ビジネス英単語(BSL) / 和訳 / 4択問題 - Unsolved
英単語の正しい日本語訳を、4つの選択肢から答える問題です。
英単語の意味を覚えるのに役立ちます。
-
【名/U】《...が》ありそうなこと / 《...の》見込み,可能性ある《of》
-
【名】ロゴ,シンボルマーク
-
【動/他】を制限する / を閉じ込める《to》【名/C】境界,範囲,限界
- 品詞: 名詞 (可算名詞: 「a warehouse」「warehouses」)
- 意味(英): A large building or space used for storing goods or merchandise.
- 意味(日): 商品や荷物などを保管するための大きな建物、あるいは保管場所。「倉庫」を指します。
- こういう場面で使われる: 物流や工場などで物品を保管する場所を指すときに使われます。日常会話ではあまり登場しませんが、ビジネスの場面や経済誌、報道などではよく目にする単語です。大規模に物を保管するというニュアンスがあります。
- こういう場面で使われる: 物流や工場などで物品を保管する場所を指すときに使われます。日常会話ではあまり登場しませんが、ビジネスの場面や経済誌、報道などではよく目にする単語です。大規模に物を保管するというニュアンスがあります。
- 単数形: warehouse
- 複数形: warehouses
- 動詞形: to warehouse (例: “to warehouse goods” = 商品を倉庫に保管する)
- 派生形: warehousing (動名詞・現在分詞として「保管すること」「倉庫管理」を指す)
- 後述するように、ビジネスやロジスティクス関連の文脈で使われることが多い単語です。英語学習が進んだ段階で自然と目にする機会が増えます。
- ware: 商品、品物(woodware「木製品」、software「ソフトウェア」、hardware「ハードウェア」などの“ware”と同じ意味合い)
- house: 建物
- warehouseman: 倉庫作業員・倉庫管理人
- warehousing: 倉庫管理、倉庫業務
- hardware / software: “ware”が含まれる別の単語の例(直接の派生ではないですが、関連する“ware”の用例として)
- large warehouse(大きな倉庫)
- warehouse facility(倉庫設備)
- warehouse manager(倉庫管理者)
- store in a warehouse(倉庫に保管する)
- automated warehouse(自動化された倉庫)
- lease a warehouse(倉庫を賃借する)
- manage warehouse operations(倉庫業務を管理する)
- warehouse inventory(倉庫の在庫)
- warehouse receipt(倉庫受取証)
- relocate to a new warehouse(新しい倉庫に移転する)
- 語源: 中英語(Middle English)の頃から “warenhouse” のような形で、市場向けの商品や手工業品などを保管するための建物を指していました。「ware(商品)」+「house(家・建物)」という非常に分かりやすい組み合わせです。
- ニュアンス:
- 規模が大きい建物を想定する場合が多く、個人の小さな物置などを「warehouse」と呼ぶことはありません。
- ビジネスシーンで使うことが多い単語です。カジュアルな会話では普段あまり出てこない単語かもしれません。
- 物を一時的に「滞留させる」ニュアンスを含むため、物流や商取引の流れの中でよく登場します。
- 規模が大きい建物を想定する場合が多く、個人の小さな物置などを「warehouse」と呼ぶことはありません。
- 可算名詞: 「a warehouse」「two warehouses」のように数えられます。
- 動詞形: 「to warehouse (something)」で「(何かを)倉庫に保管する」を意味する他動詞として使われます。
- 使用シーン: フォーマル・ビジネス寄り
- 例: “The goods will be warehoused temporarily.”(その品物は一時的に倉庫に保管される予定です。)
- 例: “The goods will be warehoused temporarily.”(その品物は一時的に倉庫に保管される予定です。)
- warehouse something: 物を倉庫に入れる
- put (something) into the warehouse: 物を倉庫にしまう
- warehouse space: 倉庫スペースや倉庫の空き
- “We found an old warehouse near the train tracks.”
(線路の近くに古い倉庫を見つけたよ。) - “They turned the warehouse into an art studio.”
(彼らはその倉庫をアートスタジオに改装したんだ。) - “It’s too big; it looks like a warehouse.”
