいむし。えだにじっとしてみつかりにくい。
Chinese (Simplified)
竹节虫 / 拟态成树枝的昆虫
Related Words
父子
Hiragana
ふし
Noun
Japanese Meaning
父と子。父親とその子供の関係、またはその組み合わせを指す語。 / 父親と息子。または、父と子のような強い結びつき・上下関係のたとえ。
Easy Japanese Meaning
ちちとそのこどもをさすことばです
Chinese (Simplified)
父亲和儿子 / 父亲与子女 / 父子关系
Related Words
不死
Hiragana
ふし
Noun
Japanese Meaning
死ぬことがなく、永遠に生き続けること。また、その性質や状態。 / 歳をとったり朽ちたりせず、時間の経過によっても滅びない存在であること。 / 伝説・神話・物語などで、死を超越した存在であること。
Easy Japanese Meaning
しぬことがないこと。いつまでもいきていること。
Chinese (Simplified)
永生 / 长生不死 / 不会死亡的状态
Related Words
おぜん
Kanji
お膳
Noun
Japanese Meaning
食事を載せるための、脚の付いた小さな台や膳。特に儀礼的・祝祭的な料理を盛り付けるために用いられるもの。 / 転じて、そこで供される料理一式や食事そのものを指すこともある。
Easy Japanese Meaning
あしがついたたなうえのようなうつわで、おいわいのごちそうなどをのせるもの
Related Words
とぜん
Kanji
徒然
Adjective
Japanese Meaning
することがなくて退屈なさま / とりとめがなく、ひとりでにあれこれ思うさま / しみじみと物寂しいさま
Easy Japanese Meaning
することがなくて、たいくつで、なんとなく日をすごしているようす
Related Words
とぜん
Hiragana
つれづれ
Kanji
徒然
Noun
Japanese Meaning
することがなくて退屈なこと。暇で所在ないさま。 / 物事にこだわらず、しみじみとした感慨にふけること。また、その心境。
Easy Japanese Meaning
することがなくて、ひまなようす。または、なんとなくたいくつな気もち。
Related Words
ぜんき
Kanji
前記 / 前期 / 全期
Noun
Japanese Meaning
前に書かれたこと。また、その記述。前述。 / ある期間や工程などの、最初の部分。前半。 / 期間全体。始めから終わりまでのすべての期間。
Easy Japanese Meaning
あるきかんや学年のはじめのぶぶん。またはあるきかんのすべてのあいだ。
Related Words
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(104858)
Add Word
Pending Word Requests(1)
Sentence
Sentences
(103623)
Add sentence
Others
Editor
(54)
Editing Guideline
Credit