Search results- Japanese - English

鉄分

Hiragana
てつぶん
Noun
Japanese Meaning
鉄の含有量。また、鉄という栄養素。
Easy Japanese Meaning
からだにひつようなえいようぶんで、ちをつくるもとになるもの
Chinese (Simplified)
铁含量 / 铁元素(营养成分)
What is this buttons?

This vegetable is rich in iron content.

Chinese (Simplified) Translation

这种蔬菜富含铁。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

蘇鉄

Hiragana
そてつ
Noun
Japanese Meaning
ソテツ科ソテツ属の常緑低木。観賞用に広く栽培される。幹は太く、頂部に羽状の堅い葉を輪生し、全体に古風な姿をしている。種子や幹の髄からでんぷんをとり、「ソテツデンプン」として利用するが、有毒成分を含むため処理が必要。英語の sago palm, Cycas revoluta に相当する。
Easy Japanese Meaning
あたたかいちいきに生えるきで、かたいはがうえにたくさんつくなつのしょくぶつ
Chinese (Simplified)
苏铁(常绿裸子植物,学名Cycas revoluta) / 铁树(观赏植物)
What is this buttons?

There is a large sago palm in my garden.

Chinese (Simplified) Translation

我的庭院里有一棵大苏铁。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

徹夜明け

Hiragana
てつやあけ
Noun
Japanese Meaning
徹夜をした直後の時間帯や状態を指す名詞。夜通し眠らずに過ごした後の朝や、そのときの体調・気分などを含んで言う。
Easy Japanese Meaning
よるねないであさまでおきていたあとの、あさやひるのじょうたい
Chinese (Simplified)
熬夜后的清晨 / 熬夜结束后的时段 / 刚熬完一夜的状态
What is this buttons?

The morning after an all-nighter, I'm especially sleepy.

Chinese (Simplified) Translation

熬夜后的早晨尤其困倦。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

鉄道網

Hiragana
てつどうもう
Noun
Japanese Meaning
鉄道網とは、ある地域や国に張り巡らされた鉄道線路や路線の全体構成を指す名詞。複数の鉄道路線や駅が相互に接続し、一つの体系をなしている状態を表す。
Easy Japanese Meaning
国の中などで、電車やきしゃの線路がたくさんつながっているようす
Chinese (Simplified)
由铁路线路组成的网络体系 / 某地区或国家的铁路运输系统整体
What is this buttons?

The railway network in Japan is very developed.

Chinese (Simplified) Translation

日本的铁路网非常发达。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

てっぺん

Kanji
天辺
Noun
Japanese Meaning
物のいちばん高いところ / 物事の最高の段階や頂点
Easy Japanese Meaning
いちばん高いところや上のはしのところをいうことば
Chinese (Simplified)
最顶端 / 顶点 / 最高处
What is this buttons?

When you stand at the very top of the mountain, you can see everything.

Chinese (Simplified) Translation

站在山顶上,可以看到一切。

What is this buttons?
Related Words

romanization

romanization

hiragana historical

Onyomi
テツ
Kunyomi
あきらか / さと
Character
kanji
Japanese Meaning
哲学 / 明確
Easy Japanese Meaning
ちえがあり、ものごとをふかくかんがえることをあらわすかんじ
Chinese (Simplified)
明智;通达事理 / 哲人;贤者 / 与哲学有关
What is this buttons?

Tetsu is majoring in philosophy.

Chinese (Simplified) Translation

哲在攻读哲学专业。

What is this buttons?
Related Words

common

Hiragana
てつ / くろがね
Noun
archaic figuratively
Japanese Meaning
(古語)鉄 / (比喩的に)非常に強いもの
Easy Japanese Meaning
かたくてじょうぶなきんぞく。とてもつよいもののたとえにもつかう。
Chinese (Simplified)
铁(古语,指铁这种金属) / 比喻极其坚强、坚不可摧的事物
What is this buttons?

The old bridge's railing was rusted, and when I touched it I could still feel the cold touch of iron.

Chinese (Simplified) Translation

那座老桥的栏杆生了锈,摸上去还能感到冰冷的铁质。

What is this buttons?
Related Words

romanization

kyūjitai

hiragana

国鉄

Hiragana
こくてつ
Noun
abbreviation alt-of
Japanese Meaning
国が出資・運営する鉄道事業。また、その鉄道網や組織。 / かつて日本に存在した国有の鉄道事業体(日本国有鉄道、およびそれ以前の国鉄)。
Easy Japanese Meaning
むかし日本にあった、国が持っていた大きな鉄道の会社
Chinese (Simplified)
国有铁路 / 国家运营的铁路 / 日本国有铁道的简称
What is this buttons?

My father used to work at the National Railways.

Chinese (Simplified) Translation

我的父亲以前在国铁工作。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

透徹

Hiragana
とうてつ
Verb
Japanese Meaning
物事の筋道や本質がよくわかっていて、はっきりしていること。 / すきとおるほど、きわめて澄んでいること。
Easy Japanese Meaning
すきとおるように よくわかりやすくなる また はっきりすじが通る
Chinese (Simplified)
变得清晰明了 / 逻辑严密、条理分明 / 深入理解、看得很透
What is this buttons?

His explanation was perfectly clear.

Chinese (Simplified) Translation

他的解释完全透彻。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

轍を踏む

Hiragana
てつをふむ / わだちをふむ
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
先人や他人が犯した過ちや失敗を、また繰り返してしまうこと。前例から学ばずに、同じ誤りをなぞること。
Easy Japanese Meaning
ほかのひとがまえにしたまちがいを、またくりかえすこと
Chinese (Simplified)
重蹈覆辙 / 重犯同样的错误 / 重走他人的错误之路
What is this buttons?

We should not tread the same path as the past.

Chinese (Simplified) Translation

我们不应该重蹈覆辙。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★