Last Updated:2024/06/26
His long sermon was just like the proverb 'a hundred days of sermonizing and not a fart.'
See correct answer
彼の長い説教はまさに「ひゃくにちのせっぽうへひとつ」だった。
Edit Histories(0)
Source Sentence
His long sermon was just like the proverb 'a hundred days of sermonizing and not a fart.'
Chinese (Simplified) Translation
他那冗长的说教简直就是“百日说法中的一则”。
Chinese (Traditional) Translation
他那冗長的說教,簡直就是「百日說法裡的一個」。
Korean Translation
그의 긴 설교는 바로 '백일의 설법에 하나'였다.
Indonesian Translation
Khotbahnya yang panjang itu benar-benar 'ひゃくにちのせっぽうへひとつ'.
Vietnamese Translation
Bài răn dạy dài của anh ta đúng là「ひゃくにちのせっぽうへひとつ」。
Tagalog Translation
Ang kanyang mahabang pangangaral ay talagang "isa sa isang daang pangangaral".