W głębi starego lasu wiejscy myśliwi rozstawili starannie skonstruowany stopiec – dawną pułapkę zbudowaną z dwóch ścian kłód łączonych poziomą belką, na której osadzono pionową belkę tworzącą dach, zdolny zmiażdżyć ptaka, jeśli ten wpadnie między obręby.
古い森の奥深くで、田舎の猟師たちは、水平の棒でつながれた二枚の丸太の壁と、その上に垂直の棒を置いて屋根を形成する、鳥が丸太の間に滑り込んだ場合に潰すことができる古風な仕掛けを設置しました。
古い森の奥深くで、田舎の猟師たちは、水平の棒でつながれた二枚の丸太の壁と、その上に垂直の棒を置いて屋根を形成する、鳥が丸太の間に滑り込んだ場合に潰すことができる古風な仕掛けを設置しました。
Deep in the old forest, rural hunters set up a carefully constructed deadfall trap made of two log walls connected by a horizontal beam, upon which a vertical stick was placed to form a log roof, capable of crushing a bird if it slips between the logs.