Last Updated:2025/08/27
Lorsqu'on reçoit un cadeau inattendu, comme un vieux livre, on se rappelle l'adage 'à cheval donné on ne regarde pas la bride' et l'on accepte le présent avec gratitude.
See correct answer
予期せぬ贈り物、例えば古い本を受け取ったとき、ことわざ「もらい物には口を出すな」を思い出し、感謝の気持ちでその贈り物を受け入れます。
Edit Histories(0)
Source Sentence
予期せぬ贈り物、例えば古い本を受け取ったとき、ことわざ「もらい物には口を出すな」を思い出し、感謝の気持ちでその贈り物を受け入れます。
When one receives an unexpected gift, like an old book, one recalls the proverb 'don't look a gift horse in the mouth' and accepts the gift with gratitude.