Search results- Japanese - English

蜥蜴の尻尾切り

Hiragana
とかげのしっぽきり
Noun
literally idiomatic
Japanese Meaning
蜥蜴の尻尾切りとは、危機的状況や責任追及から逃れるために、自分より立場の弱い者を犠牲にして切り捨てる行為や、そのような責任転嫁の手法を指す比喩的な表現である。 / もともとは、捕食者から逃れる際に尻尾を自ら切り離す蜥蜴の生態に由来する表現で、組織や集団の中で問題が起こった際、末端の人物や下位の部署に責任を押し付けることを意味する。
Easy Japanese Meaning
上の立場の人が自分を守るために下の人にだけ大きな責任をおしつけること
Chinese (Simplified)
蜥蜴为逃避天敌而自断尾巴 / 比喻为自保把责任推给下属(让下属背锅)
What is this buttons?

The tail cutting of a lizard is done as a part of self-defense.

Chinese (Simplified) Translation

蜥蜴的断尾是作为自我防卫的一部分进行的。

What is this buttons?
Related Words

とかげのしっぽきり

Kanji
蜥蜴の尻尾切り
Noun
Japanese Meaning
責任追及や非難が自分に及ばないように、部下や下位の組織に責任を押し付けて切り捨てること。また、そのために一部を犠牲にして全体の危機を回避しようとする行為。
Easy Japanese Meaning
じぶんをまもるために、弱いひとにだけつみをおしつけて切りすてること
Chinese (Simplified)
把责任推给下属以逃避责任 / 牺牲小人物保全整体(比喻) / 切割关系、抛弃局部以自保
What is this buttons?

He did the 'lizard's tail cut' to pass the blame for the failure onto his subordinate.

Chinese (Simplified) Translation

为了把失败的责任推到下属身上,他把下属当成了替罪羊。

What is this buttons?
Related Words

romanization

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★