Last Updated
:2025/12/07
słoń na ucho nadepnął
IPA(Pronunciation)
Phrase
humorous
idiomatic
音楽の才能がない人、特に音痴な人や音程を外して歌う人について言うポーランド語の慣用句。直訳は「象がその人の耳を踏んだ」で、耳が踏みつぶされた=音感がない、というユーモラスな比喩表現。
English Meaning
(idiomatic, humorous) said of people who are unmusical, especially tone-deaf or sing off-key
Quizzes for review
See correct answer
(慣用句、ユーモラス)音楽の才能がない人、特に音痴な人や音程を外して歌う人について言う
See correct answer
słoń na ucho nadepnął
Podczas szkolnego karaoke, gdy Marcin zaczął śpiewać, wszyscy żartobliwie stwierdzili, że słoń na ucho nadepnął.
See correct answer
学校のカラオケ大会で、マルチンが歌い始めると、みんなは冗談で彼が全く音痴だと評しました。
See correct answer
Podczas szkolnego karaoke, gdy Marcin zaczął śpiewać, wszyscy żartobliwie stwierdzili, że słoń na ucho nadepnął.
Polish - Japanese
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1