Last Updated :2026/01/08

原書

Hiragana
げんしょ
Noun
Japanese Meaning
翻訳されていないオリジナルのテキスト。 / 特にヨーロッパやアメリカの外国語で書かれた外国の本。
Easy Japanese Meaning
もとのことばで書かれた本。日本語にやくしていない本。
Chinese (Simplified) Meaning
原文版 / 外文原版书 / 欧美外文原著
Chinese (Traditional) Meaning
未經翻譯的原文書 / 外文原版書(尤指歐美語言)
Korean Meaning
번역되지 않은 원본 책 / 외국어로 쓰인 원서(특히 서구권 도서)
Indonesian
teks/buku versi asli (belum diterjemahkan) / buku asing dalam bahasa aslinya, terutama dari Eropa atau Amerika
Vietnamese Meaning
Bản gốc chưa dịch của một văn bản/tác phẩm. / Sách ngoại văn; sách viết bằng tiếng nước ngoài (đặc biệt từ Âu–Mỹ).
Tagalog Meaning
orihinal na bersiyon ng isang akda (hindi isinalin) / aklat na banyaga sa wikang dayuhan, lalo na mula sa Europa o Amerika
What is this buttons?

To gain a deep understanding of an academic paper, it is often necessary not only to consult English commentaries but also to consult the original, untranslated text to verify the author's intent and the subtle nuances of technical terminology.

Chinese (Simplified) Translation

为了深入理解学术论文,通常不仅要参考英文的解说书,还需查阅原著,以确认作者的意图和专业术语的微妙含义。

Chinese (Traditional) Translation

為了深入理解學術論文,常常需要不僅閱讀英文的解說書,還要查閱原文,以確認作者的意圖和專業術語的微妙語義差異。

Korean Translation

학술 논문을 깊이 이해하려면 종종 영어 해설서뿐만 아니라 원서를 직접 찾아 저자의 의도와 전문 용어의 미묘한 뉘앙스를 확인할 필요가 있다.

Indonesian Translation

Untuk memahami makalah akademik secara mendalam, seringkali perlu merujuk tidak hanya pada buku-buku penjelasan berbahasa Inggris tetapi juga pada karya aslinya untuk memeriksa maksud penulis dan nuansa halus istilah-istilah teknis.

Vietnamese Translation

Để hiểu sâu các bài báo học thuật, thường cần phải tham khảo không chỉ các sách giải thích bằng tiếng Anh mà còn phải xem bản gốc để xác nhận ý định của tác giả và những sắc thái tinh tế của các thuật ngữ chuyên môn.

Tagalog Translation

Upang mas malalim na maunawaan ang mga akademikong papel, madalas kinakailangang hindi lamang kumunsulta sa mga paliwanag na nasa Ingles kundi sumangguni rin sa orihinal na teksto upang tiyakin ang intensyon ng may-akda at ang mga banayad na nuansa ng mga terminong teknikal.

What is this buttons?
Sense(1)

The original, untranslated version of a text.

Sense(2)

A foreign book written in a foreign language, especially from Europe or America.

canonical

romanization

hiragana

Quizzes for review

The original, untranslated version of a text. / A foreign book written in a foreign language, especially from Europe or America.

See correct answer

原書

学術論文を深く理解するためには、しばしば英語の解説書だけでなく原書にあたって、著者の意図や専門用語の微妙なニュアンスを確認する必要がある。

See correct answer

To gain a deep understanding of an academic paper, it is often necessary not only to consult English commentaries but also to consult the original, untranslated text to verify the author's intent and the subtle nuances of technical terminology.

To gain a deep understanding of an academic paper, it is often necessary not only to consult English commentaries but also to consult the original, untranslated text to verify the author's intent and the subtle nuances of technical terminology.

See correct answer

学術論文を深く理解するためには、しばしば英語の解説書だけでなく原書にあたって、著者の意図や専門用語の微妙なニュアンスを確認する必要がある。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★