(大きすぎるよ。まるで倉庫みたいだね。) - “We’ll need a larger warehouse to store all the new inventory.”
(新しい在庫を全部保管するには、もっと大きな倉庫が必要です。) - “Our company leases a warehouse near the port for overseas shipments.”
(当社は海外向け出荷のため、港の近くにある倉庫を借りています。) - “They are considering implementing an automated warehouse system.”
(彼らは自動化された倉庫システムの導入を検討しています。) - “Proper warehouse management can significantly reduce operational costs.”
(適切な倉庫管理は、運用コストを大幅に削減する可能性があります。) - “The research focuses on eco-friendly warehouse designs to minimize energy consumption.”
(その研究は、エネルギー消費を最小化するための環境に優しい倉庫設計に着目しています。) - “In logistics theory, centralized warehousing is often discussed as a cost-effective strategy.”
(物流理論では、集中型倉庫はコスト効率の高い戦略としてしばしば議論されます。) - storage facility (ストレージ施設)
- 「倉庫」とほぼ同義ですが、より広い意味で設備全般を含む表現。
- 「倉庫」とほぼ同義ですが、より広い意味で設備全般を含む表現。
- depot (貯蔵所・倉庫、または駅舎など)
- 鉄道の車両基地やバスの車庫も指すことがあります。warehouseよりも目的がはっきりしているケースも。
- 鉄道の車両基地やバスの車庫も指すことがあります。warehouseよりも目的がはっきりしているケースも。
- distribution center (物流センター)
- 倉庫機能を含むが、仕分けや流通機能を重視する施設。単なる保管よりも流通拠点としてのニュアンスが強い。
- “showroom”(ショールーム)
- お客さんに商品を見せる「陳列」や「展示」用の場所。
- お客さんに商品を見せる「陳列」や「展示」用の場所。
- “retail store”(小売店)
- 倉庫のように長期保管をメインとせず、顧客への販売を目的とする場所。
- 倉庫のように長期保管をメインとせず、顧客への販売を目的とする場所。
- 発音記号(IPA): /ˈweərhaʊs/ (米), /ˈweəhaʊs/ (英)
- アクセント: 最初の音節 “ware” に強勢があります。(WEAR-house)
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはありませんが、/eər/ の部分が「エア」に近いか「エア(やや長め)」か程度の差があります。
- よくある発音の間違い: “warehouse” の “h” を抜かしてしまうと “werehouse” になるので注意。
- スペルミス: “wearhouse” と書いてしまう誤りがよくあります。“wear” (着る) と混同しないようにしてください。
- 同音異義語との混同: 似た発音の単語はあまり多くありませんが、“wear” と関連づけて混乱しやすい点に注意。
- 試験対策:
- TOEICや英検のビジネスセクション、物流・経済関連の文脈で出てくる可能性があります。単独の頻出語というよりは、ビジネス文章内でのボキャブラリーとして登場することが多いです。
- TOEICや英検のビジネスセクション、物流・経済関連の文脈で出てくる可能性があります。単独の頻出語というよりは、ビジネス文章内でのボキャブラリーとして登場することが多いです。
- 「ware(商品)」と「house(家)」が組み合わさって「商品をしまう家」というイメージを持つと覚えやすいです。
- “wear” (着る) とは綴りが違うので、「着る家?」と不思議なイメージにしてしまわないように注意すると印象に残ります。
- 「大きな建物に品物がたくさん並んでいる様子」を頭に思い浮かべると、ビジネスシーンでの用途や語感をイメージしやすくなります。
-
大胆な
-
【名/C】不利,欠点,短所;障害,妨げ【名/U/C】払い戻し金
-
透明な;見えすいた;わかりやすい;公正明大な
- confirmation: the act of confirming, verifying, or providing assurance that something is true or correct
- 「確認」や「裏付け」を意味します。何かが真実である、または正しい手続きを踏んだことを再確認したいときに使います。「予約の確定」や「計画の承認」を求めるときなどに使われる単語です。
- 名詞なので、動詞のような人称変化や時制変化はありません。
- 単数形: confirmation
- 複数形: confirmations
- 動詞: confirm(「確認する」「確かめる」)
- 形容詞: confirmatory(「確認の」「裏付けとなる」)
- B2(中上級): 「confirmation」は学習者にとって、ある程度のボキャブラリーが必要な単語です。ビジネスや公式な文脈で使われやすい単語なので、B1からB2レベルあたりで積極的に活用するのが望ましいでしょう。
