Source Word
後妻打ち
Hiragana
うわなりうち
Noun
historical
Japanese Meaning
後妻打ち(ごさいうち)は、日本の古い慣習で、正式な妻(先妻)が夫の後妻や側室を襲撃したり、暴力をふるったりする行為、あるいはそのような私刑のことを指す名詞。嫉妬や復讐、自身や子どもの地位・財産を守る目的で行われた。
Easy Japanese Meaning
むかしのならわしで さいしょのつまが あとのつまを うらみやじぶんをまもるために おそうこと
Chinese (Simplified) Meaning
日本古代习俗:正妻为报复或维护自身利益而攻击丈夫的后妻或妾 / 正妻对后妻或侧室的暴力行为(历史) / 正妻打后妻的旧俗
Chinese (Traditional) Meaning
日本古代習俗:正妻為報復或維護自身利益而攻擊丈夫的後妻或妾 / 正妻對後來娶的妻妾施以暴力的行為
Korean Meaning
옛 일본에서 본처가 남편의 후처나 첩을 공격하던 관습 / 본처가 복수나 권익 보호를 위해 후처나 첩을 폭행하는 행위
Vietnamese Meaning
Tục cổ của Nhật: vợ cả đánh vợ sau hoặc thiếp của chồng / Hành vi vợ cả tấn công vợ lẽ để trả thù hay bảo vệ quyền lợi
Tagalog Meaning
sinaunang kaugalian na pag-atake ng unang asawa sa mga sumunod na asawa o kabit / paghihiganting pag-atake ng unang asawa upang protektahan ang sariling interes
Sense(1)
(historical) an ancient Japanese custom of a first wife to attack any of her husband's later wives and/or concubines, usually for revenge or to protect her own interests
Sense(2)
(historical) an arranged striking between wives and concubines held at a (legal) wife's house
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )