Last Updated
:2025/12/07
mądry jak salomonowe gacie
IPA(Pronunciation)
Adjective
humorous
idiomatic
no-comparative
sarcastic
非常に愚かな・頭が悪い人を形容する砕けた表現。文字どおりには「ソロモンのパンツのように賢い」という意味だが、実際には逆説的に『全然賢くない』『バカみたい』という皮肉・皮肉表現として使われる。
English Meaning
(idiomatic, simile, humorous, sarcastic) dull-witted; thick as a brick
( superlative )
Quizzes for review
See correct answer
(慣用表現、直喩、ユーモラス、皮肉)鈍い、頭の固い
See correct answer
mądry jak salomonowe gacie
Nie przyjmuj jego rady, bo naprawdę jest mądry jak salomonowe gacie.
See correct answer
彼のアドバイスは聞かない方がいい。なぜなら彼は本当にソロモンのパンツのように鈍感だからだ。
See correct answer
Nie przyjmuj jego rady, bo naprawdę jest mądry jak salomonowe gacie.
Polish - Japanese
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1