Last Updated:2026/01/07
Sentence
He was saying it's the end of the world.
Chinese (Simplified) Translation
他说这个世界要完了。
Chinese (Traditional) Translation
他說……這個世界也要完了。
Korean Translation
그는 이 세상도 끝장이라고 말하고 있었습니다..
Vietnamese Translation
Anh ấy nói rằng thế giới này sắp diệt vong.
Tagalog Translation
Sinabi niya na wakas na ng mundong ito.
Quizzes for review
See correct answer
He was saying it's the end of the world.
See correct answer
彼は、この世も末だと言っていました。
Related words
世も末
Hiragana
よもすえ
Phrase
Japanese Meaning
世の中の状態やありさまが、極限まで悪くなってしまったと感じるときに用いる表現。嘆きや失望、あきれを込めて、「こんな状況ではもうこの世も終わりだ」「救いがない」といった気持ちを表す。
Easy Japanese Meaning
このよのなかはもうだめだとあきれていうことば
Chinese (Simplified) Meaning
末世 / 世道败坏、无可救药 / 对未来绝望的感叹
Chinese (Traditional) Meaning
指末世,感嘆世界走到末路 / 感嘆世風日下、世道敗壞 / 覺得未來毫無希望、天下沒救了
Korean Meaning
세상의 끝, 말세 / 더 이상 구제할 수 없는 세상 / 앞날에 희망이 없는 타락한 시대
Vietnamese Meaning
đời này đến thế là cùng / thế gian suy đồi, không còn cứu vãn / không còn hy vọng cho tương lai
Tagalog Meaning
wakas ng mundo / wala nang pag-asa ang mundo / tiwaling panahon
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
