Last Updated
:2026/01/06
世も末
Hiragana
よもすえ
Phrase
Japanese Meaning
世の中の状態やありさまが、極限まで悪くなってしまったと感じるときに用いる表現。嘆きや失望、あきれを込めて、「こんな状況ではもうこの世も終わりだ」「救いがない」といった気持ちを表す。
Easy Japanese Meaning
このよのなかはもうだめだとあきれていうことば
Chinese (Simplified) Meaning
末世 / 世道败坏、无可救药 / 对未来绝望的感叹
Chinese (Traditional) Meaning
指末世,感嘆世界走到末路 / 感嘆世風日下、世道敗壞 / 覺得未來毫無希望、天下沒救了
Korean Meaning
세상의 끝, 말세 / 더 이상 구제할 수 없는 세상 / 앞날에 희망이 없는 타락한 시대
Vietnamese Meaning
đời này đến thế là cùng / thế gian suy đồi, không còn cứu vãn / không còn hy vọng cho tương lai
Tagalog Meaning
wakas ng mundo / wala nang pag-asa ang mundo / tiwaling panahon
Sense(1)
the end of the world; the world is beyond saving; there's no hope for the future; this degenerate age; what is this world coming to
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
Quizzes for review
the end of the world; the world is beyond saving; there's no hope for the future; this degenerate age; what is this world coming to
See correct answer
世も末
See correct answer
He was saying it's the end of the world.
See correct answer
彼は、この世も末だと言っていました。
Japanese - English
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1