Last Updated :2026/01/09

捕らぬ狸の皮算用

Hiragana
とらぬたぬきのかわざんよう
Proverb
Japanese Meaning
まだ手に入れていないものをあてにして、利益や計画を立てることの戒め。 / 不確実な将来の成果をあてにして、今の行動や計画を決めてしまう愚かしさを諭すこと。
Easy Japanese Meaning
まだ手に入っていないものをあてにして、もうもうけたと考えること
Chinese (Simplified) Meaning
未到手就先盘算收益;打如意算盘 / 事情未成就过早乐观规划 / 不要在结果未定前就计算成果
Chinese (Traditional) Meaning
比喻事未成就便先盤算利益。 / 尚未到手就預作打算,容易落空。 / 勸人不要雞蛋未孵先數小雞。
Korean Meaning
아직 얻지도 못한 이익을 미리 계산함 / 일이 성사되기도 전에 결과를 확정한 듯 기대함 / 불확실한 일을 확실한 것처럼 전제하고 계획함
Indonesian
Jangan menghitung hasil sebelum terjadi / Jangan mengandalkan keuntungan yang belum pasti / Perhitungan terlalu dini atas hasil yang belum diraih
Vietnamese Meaning
Khuyên không nên tính toán lợi lộc khi chưa nắm chắc. / Tính trước thành quả từ việc chưa chắc xảy ra, dễ mừng hụt. / Đừng đếm cua trong lỗ.
Tagalog Meaning
Huwag magbilang ng sisiw bago mapisa. / Huwag magpalagay ng tubo sa hindi pa tiyak. / Huwag umasa sa bagay na wala pa.
What is this buttons?

He is planning a celebration party even though the exam results have not yet been released. It's exactly like counting one's chickens before they're hatched.

Chinese (Simplified) Translation

他还没拿到考试成绩,就在计划合格庆祝会,简直是在没捕到狸就先算狸皮的账。

Chinese (Traditional) Translation

他還沒收到考試結果就計劃合格慶祝派對。簡直是在做沒有把握的打算。

Korean Translation

그는 아직 시험 결과가 나오지도 않았는데 합격 축하 파티를 계획하고 있다. 정말 잡지도 못한 너구리 가죽을 세는 격이다.

Indonesian Translation

Dia merencanakan pesta untuk merayakan kelulusannya padahal hasil ujian belum keluar. Itu benar-benar menghitung ayam sebelum menetas.

Vietnamese Translation

Anh ấy vẫn chưa có kết quả thi nhưng đã lên kế hoạch tổ chức tiệc mừng đỗ. Đúng là "đếm gà trước khi nở".

Tagalog Translation

Nagpaplano na siya ng party para ipagdiwang ang pagkapasa kahit hindi pa lumalabas ang resulta ng pagsusulit. Talagang nagbibilang siya ng sisiw bago mapisa.

What is this buttons?
Sense(1)

don't count your chickens before they're hatched

canonical

romanization

hiragana

Quizzes for review

don't count your chickens before they're hatched

See correct answer

捕らぬ狸の皮算用

彼はまだ試験の結果が出ていないのに、合格祝いのパーティーを計画している。まさに捕らぬ狸の皮算用だ。

See correct answer

He is planning a celebration party even though the exam results have not yet been released. It's exactly like counting one's chickens before they're hatched.

He is planning a celebration party even though the exam results have not yet been released. It's exactly like counting one's chickens before they're hatched.

See correct answer

彼はまだ試験の結果が出ていないのに、合格祝いのパーティーを計画している。まさに捕らぬ狸の皮算用だ。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★