Last Updated :2026/01/04

極楽

Hiragana
ごくらく
Noun
abbreviation alt-of broadly
Japanese Meaning
(仏教) 極楽浄土の略: 浄土 (阿弥陀仏の西方極楽浄土) / (拡張) 天国、極楽 / 遊郭
Easy Japanese Meaning
とてもしあわせでらくにすごせるせかい。ほとけさまのいるてんごくのこと。
Chinese (Simplified) Meaning
(佛教)极乐净土 / 天堂;乐园 / 红灯区;花街柳巷
Chinese (Traditional) Meaning
(佛)極樂淨土;阿彌陀佛的西方淨土 / (引申)天堂;樂園 / 紅燈區;花街
Korean Meaning
(불교) 아미타불의 서방 정토(극락정토) / 천국, 낙원 / 유곽, 홍등가
Vietnamese Meaning
(Phật giáo) cõi Cực Lạc; Tịnh độ / thiên đường; chốn phúc lạc / khu lạc thú; phố đèn đỏ
Tagalog Meaning
Malinis na Lupain (kanluraning paraiso ni Amitabha) / paraiso / distritong pulang-ilaw
What is this buttons?

In a university religious-studies debate, he argued that the Pure Land should not be dismissed as an illusory escape from worldly suffering, but rather re-evaluated as an ethical aim that shapes how one lives.

Chinese (Simplified) Translation

在大学宗教学的讨论中,他主张,不应把极乐视为逃避现世痛苦的幻想而一概否定,而应作为规范生活的伦理目标予以重新评价。

Chinese (Traditional) Translation

在大學宗教學的討論中,他主張不應把極樂簡化為為了逃避現世苦難的幻想,而應將其作為規範人生的倫理目標來重新評價。

Korean Translation

대학의 종교학 토론에서 그는 극락을 현세의 고통에서 벗어나기 위한 환상으로 단정짓지 말고, 삶의 방식을 규정하는 윤리적 목표로 재평가해야 한다고 주장했다.

Vietnamese Translation

Trong một cuộc tranh luận môn tôn giáo học ở đại học, ông đã cho rằng không nên gạt bỏ cực lạc như một ảo tưởng để trốn khỏi khổ đau đời này, mà nên đánh giá lại nó như một mục tiêu đạo đức định hướng lối sống.

Tagalog Translation

Sa talakayan sa larangan ng relihiyon sa unibersidad, ipinaliwanag niya na hindi dapat ituring ang 'paraiso' bilang ilusyon para tumakas mula sa mga paghihirap ng mundong ito, kundi dapat itong muling tasahin bilang isang etikal na layunin na naggagabay sa paraan ng pamumuhay.

What is this buttons?
Sense(1)

(Buddhism) Short for 極楽浄土 (Gokuraku Jōdo): pure land (western paradise of Amitabha Buddha)

Sense(2)

(by extension) heaven, paradise

Sense(3)

a pleasure quarters, red-light district

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

Quizzes for review

(Buddhism) Short for 極楽浄土 (Gokuraku Jōdo): pure land (western paradise of Amitabha Buddha) / (by extension) heaven, paradise / a pleasure quarters, red-light district

See correct answer

極楽

大学の宗教学の討論で、彼は極楽を現世の苦しみから逃れるための幻想と切り捨てるのではなく、生き方を規定する倫理的目標として再評価すべきだと説いた。

See correct answer

In a university religious-studies debate, he argued that the Pure Land should not be dismissed as an illusory escape from worldly suffering, but rather re-evaluated as an ethical aim that shapes how one lives.

In a university religious-studies debate, he argued that the Pure Land should not be dismissed as an illusory escape from worldly suffering, but rather re-evaluated as an ethical aim that shapes how one lives.

See correct answer

大学の宗教学の討論で、彼は極楽を現世の苦しみから逃れるための幻想と切り捨てるのではなく、生き方を規定する倫理的目標として再評価すべきだと説いた。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★