- 接頭語 (prefix): con-(「共に」「いっしょに」の意)
- 語幹 (root): firm(「強固にする」「強くする」の意)
- 接尾語 (suffix): -ation(「〜すること」「動作・結果・状態」を表す名詞化の語尾)
- receive confirmation(確認を受け取る)
- written confirmation(書面での確認)
- official confirmation(正式な確認)
- email confirmation(メールでの確認)
- reservation confirmation(予約の確認)
- final confirmation(最終的な確認)
- provide confirmation(確認を提供する)
- require confirmation(確認を要する)
- seek confirmation(確認を求める)
- order confirmation(注文確認)
- ラテン語の“confirmatio”から由来し、con-(共に)+ firmare(強固にする)の構造です。つまり「共に確かなものにする」という原義を持ちます。
- 「confirmation」はフォーマルな言い方で、口語的にもビジネスでも使われますが、ややかしこまった場面で用いられることが多いです。
- 予約や手続きなど、何かを正式に「確定」、あるいは「認可」するといったニュアンスを持ちます。
- 可算・不可算: 一般的に可算名詞として扱われ、“a confirmation”、“the confirmation”のように使われます。ただし抽象的に扱う場合は不可算の文脈もあり得ます。
- 構文例:
- “We need confirmation of your attendance.”(あなたの出席の確認が必要です)
- “He gave a confirmation that the product had been shipped.”(彼は製品が出荷されたことを確認した)
- “We need confirmation of your attendance.”(あなたの出席の確認が必要です)
- “be in confirmation of ~” = ~を確認している、~を裏付けている
- “await confirmation” = 確認を待つ
- “I got a confirmation email for my hotel reservation.”
(ホテルの予約確認メールを受け取りました。) - “Could you send me a text confirmation once you arrive?”
(着いたらテキストで確認の連絡をもらえる?) - “I need confirmation from my parents before I decide.”
(決める前に両親の確認が必要です。) - “Please provide written confirmation of the contract details.”
(契約内容について書面での確認をお願いします。) - “We sent the purchase order, but we haven’t received any confirmation.”
(発注書を送ったのですが、まだ確認を受け取っていません。) - “Final confirmation of the budget will be given next week.”
(予算の最終確認は来週行われます。) - “The experiment requires confirmation from an independent laboratory.”
(その実験は第三者の研究所からの裏付けが必要です。) - “His study serves as a confirmation of the theory proposed last year.”
(彼の研究は昨年提唱された理論を裏付けるものです。) - “We are still awaiting confirmation from the ethics committee.”
(私たちはまだ倫理委員会からの確認を待っているところです。) - verification(検証)
- 事実や正度が合っているかどうかをチェックする意味が強い
- “verification code”など、システム上での検証にも用いられる
- 事実や正度が合っているかどうかをチェックする意味が強い
- affirmation(肯定)
- 肯定的に断言するニュアンスが強い
- 肯定的に断言するニュアンスが強い
- approval(承認)
- 認める・正式に許可する
- 認める・正式に許可する
- ratification(批准)
- 条約や合意を公式に効力あるものと認める行為
- 条約や合意を公式に効力あるものと認める行為
- endorsement(支持)
- 有名人や認められた組織が支持を表明する場合によく使う
- (名詞として明確な反意語は少ないが)“denial”(拒否、否定)は文脈によっては「確認しない/拒否」という意味において反対の立場を取る言葉になります。
- 発音記号(IPA):
- イギリス英語: /ˌkɒn.fəˈmeɪ.ʃən/
- アメリカ英語: /ˌkɑːn.fɚˈmeɪ.ʃən/
- イギリス英語: /ˌkɒn.fəˈmeɪ.ʃən/
- アクセントの位置:
