When he immigrated to a new country, he remembered the proverb 'When in Rome, do as the Romans do' and tried to adapt to the culture of that country.
他移居到新的国家时,想起了“入乡随俗”这句谚语,并努力去适应那个国家的文化。
他搬到一個新國家時,想起了「入鄉隨俗」這句諺語,並努力適應那個國家的文化。
그는 새로운 나라로 이주했을 때 '로마에 가면 로마법을 따르라'는 속담을 떠올리며 그 나라의 문화에 적응하려고 노력했습니다.
Khi chuyển đến một quốc gia mới, anh ấy nhớ câu tục ngữ "Nhập gia tùy tục" và đã cố gắng thích nghi với văn hóa của nước đó.
Nang lumipat siya sa isang bagong bansa, naalala niya ang kasabihang 'pag nasa Roma, gawin mo ang ginagawa ng mga Romano,' at nagsikap siyang umangkop sa kultura ng bansang iyon.
Quizzes for review
彼は新しい国に移住したとき、「郷に入りては郷に従え」のことわざを思い出し、その国の文化に適応しようと努力しました。
When he immigrated to a new country, he remembered the proverb 'When in Rome, do as the Romans do' and tried to adapt to the culture of that country.
When he immigrated to a new country, he remembered the proverb 'When in Rome, do as the Romans do' and tried to adapt to the culture of that country.
彼は新しい国に移住したとき、「郷に入りては郷に従え」のことわざを思い出し、その国の文化に適応しようと努力しました。
Related words
郷に入りては郷に従え
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
