Search results- Japanese - English
Keyword:
骨間筋
Hiragana
こっかんきん
Noun
Japanese Meaning
骨と骨の間に位置し、それらを動かしたり安定させたりする筋肉。特に手や足の中手骨・中足骨の間にある筋肉群を指す。
Easy Japanese Meaning
ほねとほねのあいだにある、てやあしをうごかすためのちいさなきんにく
Related Words
婚姻色
Hiragana
こんいんしょく
Noun
Japanese Meaning
生物において、繁殖期に現れる特有の体色や模様。主にオスに見られ、メスへの求愛や縄張りの誇示などに用いられる色彩。
Easy Japanese Meaning
どうぶつがつがいになるときだけ からだにあらわれる とくべつな いろ
Related Words
コッホ
Hiragana
こっほ
Proper noun
Japanese Meaning
ドイツ系の姓「Koch」の日本語表記。主として医学者ローベルト・コッホ(Robert Koch)を指すことが多い。 / (文脈により)同姓の人物、企業名、施設名などのカナ表記として使われることがある。
Easy Japanese Meaning
ドイツの人のなまえであるコッホというみょうじをうつしたことば
Related Words
国家憲兵
Hiragana
こっかけんぺい
Noun
Japanese Meaning
国家憲兵は、国家レベルで組織された軍事的性格を持つ警察機構、またはその組織に所属する警察官を指す。治安維持、犯罪捜査、軍の規律維持などを担う。
Easy Japanese Meaning
国や王さまをまもるために、町や村でけいさつの仕事をする特別なぐんたい
Related Words
苧
Hiragana
からむし / お
Noun
obsolete
rare
Japanese Meaning
苧(お)は、主にカラムシ(苧麻)やラミーなどの植物の靭皮(じんぴ)繊維、またはそれを加工して作った糸・糸にした繊維を指す名詞で、古くは布・織物の原料として用いられた。 / 苧は、苧麻(からむし)などの繊維植物そのもの、あるいはその幹から取れる繊維をも指し、主に布や織物、縄などの材料となる。
Easy Japanese Meaning
あさににたくさで、いまはあまりつかわれないことば。くさからとったせんいでいとやぬのをつくる。
Chinese (Simplified)
苎麻(古称) / 苎麻纤维制成的线 / 用此线织成的布料
Related Words
コップ
Hiragana
こっぷ
Noun
Japanese Meaning
飲み物を入れるための容器
Easy Japanese Meaning
みずやおちゃなどをいれてのむためのいれもの
Chinese (Simplified)
杯子 / 玻璃杯
Related Words
国教
Hiragana
こっきょう
Noun
Japanese Meaning
特定の国家によって公式に定められ、保護・優遇されている宗教。また、その国を代表する宗教。 / 国家統治の理念や権威づけの基盤となっている宗教。
Easy Japanese Meaning
くにがきめて、くにとしてだいじにするおもなしゅうきょうのこと。
Chinese (Simplified)
国家宗教 / 官方宗教 / 由国家认可并支持的宗教
Related Words
コルセット
Hiragana
こるせっと
Noun
Japanese Meaning
胴部を締め付けて細く見せるため、または姿勢を矯正・腰部を保護するために身につける下着・装身具。女性用のものがよく知られるが、医療用や男性用もある。
Easy Japanese Meaning
こしやおなかにまく、からだをしめてかたちをととのえるしたぎ。せなかやこしをささえるためにつけることもある
Chinese (Simplified)
紧身胸衣 / 束身衣
Related Words
国交
Hiragana
こっこう
Noun
Japanese Meaning
(外交)外交関係(外交交流)
Easy Japanese Meaning
くにとくにが たがいに つながりを もち、はなしあい や やりとりを する かんけい
Chinese (Simplified)
外交关系 / 邦交 / 国与国之间的外交往来
Related Words
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(104858)
Add Word
Pending Word Requests(1)
Sentence
Sentences
(103623)
Add sentence
Others
Editor
(54)
Editing Guideline
Credit