Last Updated:2024/06/27

the end of the world; the world is beyond saving; there's no hope for the future; this degenerate age; what is this world coming to

See correct answer

世も末

Edit Histories(0)
Source Word

世も末

Hiragana
よもすえ
Phrase
Japanese Meaning
世の中の状態やありさまが、極限まで悪くなってしまったと感じるときに用いる表現。嘆きや失望、あきれを込めて、「こんな状況ではもうこの世も終わりだ」「救いがない」といった気持ちを表す。
Easy Japanese Meaning
このよのなかはもうだめだとあきれていうことば
Chinese (Simplified) Meaning
末世 / 世道败坏、无可救药 / 对未来绝望的感叹
Chinese (Traditional) Meaning
指末世,感嘆世界走到末路 / 感嘆世風日下、世道敗壞 / 覺得未來毫無希望、天下沒救了
Korean Meaning
세상의 끝, 말세 / 더 이상 구제할 수 없는 세상 / 앞날에 희망이 없는 타락한 시대
Indonesian
akhir zaman / dunia sudah tak bisa diselamatkan, tak ada harapan / zaman makin rusak
Vietnamese Meaning
đời này đến thế là cùng / thế gian suy đồi, không còn cứu vãn / không còn hy vọng cho tương lai
Tagalog Meaning
wakas ng mundo / wala nang pag-asa ang mundo / tiwaling panahon
What is this buttons?

He was saying it's the end of the world.

Chinese (Simplified) Translation

他说这个世界要完了。

Chinese (Traditional) Translation

他說……這個世界也要完了。

Korean Translation

그는 이 세상도 끝장이라고 말하고 있었습니다..

Indonesian Translation

Dia mengatakan bahwa dunia ini sudah kiamat.

Vietnamese Translation

Anh ấy nói rằng thế giới này sắp diệt vong.

Tagalog Translation

Sinabi niya na wakas na ng mundong ito.

What is this buttons?
Sense(1)

the end of the world; the world is beyond saving; there's no hope for the future; this degenerate age; what is this world coming to

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★