- “con”や“firm”ではなく、“ma” (-meɪ-)の部分に強勢がきます: con-fir-MA-tion
- よくある発音の間違い:
- “conformation” (/ˌkɒn.fɔːrˈmeɪ.ʃən/) と混同してしまう
- スペルミス: “confirmantion”や“confrimation”などとつづりを間違えることが多いので注意してください。
- 同音異義語: “conformation”(形状・構造の意味)とつづりがよく似ているので混用しないようにしましょう。発音も微妙に異なり、意味は全く違う単語です。
- 試験対策: TOEICや英検ではビジネスメールのやり取りや契約関連の文脈で頻出です。発信文やメール内容で「confirmation of the schedule」という形でよく出題されます。
- 「con + firm + ation」→「みんなで(con)しっかり固める(firm)」→「確認」というイメージで覚えると良いでしょう。
- ビジネスシーンで「予約確認」「承認」などの際に必ず目にする単語なので、メールの文末や件名(Subject)に “Confirmation” という英単語をよく見かけるはずです。実際の場面で意識して思い出すと定着しやすくなります。
-
【動/他】《義務などから》を免れさせる《from》
-
別々に
-
天井
(動詞) “to fret”
・英語: to worry, to be anxious, to be agitated about something
・日本語: 心配する、やきもきする、いらだつ
「何かを気にして落ち着かず、心がささくれ立ってしまうような場面で使われる動詞です。」(名詞) “a fret” (主にギターなどの指板上の金属製の柱)
・英語: a fret (on a guitar neck)
・日本語: (ギターなどの)フレット、指板上の金属製のしきり
「ギターなどの弦楽器で弦を押さえる位置を示す金属パーツのことを指す名詞です。」- 動詞: fret ─ frets ─ fretted ─ fretting
- 派生語として形容詞: fretful / 形容詞: fretting (進行形を形容詞的に使う場合) などがあります。
- 名詞: “the frets” (複数形でギターのフレットを指すことが多い)
- “fretful” (形容詞): イライラしている、苛立ちがちの
- B2(中上級)
「fret」は日常会話でも出てくることがありますが、初級〜中級レベルの英単語よりやや発展的です。B2レベルは日常会話から少し抽象的な話題まで幅広く対応できる方の目安です。 - 「fret」は短い単語で、特別な接頭語・接尾語はありません。語幹自体が“fret”です。
- “fretful” (形容詞): イライラしている、落ち着かない
- “fret over/about” (句動詞的表現): 〜のことでくよくよする
- fret about (〜を気に病む)
- fret over (〜のことでくよくよする)
- stop fretting (くよくよやめて)
- fretful child (落ち着かない子ども)
- fret and fuss (いじいじと悩む/愚痴を言う)
- fret one’s life away (くよくよして人生を無駄にする)
- fret at small things (些細なことにいらだつ)
- fret with impatience (焦ってイライラする)
- no need to fret (心配無用)
- fretting about the future (将来を心配している)
- 古英語の “fretan”(かじる、むしばむ)に由来し、やがて “心をむしばむ” → “心配する”という意味へと変化していきました。
- “fret”はやや古風な響きもある動詞ですが、日常会話や文書でも使われます。
- “worry”や“be anxious”よりも少し感情的・焦燥感を伴うイメージがあります。
- ビジネスシーンやフォーマルな場面でも問題なく使えますが、日常会話でも「そんなにくよくよするなよ」という軽いニュアンスでよく登場します。
“fret (about/over) + 名詞” (〜についてくよくよする)
例: “Don’t fret about the small details.”(まれに) “fret + 目的語” (〜をやきもきさせる)
例: “This situation frets me.”- “Don’t fret” はカジュアル〜セミフォーマルでよく聞かれます。
- 文書や正式なスピーチなどでは “worry” に置き換えられることもあります。
- ギターの「フレット」は可算名詞 (one fret, two frets)。
- 動詞の “fret” は自動詞が主流ですが、上記例のように他動詞表現も可能です。
“Don’t fret about the test. You studied hard!”
(テストのことでくよくよしないで。がんばって勉強したでしょ!)“She’s fretting over what to wear to the party.”
(彼女はパーティーに何を着ていくかでやきもきしてるよ。)“I always fret when I can’t find my car keys.”
(車の鍵が見つからないと、いつもソワソワしてしまう。)“There’s no need to fret about the deadline; we have everything under control.”
