Source Word
世の中金
Hiragana
よのなかかね
Proverb
abbreviation
alt-of
ellipsis
Japanese Meaning
世の中金が全て。金銭が物事の価値や成否を大きく左右するという、やや皮肉や諦めを込めた言い方。
Easy Japanese Meaning
おかねがいちばんたいせつで、このよのなかはおかねしだいだというかんがえかた
Chinese (Simplified) Meaning
钱就是一切 / 金钱至上 / 这世道看钱
Chinese (Traditional) Meaning
金錢至上 / 世間萬事以金錢為重 / 錢就是一切
Korean Meaning
세상은 돈이 전부다 / 세상일은 돈으로 돌아간다 / 돈이 가장 중요하다
Indonesian
Segalanya bergantung pada uang. / Uang adalah segalanya di dunia. / Di dunia ini, uang menentukan segalanya.
Vietnamese Meaning
Tiền là tất cả. / Ở đời, mọi thứ đều xoay quanh tiền. / Tiền quyết định mọi việc.
Tagalog Meaning
Sa mundong ito, pera ang lahat. / Pera ang nagpapaikot sa mundo. / Lahat ay umiikot sa pera.
Sense(1)
Ellipsis of 世の中金が全て.
( canonical )
( romanization )
( hiragana )