Search results- Japanese - English
Keyword:
月に叢雲花に風
Hiragana
つきにむらくもはなにかぜ
Proverb
Japanese Meaning
良いことや美しいものには、しばしばそれを妨げる出来事や欠点が付きまとうという意味のことわざ。月には叢雲がかかり、花には風が吹いて散らすように、この世の完全な幸運や美は長くは続かないことのたとえ。
Easy Japanese Meaning
よいものやうつくしいものは、ながくつづかず、すぐにだめになりやすいといういみ
Chinese (Simplified)
好事多磨 / 好景不长 / 美好之物易遭破坏
Related Words
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
虐
Onyomi
ギャク
Kunyomi
しいたげる / むごい
Character
kanji
Japanese Meaning
抑圧する; 迫害する; 圧制する
Easy Japanese Meaning
よわいひとをむりにくるしめること。ちからでひとをしいたげること。
Chinese (Simplified)
残酷;残暴 / 虐待;折磨 / 压迫;迫害
Related Words
逆アドレス解決プロトコル
Hiragana
ぎゃくあどれすかいけつぷろとこる
Proper noun
Internet
Japanese Meaning
ネットワークにおいて、既知のIPアドレスから対応する物理アドレス(MACアドレス)を取得するためのプロトコル。ARP(アドレス解決プロトコル)の逆の働きをする。
Easy Japanese Meaning
コンピュータの通信で、つながっている機械の番号から、その機械の名前をさがすしかた
Chinese (Simplified)
反向地址解析协议(RARP) / 在计算机网络中,根据硬件地址(MAC)获取IP地址的协议 / 与ARP相反,用于从物理地址映射到IP地址的互联网协议
Related Words
風が吹けば桶屋が儲かる
Hiragana
かぜがふけばおけやがもうかる
Proverb
Japanese Meaning
予想もしないような遠い原因や出来事が、巡り巡って思いがけない結果や利益・損失を生むことのたとえ。 / 一見無関係に見える事柄が、因果関係の連鎖によって結びついていること。 / 些細な出来事から、論理の飛躍を重ねて、こじつけのように結論や利益を導き出すこと。
Easy Japanese Meaning
いっけん関係ないことがつながりあい、めぐりめぐって大きなえいきょうになるようす
Chinese (Simplified)
形容微小事件引发连锁反应,导致出乎意料的结果。 / 比喻牵强或荒诞的因果推理。 / 用于描述“蝴蝶效应”。
Related Words
逆
Onyomi
ギャク
Kunyomi
さか / さからう
Character
grade-5-kanji
kanji
Japanese Meaning
逆、反対、ひっくり返った / 反対、反乱
Easy Japanese Meaning
ふつうとちがうむきやならび、反対のこと。人やきそくにさからうこと。
Chinese (Simplified)
相反的;颠倒的 / 违背;对抗 / 叛逆;反叛
Words
Words(104858)
Add Word
Pending Word Requests(2)
Sentence
Sentences
(103624)
Add sentence
Others
Editor
(55)
Editing Guideline
Credit