(締め切りのことでくよくよする必要はありません。すべてうまくいってますから。)“Try not to fret, but our client wants a revision by tomorrow morning.”
(くよくよしないようにね。でも、クライアントが明日の朝までに修正を求めているんだ。)“Our team tends to fret over minor issues, which can slow us down.”
(私たちのチームは些細な問題にくよくよする傾向があり、それがペースを落としてしまうことがあります。)“Students often fret about the complexity of this mathematical concept.”
(学生たちはしばしば、この数学的概念の難しさにやきもきします。)“The researcher advised not to fret over preliminary results before collecting sufficient data.”
(研究者は、十分なデータが集まらないうちは予備結果にこだわりすぎないよう助言した。)“While the theory may cause some scholars to fret about its implications, further study is essential.”
(この理論は一部の研究者を不安にさせるかもしれませんが、さらなる研究が不可欠です。)- worry (心配する)
- より一般的な表現。あまりイラ立ちや小言のニュアンスは強くない。
- より一般的な表現。あまりイラ立ちや小言のニュアンスは強くない。
- fuss (大騒ぎする、やきもきする)
- 些細なことに大騒ぎするニュアンスがあり、fretより騒々しい印象。
- 些細なことに大騒ぎするニュアンスがあり、fretより騒々しい印象。
- brood (くよくよ考え込む)
- しばしば否定的な考えに沈むイメージ。静かに思い悩むニュアンス。
- しばしば否定的な考えに沈むイメージ。静かに思い悩むニュアンス。
- agonize (苦悶する、悩み苦しむ)
- 肉体・精神的に大きく苦しんでいるイメージがfretより強い。
- 肉体・精神的に大きく苦しんでいるイメージがfretより強い。
- relax (リラックスする)
- remain calm (落ち着いている)
- be at ease (気楽でいる)
- 発音記号(IPA): /frɛt/
- アメリカ英語/イギリス英語どちらもほぼ同じ
- アメリカ英語/イギリス英語どちらもほぼ同じ
- アクセントは第一音節 (1つしか音節がありません)。
- よくある発音の間違い: “fright” /fraɪt/ や “threat” /θrɛt/ と混同しないようにしましょう。
- スペル: “fret” は短い語でスペリングミスは少ないですが、
“threat” (脅威) と混同しやすいので注意。 - 同音異義語とはほぼないですが、先に述べたように “fret” /frɛt/ と “threat” /θrɛt/ は音が似ているので気をつけましょう。
- TOEICや英検などでも読解の中で目にする可能性があります。「心配する」ニュアンスを表す単語として、類義語と合わせて覚えておくと便利です。
- 「fret」は「心を‘フレ’させてしまう、イライラさせる」イメージで覚えるといいかもしれません。
- 古英語で「かじる」という意味があったように、気持ちがじわじわと“かじられる”ように心配で落ち着かないイメージです。
- スペリングのポイントはシンプル: f + r + e + t で1音節。紛らわしい単語 (threat, frightなど) とセットで違いを確認しましょう。
-
債券保有者
-
【複合要素】疑似の..., 類似の..., ある意味の..., 準...
-
共産主義
- strict (形容詞): 厳格な
- strictness (名詞): 厳密さ、厳格さ
- restrict (動詞): 制限する (re- + strict = 再び厳しくする → 制限する)
- restriction (名詞): 制限
- strictly speaking → (日本語訳)厳密に言えば
- strictly necessary → (日本語訳)絶対必要な
- strictly prohibited → (日本語訳)厳しく禁止された
- strictly confidential → (日本語訳)極秘扱いの
- strictly limited → (日本語訳)厳しく制限された
- strictly follow (the rules) → (日本語訳)(ルールを)厳密に守る
- strictly controlled → (日本語訳)厳密に管理された
- strictly interpret → (日本語訳)厳密に解釈する
- strictly adhere (to) → (日本語訳)厳密に(〜を)順守する
- strictly enforced → (日本語訳)厳格に施行される
- “strictly” はラテン語で「締めつける」を意味する “stringere” に由来する “strict” に、 副詞化の接尾辞 “-ly” が加わった形です。
- 古くから「拘束する・引き締める」といった厳しさのニュアンスを示す単語として使われています。
- 堅めの印象を与えたいとき、あるいは公的な文章・フォーマルなシチュエーションで使われることが多いです。
- カジュアル会話でも使えますが、「かなりきっぱりしている」というニュアンスが出るため、状況に合わせて使うことが大切です。
- “strictly” は副詞なので、多くの場合は動詞や形容詞・副詞を修飾します。
- フォーマルな文章や公的機関の通知などでよく登場します。
- 「strictly speaking」(厳密に言えば)というイディオム表現は、議論をするときや説明を始めるときによく使われます。
主に他動詞や形容詞を修飾:
- We must strictly observe the regulations.
