Source Word
明日の百より今日の五十
Hiragana
あしたのひゃくよりきょうのごじゅう / あすのひゃくよりきょうのごじゅう
Proverb
Japanese Meaning
目前確実に得られる小さな利益のほうが、将来得られるかどうか分からない大きな利益よりも価値があるというたとえ。 / 確実なものを大切にし、不確実な利益に目をくらませてはいけないという戒め。
Easy Japanese Meaning
まだわからない明日の大きなりえきよりも、今すぐ手に入る小さなりえきを大事にするということ
Chinese (Simplified)
与其期待明天的更多,不如把握今天的已有 / 眼前的利益比未来的不确定更有价值 / 有把握的现实收益胜过难以把握的更大利益
Sense(1)
a bird in the hand is worth two in the bush
( canonical )
( romanization )
( hiragana )