Last Updated:2026/01/06
Sentence
It was the first time I shared an umbrella with him.
Chinese (Simplified) Translation
第一次和他共撑一把伞。
Chinese (Traditional) Translation
我第一次和他共撐一把傘。
Korean Translation
그와 함께 우산을 쓴 건 처음이었다.
Vietnamese Translation
Đây là lần đầu tiên tôi cùng anh ấy che chung một chiếc ô.
Tagalog Translation
Ito ang unang beses na nagbahagi ako ng payong kasama siya.
Quizzes for review
See correct answer
It was the first time I shared an umbrella with him.
See correct answer
彼と相合ガサをさすのは初めてだった。
Related words
相合ガサ
Hiragana
あいあいがさ
Kanji
相合傘
Noun
alt-of
alternative
Japanese Meaning
男女が1本の傘にいっしょに入ってさすこと。また、その情景。 / (比喩的に)親しい関係・仲むつまじい様子のたとえ。
Easy Japanese Meaning
一つのかさに 二人で いっしょに 入って 雨を さけること
Chinese (Simplified) Meaning
两人共撑一把伞 / 日本文化中在伞下写两人名字、象征恋情的图案
Chinese (Traditional) Meaning
同「相合傘」 / 兩人共撐一把傘 / 情侶共撐傘的象徵圖案
Korean Meaning
‘相合傘’의 다른 표기 / 두 사람이 하나의 우산을 함께 쓰는 일 / 연애를 상징하는 표현
Vietnamese Meaning
đi chung một chiếc ô (nhất là đôi lứa) / biểu tượng lãng mạn của hai người cùng che ô / hình vẽ chiếc ô kèm hai tên như ký hiệu tình yêu
Tagalog Meaning
sabayang paggamit ng iisang payong ng dalawang tao, karaniwang magkasintahan / larawan o simbolo ng payong na may mga pangalan ng dalawang taong may romantikong ugnayan
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
