Edit histories of example sentences(2580)
Edited 21 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
The museum displayed a plethora of ancient artifacts.
Japanese Translation
その博物館では、古代の工芸品が非常に多く展示されていました。
English Translation
The museum displayed a plethora of ancient artifacts.
Edited 21 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
Her outfit was absolutely snatched, and everyone admired her impeccable style.
Japanese Translation
彼女の服装はまさにビシッと決まっていて、誰もがその完璧なスタイルに感嘆していた.
English Translation
Her outfit was absolutely snatched, and everyone admired her impeccable style.
Edited 21 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
Investors were encouraged by the promising signs of a buoyant market in the renewable energy sector.
Japanese Translation
再生可能エネルギー分野における活発な市場の有望な兆しにより、投資家たちは勇気づけられました.
English Translation
Investors were encouraged by the promising signs of a buoyant market in the renewable energy sector.
Edited 21 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
The board game tournament was right up my alley, so I registered immediately.
Japanese Translation
ボードゲーム大会は私の好みにぴったりだったので、すぐに申し込みました。
English Translation
The board game tournament was right up my alley, so I registered immediately.
Edited 21 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
For Lisa, solving complex puzzles is right up one's alley as it perfectly suits her analytical mind.
Japanese Translation
リサにとって、複雑なパズルを解くことは、彼女の分析的な思考にぴったり合うため、まさに得意分野です。
English Translation
For Lisa, solving complex puzzles is right up one's alley as it perfectly suits her analytical mind.
Edited 22 days ago
Modification of sentence ( Adopted )
Original
After careful consideration, the board realized that extreme action was the only solution to resolve the crisis.
Japanese Translation
Edited 22 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
After careful consideration, the board realized that extreme action was the only solution to resolve the crisis.
Japanese Translation
慎重に検討した結果、理事会は危機を解決するためには過激な行動が唯一の解決策であると認識しました。
English Translation
After careful consideration, the board realized that extreme action was the only solution to resolve the crisis.
Edited 22 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
We have achieved significant milestones up to this point, showcasing our hard work and commitment.
Japanese Translation
私たちはこれまでに、努力と献身が実を結び、重要な成果を達成してきました。
English Translation
We have achieved significant milestones up to this point, showcasing our hard work and commitment.
Edited 22 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
In any event, we should prepare for unexpected challenges.
Japanese Translation
いずれにせよ、予期せぬ挑戦に備えるべきです。
English Translation
In any event, we should prepare for unexpected challenges.
Edited 22 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
The research paper detailed the discretization of the simulation grid to improve computational accuracy.
Japanese Translation
研究論文では、計算精度を向上させるために、シミュレーショングリッドの離散化が詳しく説明されました。
English Translation
The research paper detailed the discretization of the simulation grid to improve computational accuracy.