gdyby babcia miała wąsy, toby była dziadkiem
ありえない、非現実的な仮定を持ち出して議論することを揶揄・否定することわざ。英語の “if my aunt had balls, she’d be my uncle” に相当し、「そんな仮定に意味はない」「あり得ない前提で議論しても仕方ない」というニュアンスを持つ。
Quizzes for review
(慣用句)もし私の叔母が玉を持っていたら、彼女は私の叔父になるだろう
gdyby babcia miała wąsy, toby była dziadkiem
W dyskusji o absurdach życia często przytaczamy przysłowie: 'gdyby babcia miała wąsy, toby była dziadkiem', które pomaga nam spojrzeć na świat z przymrużeniem oka.
人生の不条理について議論する際に、『もし叔母に玉があったら、彼女は叔父さんになるだろう』ということわざがよく引用され、物事を軽く受け止める手助けとなります。
人生の不条理について議論する際に、『もし叔母に玉があったら、彼女は叔父さんになるだろう』ということわざがよく引用され、物事を軽く受け止める手助けとなります。
W dyskusji o absurdach życia często przytaczamy przysłowie: 'gdyby babcia miała wąsy, toby była dziadkiem', które pomaga nam spojrzeć na świat z przymrużeniem oka.
Polish - Japanese
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1