Quizzes for review
Kiedy usłyszał o nieszczęściu swojej rodziny, zaczął posypywać sobie głowę popiołem, aby pokazać swoje szczere ubolewanie.
See correct answer
家族の不幸を聞いたとき、彼は心からの後悔を示すために、葬儀布と灰を身にまとうことにした。
See correct answer
Kiedy usłyszał o nieszczęściu swojej rodziny, zaczął posypywać sobie głowę popiołem, aby pokazać swoje szczere ubolewanie.
Related words
posypywać sobie głowę popiołem
IPA(Pronunciation)
Verb
idiomatic
imperfective
intransitive
荒布をまとい、灰をかぶる(何かについて公に後悔を表明する)
English Meaning
(intransitive, idiomatic) to wear sackcloth and ashes (to publicly express regret for something)
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
