Last Updated
:2025/08/29
a enemigo que huye, puente de plata
IPA(Pronunciation)
Phrase
idiomatic
(慣用句) さようなら (別れや喪失が歓迎されることを示すときに使用します。)
English Meaning
(idiomatic) good riddance (Used to indicate that a departure, or loss is welcome.)
Quizzes for review
See correct answer
(慣用句) さようなら (別れや喪失が歓迎されることを示すときに使用します。)
See correct answer
a enemigo que huye, puente de plata
Cuando el empleado traidor renunció, el jefe exclamó: a enemigo que huye, puente de plata, y todos celebraron la llegada de una nueva era.
See correct answer
裏切り者の社員が辞めたとき、上司は『もう来なくていい』と叫び、皆は新たな時代の到来を祝った。
See correct answer
Cuando el empleado traidor renunció, el jefe exclamó: a enemigo que huye, puente de plata, y todos celebraron la llegada de una nueva era.
Spanish - Japanese
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence edits
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Screen quiz edits
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1