Search results- Japanese - English
Keyword:
慶
Onyomi
ケイ
Kunyomi
よろこぶ / よろこび
Character
kanji
Japanese Meaning
歓喜
Easy Japanese Meaning
よろこびやめでたいことをあらわすかんじ。
Chinese (Simplified)
喜庆;吉庆 / 庆贺 / 庆祝
Related Words
教
Onyomi
キョウ
Kunyomi
おしえる / おそわる / おしえ
Character
grade-2-kanji
kanji
Japanese Meaning
教える; 教え、教義
Easy Japanese Meaning
おしえること。 また、むかしからつたわるおしえ。
Chinese (Simplified)
教导 / 教义 / 宗教
狭
Onyomi
キョウ
Kunyomi
せまい / せばめる / せばまる
Character
kanji
shinjitai
Japanese Meaning
窮屈な / 狭い / 収縮する / きつい
Easy Japanese Meaning
ひろさがすくなく、せまいようすをあらわすかんじ。
Chinese (Simplified)
狭窄 / 收缩 / 局促
Related Words
狹
Onyomi
キョウ
Kunyomi
せまい / せばむ / せばめる / せばまる
Character
Jinmeiyō
kanji
kyūjitai
Japanese Meaning
狭い / 縮小する / 減らす / きつい / 限定される
Easy Japanese Meaning
せまいこと。はばやはんいをへらし、きつくてかぎられるようす。
Chinese (Simplified)
狭窄 / 缩小 / 局限
Related Words
音響音声学
Hiragana
おんきょうおんせいがく
Noun
Japanese Meaning
音声の物理的な性質や伝播に関する音声学の一分野。音の周波数、強さ、時間的変化、スペクトル構造などを分析し、人間の発話がどのような音響的特徴を持つかを研究する学問。
Easy Japanese Meaning
ことばのおとがどのようにできてひびくかをしらべるべんきょう
Chinese (Simplified)
声学语音学 / 从声学角度研究语音的语音学分支
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
競
Onyomi
キョウ / ケイ
Kunyomi
きそう / せる
Character
grade-4-kanji
kanji
Japanese Meaning
競争
Easy Japanese Meaning
はやさやちからをくらべることをあらわすもじ
Chinese (Simplified)
竞争 / 比赛 / 争夺
驚
Onyomi
キョウ / ケイ
Kunyomi
おどろく / おどろかす
Character
kanji
Japanese Meaning
不思議に思う / 驚く / 怖い / びっくりする
Easy Japanese Meaning
おどろいたりこわいとかんじるきもちをあらわすかんじ
Chinese (Simplified)
惊讶 / 惊奇 / 惊恐
Related Words
国境
Hiragana
こっきょう / くにざかい
Noun
Japanese Meaning
国境または州境
Easy Japanese Meaning
くにとくにをわけるさかいめ。
Chinese (Simplified)
国家领土的边界;国界 / 边境地区;边疆 / 边界线
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
じんじゅうきょうつうかんせんしょう
Kanji
人獣共通感染症
Noun
Japanese Meaning
人獣共通感染症: zoonosis, amphixenosis
Easy Japanese Meaning
ひととどうぶつのあいだでうつるびょうき。たがいにうつる。
Chinese (Simplified)
人畜共患病 / 人兽共患传染病 / 人与动物可互相传播的感染性疾病
Related Words
明日の百より今日の五十
Hiragana
あしたのひゃくよりきょうのごじゅう / あすのひゃくよりきょうのごじゅう
Proverb
Japanese Meaning
目前確実に得られる小さな利益のほうが、将来得られるかどうか分からない大きな利益よりも価値があるというたとえ。 / 確実なものを大切にし、不確実な利益に目をくらませてはいけないという戒め。
Easy Japanese Meaning
まだわからない明日の大きなりえきよりも、今すぐ手に入る小さなりえきを大事にするということ
Chinese (Simplified)
与其期待明天的更多,不如把握今天的已有 / 眼前的利益比未来的不确定更有价值 / 有把握的现实收益胜过难以把握的更大利益
Related Words
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(104858)
Add Word
Pending Word Requests(1)
Sentence
Sentences
(103623)
Add sentence
Others
Editor
(54)
Editing Guideline
Credit