Last Updated:2024/06/25
Edit Histories(0)
Source Word

踏んだり蹴ったり

Hiragana
ふんだりけったり
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
不運や悪いことが重なって起こるさまを表す慣用句。ひとつ悪いことが起こると、さらに次々と悪い出来事に見舞われる状況。
Easy Japanese Meaning
わるいことがつぎつぎにおこること
Chinese (Simplified) Meaning
祸不单行 / 雪上加霜 / 连连倒霉
Chinese (Traditional) Meaning
禍不單行 / 屋漏偏逢連夜雨 / 雪上加霜
Korean Meaning
엎친 데 덮친 격 / 설상가상 / 불행이 잇따라 닥침
Vietnamese Meaning
họa vô đơn chí / gặp tai ương liên tiếp, hết chuyện xấu này đến chuyện xấu khác / đã khổ càng thêm khổ
Tagalog Meaning
sunod-sunod na kamalasan / patung-patong na problema / dobleng malas
What is this buttons?

On top of failing the exam, I was dumped by my girlfriend. It never rains but it pours.

Chinese (Simplified) Translation

考试不及格,又被女朋友甩了,真是祸不单行。

Chinese (Traditional) Translation

考試不及格之外,又被女友甩了,真是雪上加霜。

Korean Translation

시험에 떨어진 데다 여자친구한테 차이고, 정말 엎친 데 덮친 격이야...

Vietnamese Translation

Vừa rớt kỳ thi, lại còn bị bạn gái chia tay, đúng là đen đủi hết chỗ nói...

Tagalog Translation

Bukod sa bumagsak ako sa pagsusulit, iniwan pa ako ng nobya ko — talagang sunod-sunod ang malas.

What is this buttons?
Sense(1)

it never rains but it pours

canonical

romanization

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★