Source Word
南無阿弥豆腐
Hiragana
なむあみとうふ / なむあみどうふ
Phrase
humorous
Japanese Meaning
仏教の阿弥陀信仰に由来する礼拝・念仏の語「南無阿弥陀仏」をもじった、ユーモラスな言い換え表現。軽い冗談やツッコミ、驚き・失敗などの場面で、「ああ南無阿弥陀仏だ」「成仏してください」といったニュアンスを、くだけた言い方で表す。
Easy Japanese Meaning
ぶっきょうのことばをもじったおどけた言い方で、かるくいのる気持ちをあらわすことば
Chinese (Simplified) Meaning
佛教(幽默):同“南无阿弥陀佛”的谐音戏称。 / 玩笑用语,借指念“南无阿弥陀佛”。
Chinese (Traditional) Meaning
(佛教,戲謔)對「南無阿彌陀佛」的諧音戲稱 / 戲仿「南無阿彌陀佛」的幽默說法
Korean Meaning
불교에서 ‘나무아미타불’을 익살스럽게 변형한 말 / ‘나무아미타불’과 같은 뜻으로 쓰는 우스갯말
Indonesian
(Buddha, jenaka) sinonim "Namu Amidabutsu" (Namo Amitābha) / Ucapan doa/seruan "Namo Amitābha" dalam bentuk permainan kata (dengan tofu)
Vietnamese Meaning
(Phật giáo, hài hước) đồng nghĩa với “Nam mô A Di Đà Phật”. / Lối chơi chữ thay “陀仏” bằng “豆腐” (đậu phụ) trong câu niệm trên.
Tagalog Meaning
Pabirong bersiyon ng panalanging Budista na Namu Amida Butsu. / Katumbas ng “Namo Amitābhāya,” ngunit ginagamit bilang biro. / Parodyang anyo ng mantra kay Amida.
Sense(1)
(Buddhism, humorous) Synonym of 南無阿弥陀仏 (Namu Amidabutsu, “Namo Amitābhāya”)
( canonical )
( romanization )
( hiragana )