Last Updated :2026/01/07

迷い家

Hiragana
まよいが
Noun
Japanese Meaning
東北地方や関東地方の伝承に登場する、山中にぽつんと現れる無人だが不思議と手入れの行き届いた家で、迷い込んで訪れた者に福や財をもたらすとされる家。 / 山中で道に迷ったときなどに突如現れるとされる、縁起の良い不思議な家。
Easy Japanese Meaning
とくに東北などでつたわる、山のなかにある人がすまないのにきれいな家で、行くとしあわせになるといわれるもの
Chinese (Simplified) Meaning
(日本东北、关东传说)山中无人居住却保持整洁的房屋,来访者被认为会得到福运与财运 / 据说能给进入者带来好运与财富的传说之屋
Chinese (Traditional) Meaning
東北、關東傳說中的山中無人宅邸,雖無人居住卻整潔如新 / 相傳造訪者可得幸運與財運的神祕房屋
Korean Meaning
도호쿠·간토 전설의 산속 무인 집으로, 잘 정돈되어 있으며 방문자에게 행운과 복을 준다고 하는 집. / 방문하면 재물과 길운이 따른다고 전해지는 산속의 신비한 빈집.
Vietnamese Meaning
ngôi nhà bỏ hoang nhưng tươm tất trên núi trong truyền thuyết Tohoku và Kanto, mang lại may mắn, tài lộc cho người ghé thăm / ngôi nhà kỳ bí trong dân gian Nhật Bản, được tin là ban phúc lộc cho ai vô tình gặp
Tagalog Meaning
mahiwagang bahay sa kabundukan na walang nakatira ngunit maayos pa rin / sa mga alamat, bahay na nagdadala ng suwerte at magandang kapalaran sa bumibisita
What is this buttons?

According to legends in Tohoku and Kanto, it is said that once you enter the 'mayoi-ya' (bewildering house), you can never get out.

Chinese (Simplified) Translation

据东北和关东的传说,进入迷屋后就再也出不来了。

Chinese (Traditional) Translation

根據東北與關東的傳說,據說一旦走進迷屋就再也出不來了。

Korean Translation

도호쿠와 간토의 전설에 따르면, 미로 같은 집에 들어가면 다시는 나올 수 없다고 합니다.

Vietnamese Translation

Theo truyền thuyết ở Tōhoku và Kanto, người ta nói rằng nếu bước vào một ngôi nhà lạc lối thì sẽ không bao giờ ra được.

Tagalog Translation

Ayon sa mga alamat ng Tohoku at Kanto, sinasabi na kapag pumasok ka sa isang bahay na nagpapaligaw, hindi ka na muling makalalabas.

What is this buttons?
Sense(1)

in Tohoku and Kanto legends, an uninhabited but somehow well kept house in the mountains, that is said to bring good luck and fortune to anyone who visits it

canonical

romanization

hiragana

Quizzes for review

in Tohoku and Kanto legends, an uninhabited but somehow well kept house in the mountains, that is said to bring good luck and fortune to anyone who visits it

See correct answer

迷い家

東北と関東の伝説によると、迷い家に入ると二度と出られないと言われています。

See correct answer

According to legends in Tohoku and Kanto, it is said that once you enter the 'mayoi-ya' (bewildering house), you can never get out.

According to legends in Tohoku and Kanto, it is said that once you enter the 'mayoi-ya' (bewildering house), you can never get out.

See correct answer

東北と関東の伝説によると、迷い家に入ると二度と出られないと言われています。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★