cabo
端、末端(何かの最も遠い、または終点) / 終わり、結論(何かの時間的な終点) / 切り株、尻、切り株(鈍くなった、発育不良になった、焼けて切り株になった、または短く切断された何か) / ケーブル、ロープ(特に船を係留または錨泊させるために用いられる丈夫なロープまたは鎖) / 岬、岬(隣接する海岸を越えて海または湖に伸びる陸地の一部または地点) / 伍長(NATOコード OR-4 の下士官陸軍階級) / 軍曹(下士官の最高階級) / アクセサリー、小物、雑貨(価値の低い小さな装身具)
( plural )
Quizzes for review
端、末端(何かの最も遠い、または終点) / 終わり、結論(何かの時間的な終点) / 切り株、尻、切り株(鈍くなった、発育不良になった、焼けて切り株になった、または短く切断された何か) / ケーブル、ロープ(特に船を係留または錨泊させるために用いられる丈夫なロープまたは鎖) / 岬、岬(隣接する海岸を越えて海または湖に伸びる陸地の一部または地点) / 伍長(NATOコード OR-4 の下士官陸軍階級) / 軍曹(下士官の最高階級) / アクセサリー、小物、雑貨(価値の低い小さな装身具)
端、末端(何かの最も遠い、または終点) / 終わり、結論(何かの時間的な終点) / 切り株、尻、切り株(鈍くなった、発育不良になった、焼けて切り株になった、または短く切断された何か) / ケーブル、ロープ(特に船を係留または錨泊させるために用いられる丈夫なロープまたは鎖) / 岬、岬(隣接する海岸を越えて海または湖に伸びる陸地の一部または地点) / 伍長(NATOコード OR-4 の下士官陸軍階級) / 軍曹(下士官の最高階級) / アクセサリー、小物、雑貨(価値の低い小さな装身具)
cabo
Subimos hasta el cabo del acantilado para disfrutar de la vista del océano.
断崖の端まで登り、海の眺めを楽しみました。
Subimos hasta el cabo del acantilado para disfrutar de la vista del océano.
Spanish - Japanese
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence edits
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Screen quiz edits
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1