小さなカフェでの夕食中、誰かがにっこりと「噂をすれば、実にその人が現れる」と言ったところ、その話題の人物が突然私たちのテーブルに現れました。
During dinner at a small café, someone remarked with a smile, "speak of the devil", when suddenly the very person we were talking about appeared right at our table.
Quizzes for review
Beim Abendessen in einem kleinen Café meinte jemand schmunzelnd: wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er
, als plötzlich derjenige direkt an unserem Tisch erschien.
小さなカフェでの夕食中、誰かがにっこりと「噂をすれば、実にその人が現れる」と言ったところ、その話題の人物が突然私たちのテーブルに現れました。
小さなカフェでの夕食中、誰かがにっこりと「噂をすれば、実にその人が現れる」と言ったところ、その話題の人物が突然私たちのテーブルに現れました。
Beim Abendessen in einem kleinen Café meinte jemand schmunzelnd: wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er
, als plötzlich derjenige direkt an unserem Tisch erschien.
Related words
wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er
話をしていると、その本人が現れることがあるという意味のことわざ。「噂をすれば影がさす」に相当。 / 誰かのことを話題にしている最中に、たまたまその人が登場した時に使う表現。
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Screen quiz edits
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
