Search results- Japanese - English
Keyword:
一瘤駱駝
Hiragana
ひとこぶらくだ
Noun
Japanese Meaning
一つのこぶを持つラクダを指す語。アラビア半島や北アフリカなどの乾燥地帯に生息し、主に荷物の運搬や騎乗用として利用される。 / 双峰のラクダ(二瘤駱駝)と区別して用いられる呼称。 / 生物学上はドロメダリ(Camelus dromedarius)を指す。
Easy Japanese Meaning
せなかに こぶが ひとつだけ ある らくだの しゅるい
Chinese (Simplified)
单峰骆驼 / 单峰驼 / 只有一座驼峰的骆驼
Related Words
人食い人種
Hiragana
ひとくいじんしゅ
Noun
Japanese Meaning
「人食い人種」は、人間の肉を食べる習慣をもつ民族・部族を指す名詞です。
Easy Japanese Meaning
人をころして食べるしゅうだんやむらの人たちのこと
Chinese (Simplified)
食人族 / 食人部族 / 以食人为习俗的部族
Related Words
歳月人を待たず
Hiragana
さいげつひとをまたず / としつきひとをまたず
Proverb
Japanese Meaning
時間の流れは止められず、人の都合や事情に関係なく過ぎ去っていく、という意味のことわざ。 / ぐずぐずしていると大切な機会を逃してしまうので、ためらわずに行動すべきだという戒め。
Easy Japanese Meaning
じかんはにんげんをまってくれない、はやくすぎていくといういみ。
Chinese (Simplified)
光阴不待人 / 时间不等人 / 时不我待
Related Words
均
Onyomi
キン
Kunyomi
ならす / ひとしい
Character
grade-5-kanji
kanji
Japanese Meaning
優しい / 均等にする / 均等に
Easy Japanese Meaning
ちがいをなくし、おなじにする、たいらにするといういみ
Chinese (Simplified)
平均;均等 / 均匀;使平整 / 都;全都
人差し指
Hiragana
ひとさしゆび
Noun
Japanese Meaning
人の手の指のうち、親指の次に位置する指。ものを指し示すときによく使われる。
Easy Japanese Meaning
てのゆびのなかで、おやゆびのとなりにあるゆび。ものをさすときにつかう。
Chinese (Simplified)
食指 / 示指 / 手的第二指
Related Words
男の人
Hiragana
おとこのひと
Noun
Japanese Meaning
男性、成人男性
Easy Japanese Meaning
おとこであるおとなのひと。
Chinese (Simplified)
男人 / 成年男性 / 男士
Related Words
一通り
Hiragana
ひととおり
Noun
Japanese Meaning
基本、一般的な考え方
Easy Japanese Meaning
はじめからおわりまでだいたいのことをひとまとめにしたもの
Chinese (Simplified)
基本知识 / 大概了解 / 概略
Related Words
人目に現わる
Hiragana
ひとめにあらわる / ひとめにあらわれる
Kanji
人目に現れる
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
目立つこと。周囲の注意を引くさま。人の目につく状態になること。 / 隠れていたものや、知られていなかったものが公の場や人々の前に姿を現すこと。
Easy Japanese Meaning
人にすぐ見つけられるようにめだってあらわれるようす
Chinese (Simplified)
引人注目 / 引起注意 / 显眼
Related Words
( canonical )
( romanization )
( stem )
( past )
偶
Onyomi
ぐう
Kunyomi
たまたま / たぐい / ひとがた
Character
Japanese Meaning
偶発的な
Easy Japanese Meaning
すうじの二や四のように二でわり切れるものをあらわすかんじ
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず
Hiragana
てんのときはちのりにしかず、ちのりはひとのわにしかず
Phrase
literally
figuratively
Japanese Meaning
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず(てんのときはちのりにしかず、ちのりはひとのわにしかず)は、「好機(天の時)よりも有利な地の条件(地の利)が重要であり、さらにそれ以上に人心の一致・協調(人の和)が重要である」という意味の故事成句。転じて、どのような状況・条件よりも、人々の団結や調和が最大の力になる、という教えを表す。
Easy Japanese Meaning
よいタイミングよりもよい場所が大事であり、場所よりも人どうしの仲のよさがいちばん大事だということ
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(104858)
Add Word
Pending Word Requests(1)
Sentence
Sentences
(103623)
Add sentence
Others
Editor
(54)
Editing Guideline
Credit