Last Updated:2025/11/18
Sentence

昨夜、月明かりの下で、私は私の夫と一緒に庭に咲く梅の花を眺め、深い愛情を分かち合いました。

Last night, under the serene moonlight, my husband and I admired the blooming plum blossoms in the garden, sharing deep affection.

What is this buttons?

Quizzes for review

昨夜月明人静,我与夫君共赏庭院中那盛开的梅花,彼此情意绵长。

See correct answer

昨夜、月明かりの下で、私は私の夫と一緒に庭に咲く梅の花を眺め、深い愛情を分かち合いました。

昨夜、月明かりの下で、私は私の夫と一緒に庭に咲く梅の花を眺め、深い愛情を分かち合いました。

See correct answer

Related words

夫君

IPA(Pronunciation)
Pinyin
Cantonese (Jyutping)
Noun
historical honorific literary archaic

夫、主人 / (古語)友人 / (古語)陛下、君主

English Meaning
(literary, historical, honorific) (my) husband / (archaic, Tang dynasty) friend / (archaic) Your Majesty
What is this buttons?

昨夜、月明かりの下で、私は私の夫と一緒に庭に咲く梅の花を眺め、深い愛情を分かち合いました。

Last night, under the serene moonlight, my husband and I admired the blooming plum blossoms in the garden, sharing deep affection.

What is this buttons?

Chinese - Japanese

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen the creation of new headword that may be duplicates
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence edits
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Screen quiz edits
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★