Last Updated:2026/01/09
Sentence
This yōkyoku is named 'Jorōgumo'.
Chinese (Simplified) Translation
这首謡曲名为《女郎花》。
Chinese (Traditional) Translation
這首謠曲叫做「女郎花」。
Korean Translation
이 노가쿠(謡曲)는 '오미나에시(女郎花)'라는 이름이 붙어 있습니다.
Indonesian Translation
Kidung Noh ini diberi nama "Ominaeshi".
Vietnamese Translation
Bài ca Noh này có tên là '女郎花'.
Tagalog Translation
Ang piyesa ng Noh na ito ay pinangalanang 'Ominaeshi'.
Quizzes for review
See correct answer
This yōkyoku is named 'Jorōgumo'.
See correct answer
この謡曲は女郎花という名前がついています。
Related words
女郎花
Hiragana
おみなえし
Proper noun
Japanese Meaning
オミナエシ科の多年草。また、その花。秋の七草の一つで、黄色い小さな花を多数つける。観賞用として親しまれ、古くから和歌や俳句にも詠まれてきた。 / 能楽の謡曲の一つ。「女郎花」を題材とした曲で、在原業平と女郎花にまつわる物語を描く。
Easy Japanese Meaning
のうとよばれるきものがたりでうたわれるきょくのなまえ
Chinese (Simplified) Meaning
日本能乐谣曲名 / 日本能乐曲目之一
Chinese (Traditional) Meaning
日本能樂的謠曲名《女郎花》 / 能樂曲目之一《女郎花》
Korean Meaning
일본 노(能)의 요쿄쿠(謡曲) 작품 제목 / 일본 전통 노가쿠 레퍼토리의 곡명
Vietnamese Meaning
tên một yōkyoku (khúc Noh)
Tagalog Meaning
Ominaeshi; isang yōkyoku (awit ng Noh) / pamagat ng isang awit ng Noh na Ominaeshi
Related Words
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
