Search results- Japanese - English

めんもくやくじょ

Kanji
面目躍如
Adverb
Japanese Meaning
名誉や評判にふさわしい活躍や成果を示すさま / その人本来の実力や真価が、評判どおりに十分に発揮されるさま
Easy Japanese Meaning
その人のいつものよいところが、よくあらわれているようすをあらわすこと
Chinese (Simplified) Meaning
名副其实地 / 不负盛名地 / 显出本色地
Chinese (Traditional) Meaning
不負盛名 / 名副其實 / 與名聲相稱
Korean Meaning
명성에 걸맞게 / 이름값을 하듯 / 평판에 합당하게
Vietnamese Meaning
đúng như danh tiếng / xứng với danh tiếng / thể hiện đúng bản lĩnh vốn có
Tagalog Meaning
ayon sa reputasyon / akma sa sariling karangalan / nagpapakita ng tunay na galing
What is this buttons?

He achieved results in the exam that were in accordance with his reputation.

Chinese (Simplified) Translation

他在那次考试中取得了令人刮目相看的成绩。

Chinese (Traditional) Translation

他在那次考試中取得了令人刮目相看的成績。

Korean Translation

그는 그 시험에서 면목을 세울 만한 성적을 거두었다.

Vietnamese Translation

Anh ấy đã đạt kết quả xuất sắc trong kỳ thi đó.

Tagalog Translation

Nakamit niya sa pagsusulit na iyon ang isang napakahusay na marka na nagpatunayan sa kanyang dangal.

What is this buttons?
Related Words

romanization

にろくじちゅう

Kanji
二六時中
Adverb
Japanese Meaning
昼夜の別なく、常に、いつでも、しょっちゅう。二十四時間ずっとという意。やや古風・誇張的な言い方。
Easy Japanese Meaning
いつもずっとというようすをあらわすことば
Chinese (Simplified) Meaning
整天 / 一天到晚 / 昼夜不停
Chinese (Traditional) Meaning
整天 / 日日夜夜 / 無時無刻地
Korean Meaning
밤낮없이 / 하루 종일 / 24시간 내내
Vietnamese Meaning
suốt ngày suốt đêm / 24 giờ mỗi ngày / liên tục, mọi lúc
Tagalog Meaning
araw-gabi / maghapon at magdamag / sa lahat ng oras
What is this buttons?

He is working round the clock.

Chinese (Simplified) Translation

他整天都在工作。

Chinese (Traditional) Translation

他整天都在工作。

Korean Translation

그는 하루 종일 일하고 있습니다.

Vietnamese Translation

Anh ấy làm việc suốt ngày đêm.

Tagalog Translation

Palagi siyang nagtatrabaho.

What is this buttons?
Related Words

romanization

面目躍如

Hiragana
めんもくやくじょ / めんぼくやくじょ
Adverb
Japanese Meaning
名誉や体面が保たれて、評判どおりの活躍や成果を示すさま。 / その人本来の実力や真価が十分に発揮されるさま。
Easy Japanese Meaning
その人のなまえにふさわしい力やよさを、はっきり見せるようす。
Chinese (Simplified) Meaning
名副其实地 / 与名声相称地 / 不负盛名地
Chinese (Traditional) Meaning
名不虛傳 / 不負盛名 / 不愧其名
Korean Meaning
명성대로 / 명성에 걸맞게 / 본연의 면모가 생생히 드러나게
Vietnamese Meaning
đúng với danh tiếng / xứng với tên tuổi / xứng danh
Tagalog Meaning
ayon sa kaniyang reputasyon / tugma sa kaniyang pangalan / gaya ng inaasahan sa kaniya
What is this buttons?

He achieved a score in the exam that was in accordance with his reputation.

Chinese (Simplified) Translation

他在那次考试中取得了令人刮目相看的成绩。

Chinese (Traditional) Translation

他在那次考試中取得了令人刮目相看的成績。

Korean Translation

그는 그 시험에서 면목을 세운 성적을 거두었다.

Vietnamese Translation

Anh ấy đã đạt được thành tích xuất sắc trong kỳ thi đó, làm sáng lại danh tiếng của mình.

Tagalog Translation

Nagpakitang-gilas siya sa pagsusulit na iyon at nakakuha ng kahanga-hangang marka.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

海水浴場

Hiragana
かいすいよくじょう
Noun
Japanese Meaning
海や湖などで人々が泳いだり水遊びをしたりするために整備された場所。更衣室やシャワー、売店などの施設が備わっていることが多い。 / 海水浴を楽しむために観光客が訪れる海辺のレジャー・観光地。 / 泳ぐことを主目的とした海岸の遊泳区域。
Easy Japanese Meaning
うみでおよぐためのばしょ。なつにおおくのひとがつかう。
Chinese (Simplified) Meaning
海水浴场 / 海滨浴场 / 游泳海滩
Chinese (Traditional) Meaning
供海水游泳的海灘 / 海邊洗浴與戲水的場所 / 海邊度假勝地
Korean Meaning
해수욕을 위한 해변 / 해변 휴양지 / 수영 가능한 바닷가
Vietnamese Meaning
bãi tắm biển / khu tắm biển / khu nghỉ mát ven biển
Tagalog Meaning
paliguan sa dagat / dalampasigang pampaligo / pasyalan sa tabing-dagat
What is this buttons?

We went to the swimming beach with our family during the summer vacation.

Chinese (Simplified) Translation

我们暑假和家人一起去了海水浴场。

Chinese (Traditional) Translation

暑假時我們和家人一起去海水浴場。

Korean Translation

우리는 여름 방학에 가족과 함께 해수욕장에 갔습니다.

