Last Updated:2025/08/21
See correct answer

(慣用句) 破産した、無一文になった

Edit Histories(0)
Source Word

bez grosza przy duszy

Adjective
idiomatic not-comparable

一文無しの / 文無しの / 全くお金を持っていない / 破産した / すっからかんの

English Meaning
(idiomatic) broke, penniless
What is this buttons?

ヤンは自分のビジネスを始めたいと思っていたが、無一文であることに気づいた。

Jan really wanted to start his own business, but he discovered that he was penniless.

What is this buttons?

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★