Search results- Japanese - English
Keyword:
アンタレス
Hiragana
あんたれす
Proper noun
Japanese Meaning
さそり座のα星で、夜空で最も明るい恒星の一つ。赤く輝く一等星。英名は Antares。
Easy Japanese Meaning
そらにあるさそりざでいちばんあかるいほしのなまえ。あかくみえるおおきなほし。
Chinese (Simplified)
天蝎座最亮的恒星,传统称心宿二 / 天蝎座α星,一颗红超巨星
Related Words
救急車
Hiragana
きゅうきゅうしゃ
Noun
Japanese Meaning
緊急の医療措置が必要な患者や怪我人を病院へ搬送するための医療用車両
Easy Japanese Meaning
びょうきやけがのひとを いそいで びょういんへ はこぶための くるま。
Chinese (Simplified)
救护车 / 急救车 / 用于紧急医疗救援的车辆
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( counter )
( hiragana historical )
( hiragana )
受賞者
Hiragana
じゅしょうしゃ
Noun
Japanese Meaning
賞を受け取る人。受賞した人。受賞者。
Easy Japanese Meaning
しょうをもらったひと
Chinese (Simplified)
获奖者 / 得奖者 / 获奖人
Related Words
預言者
Hiragana
よげんしゃ
Noun
Japanese Meaning
神や超自然的な存在からの啓示を受け、その内容を人々に伝えるとされる人 / 将来起こる出来事を予見し、そのことを人々に告げる人 / 宗教的・道徳的な真理を示し、人々を導く存在
Easy Japanese Meaning
かみからのことばをつたえ、みらいのことをしるとされるひと。
Chinese (Simplified)
预言未来的人 / 先知 / 传达神旨的人
Related Words
兩者
Hiragana
りょうしゃ
Kanji
両者
Noun
kyūjitai
Japanese Meaning
二つのもの・人。両方。 / 対立・対応する二者の双方。
Easy Japanese Meaning
ふたりやふたつのもののこと。どちらもということ。
Chinese (Simplified)
双方 / 两方 / 两方面
Related Words
指揮者
Hiragana
しきしゃ
Noun
Japanese Meaning
オーケストラや合唱団などの演奏を統率し,音楽表現を総合的にまとめる役割を担う人 / 組織や集団の中心となって,全体の動きや方針を指導・統率する人のたとえ
Easy Japanese Meaning
おんがくのえんそうで、みんなにあいずをおくり、まとめるひと。
Chinese (Simplified)
音乐演出中的指挥 / 乐队指挥 / 指挥家
Related Words
夜叉
Hiragana
やしゃ
Noun
figuratively
Japanese Meaning
インド神話・仏教・ジャイナ教などに登場する自然霊・守護神・鬼神の一種。善神として富や豊穣を司る場合もあれば、悪神として人に害をなす場合もある。
Easy Japanese Meaning
ぶっきょうなどのむかしばなしにでる、つよくてこわいかみやまもの。よいこともわるいこともする。
Chinese (Simplified)
印度教、佛教、耆那教神话中的自然精灵或次级神祇 / 鬼神、护法神,男女皆有,善恶不一
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
西班牙
Hiragana
すぺいん
Proper noun
alt-of
obsolete
Japanese Meaning
スペインの古風な表記。また、中国語でスペインを指す語。 / ヨーロッパ南西部、イベリア半島の大部分を占める国家。正式名称はスペイン王国。首都はマドリード。
Easy Japanese Meaning
すぺいんの国名をあらわす、むかしの日本の書きかた。いまはつかわない。
Chinese (Simplified)
西班牙;欧洲国家 / (日语)“スペイン”的旧式汉字写法
Related Words
浮浪者
Hiragana
ふろうしゃ
Noun
Japanese Meaning
住む家や一定の仕事を持たず、街をさまよい歩いて生活する人 / 律令制下で、租税や公役から逃れるために本来属すべき土地・戸籍から離れて逃亡した人
Easy Japanese Meaning
いえやしごとがなく、きまったばしょにすまず、まちをあるいてくらす人。むかしは、ぜいからにげた人をさすこともあった。
Chinese (Simplified)
无固定住所或工作的流浪者。 / 为逃避赋税而离乡的人(律令制时期的误称)。
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(104858)
Add Word
Pending Word Requests(2)
Sentence
Sentences
(103624)
Add sentence
Others
Editor
(55)
Editing Guideline
Credit