Vietnamese Translation

Chúng tôi đã đi tắm biển cùng gia đình trong kỳ nghỉ hè.

Tagalog Translation

Noong bakasyon sa tag-init, pumunta kami ng pamilya sa tabing-dagat.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

ブラックジャック

Hiragana
ぶらっくじゃっく
Noun
Japanese Meaning
トランプゲームの一種。配られたカードの合計を21に近づけて勝敗を競うカジノゲーム。 / 手塚治虫の漫画およびそれを原作としたアニメ作品のタイトル、またはその主人公の天才外科医の名前。
Easy Japanese Meaning
トランプをつかってあそぶゲームのなまえで、二十一にちかい点をねらうもの
Chinese (Simplified) Meaning
二十一点 / 黑杰克(纸牌游戏)
Chinese (Traditional) Meaning
二十一點(撲克牌遊戲)
Korean Meaning
21에 가장 가까운 점수를 겨루는 카지노 카드 게임 / 에이스와 10점 카드로 처음 두 장에 21을 만든 최상위 패
Vietnamese Meaning
trò chơi bài 21 (xì dách, xì lát)
Tagalog Meaning
larong baraha na ang layunin ay umabot o lumapit sa 21 puntos / bente-uno (larong baraha)
What is this buttons?

He won a lot of money in blackjack.

Chinese (Simplified) Translation

他在二十一点赢得了巨额奖金。

Chinese (Traditional) Translation

他在二十一點贏得了一大筆錢。

Korean Translation

그는 블랙잭으로 큰돈을 따냈다.

Vietnamese Translation

Anh ấy đã thắng một khoản tiền lớn khi chơi blackjack.

Tagalog Translation

Nanalo siya ng malaking halaga ng pera sa blackjack.

What is this buttons?
Related Words

romanization

六十六

Hiragana
ろくじゅうろく
Numeral
Japanese Meaning
数としての「66」、六十と六。 / 順序としての第66番目を表す場合がある。
Easy Japanese Meaning
ろくじゅうろくという数で、六十よりすこし大きいかず
Chinese (Simplified) Meaning
表示数值“六十六”(66) / 表示序数“第六十六”(在序数语境中)
Chinese (Traditional) Meaning
數字六十六 / 66
Korean Meaning
육십육 / 66
Vietnamese Meaning
sáu mươi sáu / số 66
Tagalog Meaning
animnapu't anim / numero 66
What is this buttons?

My grandfather is sixty-six years old.

Chinese (Simplified) Translation

我的祖父六十六岁。

Chinese (Traditional) Translation

我的祖父六十六歲。

Korean Translation

제 할아버지는 66세입니다.

Vietnamese Translation

Ông tôi sáu mươi sáu tuổi.

Tagalog Translation

Ang aking lolo ay animnapu't anim na taong gulang.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

Onyomi
セツ
Kunyomi
る / れる /
Character
Jinmeiyō kanji
Japanese Meaning
こする / 折る
Easy Japanese Meaning
すりとよむ字で、てでこすることをあらわします。はんで紙などにうつすことにもつかいます。
Chinese (Simplified) Meaning
摩擦;揉搓 / 折叠;折起
Chinese (Traditional) Meaning
折疊;摺起 / 使起褶;打摺 / 摩擦;揉搓
Korean Meaning
문지르다 / 비비다 / 접다
Vietnamese Meaning
chà xát / gấp (gập)
Tagalog Meaning
kuskusin / tiklupin
What is this buttons?

He rubbed his hands together to get warm.

Chinese (Simplified) Translation

他搓着手取暖。

Chinese (Traditional) Translation

他搓著雙手取暖。

Korean Translation

그는 손을 비벼 몸을 녹였다.

Vietnamese Translation

Anh ấy xoa hai tay vào nhau để làm ấm.

Tagalog Translation

Kinuskos niya ang kanyang mga kamay para uminit.

What is this buttons?

Onyomi
/ ラツ
Kunyomi
ひしぐ / ひしゃげる / ひしゃがる
Character
kanji
Japanese Meaning
引きずる / 引く / 引っぱる / 運び去る / 外国語の音訳に用いられる / 押し潰す
Easy Japanese Meaning
ちゅうごくのかんじ。ひっぱる、ひきずる、むりにつれていく、こわすのいみ。おとをあらわすためにつかうこともある。
Chinese (Simplified) Meaning
牵引;拖拽 / 强行带走;绑架 / 外来词音译用字(表“拉”音)
Chinese (Traditional) Meaning
牽引、拖拉、拉扯 / 拉走、帶走 / 用作外來語的音譯用字
Korean Meaning
끌다, 당기다 / 끌고 가다, 납치하다 / 외래어 음역에 쓰임
Vietnamese Meaning
kéo, lôi / bắt mang đi (cưỡng bức) / dùng để phiên âm từ ngoại lai
Tagalog Meaning
hilahin o kaladkarin / dukutin o dalhin palayo / ginagamit sa pagsasatitik ng tunog na "la" sa mga hiram na salita
What is this buttons?

He was dragging the heavy luggage.

Chinese (Simplified) Translation

他在拉着沉重的行李。

Chinese (Traditional) Translation

他在拉著沉重的行李。

Korean Translation

그는 무거운 짐을 끌고 있었습니다.

Vietnamese Translation

Anh ấy đang kéo hành lý nặng.

Tagalog Translation

Hinahatak niya ang mabigat na bagahe.

What is this buttons?
Related Words

common

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★