Accepted Sentence Requests

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen the creation of new headword that may be duplicates
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence edits
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Screen quiz edits
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline
Edited 2 days ago
sefr sefr
Addition of sentence ( Adopted
Original
Después de cocinar, lavé la pileta de cocina para quitar los restos de comida.
Japanese Translation
English Translation
After cooking, I washed the kitchen sink to remove the food residues.
Edited 4 days ago
BooQs BooQs
Addition of sentence ( Adopted
Original
El gerente se encargará de supervisar a los nuevos empleados durante la capacitación.
Japanese Translation
English Translation
The manager will take charge of supervising the new employees during the training.
Edited about 1 month ago
Kaito seki Kaito seki
Addition of sentence ( Adopted
Original
Mi jefe me ofreció un ascenso, pero no me importa, prefiero seguir en mi puesto.
Japanese Translation
English Translation
My boss offered me a promotion, but I don't care, as I prefer to stay in my current position.
Edited about 2 months ago
sefr sefr
Addition of sentence ( Adopted
Original
dispensa de edad
Japanese Translation
()
English Translation
age exemption
Editor's comment

下記ウェブサイトより引用。
https://kotobank.jp/esjaword/dispensa#w-2366230

Edited about 2 months ago
sefr sefr
Modification of sentence ( Adopted
Original

El estanque del jardín es un refugio de paz en la ciudad.

Japanese Translation
庭の池は都市の中の平peaceな憩いの場です。 庭の池は都市の中の平和な憩いの場です。
Original's SSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='es-ES'> <voice name='es-ES-LaiaNeural'> El estanque del jardín es un refugio de paz en la ciudad. </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='es-ES'> <voice name='es-ES-LaiaNeural'> El estanque del jardín es un refugio de paz en la ciudad. </voice> </speak>
Editor's comment

2025/10/21:「平peace」という誤字を修正。

Edited 2 months ago
BooQs BooQs
Addition of sentence ( Adopted
Original
La niña jugaba felizmente mientras corría detrás de su perro en el parque.
Japanese Translation
English Translation
The girl happily played in the park while running behind her dog.
Edited 4 months ago
kae kae
Addition of sentence ( Adopted
Original
El perro corrió detrás de la pelota en el parque.
Edited 7 months ago
Kojok Kojok
Addition of sentence ( Adopted
Original
La fisionomía del artista intrigaba a sus admiradores, revelando rasgos únicos que hablaban de su personalidad singular.

Spanish - Japanese

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen the creation of new headword that may be duplicates
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence edits
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Screen quiz edits
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★