Last Updated:2025/08/25
Sentence
10ペニヒ硬貨を投げるとき、祖父はいつも運命を決めるために、昔ながらの習慣「表か裏か」に頼っていました。
When tossing the 10-pfennig coin, my grandfather always relied on the old custom of 'heads or tails' to seal fate.
Quizzes for review
Beim Werfen der 10-Pfennig-Münze verließ sich mein Großvater stets auf den alten Brauch 'Zahl oder Ähre', um das Schicksal zu besiegeln.
See correct answer
10ペニヒ硬貨を投げるとき、祖父はいつも運命を決めるために、昔ながらの習慣「表か裏か」に頼っていました。
See correct answer
Beim Werfen der 10-Pfennig-Münze verließ sich mein Großvater stets auf den alten Brauch 'Zahl oder Ähre', um das Schicksal zu besiegeln.
Related words
Zahl oder Ähre
Phrase
archaic
表か裏かを尋ねる古い表現。10ペニヒ硬貨を投げるときなどに使われる。
English Meaning
(archaic) heads or tails (used principally when flipping a 10-Pfennig coin)
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Screen quiz edits
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
