Last Updated:2025/08/28

no vendas la piel del oso antes de cazarlo

See correct answer

(慣用句)卵が孵る前に数えてはいけない

Edit Histories(0)
Source Word

no vendas la piel del oso antes de cazarlo

Proverb
idiomatic

(慣用句)卵が孵る前に数えてはいけない

English Meaning
(idiomatic) don't count your chickens before they're hatched
What is this buttons?

友人は『狩る前に熊の皮を売るな』と言ってくれて、不確実な成功に基づいて急いで決断しないようにと私に注意しました。

My friend reminded me, 'don't count your chickens before they're hatched', so that I wouldn't rush into making decisions based on uncertain successes.

What is this buttons?

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★