- The guidelines are strictly interpreted.
- We must strictly observe the regulations.
「strictly speaking」のような慣用フレーズ:
- Strictly speaking, the data is inconclusive.
- “I strictly follow a budget plan every month to save money.”
(私は毎月のお金を貯めるために、厳密に予算計画を守っています。) - “My parents strictly prohibited me from staying out late.”
(両親は夜遅く出歩くことを厳しく禁止しました。) - “He eats strictly vegetarian meals for ethical reasons.”
(彼は倫理上の理由で、厳密にベジタリアン食をとっています。) - “We must strictly adhere to the company’s safety policies.”
(私たちは会社の安全規定を厳密に順守しなければなりません。) - “This information is strictly confidential and should not be shared.”
(この情報は極秘扱いであり、共有すべきではありません。) - “The contract terms are strictly enforced to protect both parties.”
(契約条件は双方を守るため、厳格に施行されます。) - “Strictly speaking, these findings do not conclusively prove the hypothesis.”
(厳密に言えば、これらの発見は仮説を決定的には証明していません。) - “We strictly controlled the experiment’s environment to eliminate variables.”
(変数を排除するために、実験環境を厳密に管理しました。) - “All procedures must be strictly documented in the lab report.”
(すべての手順は研究室の報告書に厳密に記録しなければなりません。) - severely (厳しく)
- “severely” は処罰や被害の度合いが極めて強いときに使う傾向。それに比べて “strictly” はルールを曲げずに守る様子。
- “severely” は処罰や被害の度合いが極めて強いときに使う傾向。それに比べて “strictly” はルールを曲げずに守る様子。
- rigidly (硬直的に、頑なに)
- “rigidly” は融通がきかない(硬直した)イメージ。
- “rigidly” は融通がきかない(硬直した)イメージ。
- rigorously (徹底的に、厳密に)
- “rigorously” は学術・公的な硬い場面で使われることが多い。 “strictly” とほぼ同じように使われるが、より専門的・徹底的なニュアンスをもつ。
- “rigorously” は学術・公的な硬い場面で使われることが多い。 “strictly” とほぼ同じように使われるが、より専門的・徹底的なニュアンスをもつ。
- sternly (厳粛に、厳しく)
- “sternly” は人の態度が厳しいときに特に使われる。叱責や態度面で使われがち。
- loosely (ゆるやかに)
- leniently (寛大に)
- flexibly (柔軟に)
- いずれも「厳しくない」というニュアンスを強調する言葉。
- 発音記号(IPA): /ˈstrɪkt.li/
- アクセントは単語の最初の音節 “strict” にきます。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな発音の違いはほぼありませんが、母音の揺れがややある程度です。
- “stric-kly” と区切ると、子音が連続するので舌がまわりにくい点に注意してください。
- スペルミス: strickly と書いてしまうミスが多いです(正: strictly)。
- “strict” と “stick” を聞き間違える場合があるので、 /str/ の発音を意識しましょう。
- 資格試験やビジネス英語文章で使用される頻度が高く、“厳密さ”を表すアカデミックライティングでも頻出です。TOEICやアカデミックなIELTS・TOEFLのリーディングなどで見かける可能性が高いです。
- “strict” は “粛正” などの「締めつける」イメージと関連づけて覚えると良いでしょう。
- “strictly” は副詞化する -ly がついて「厳格に・厳密に」というイメージになります。
- 「ストリクトリー(s-trick-t-ly)」とリズムをつけて口に出して練習すると、発音もスペルも覚えやすくなります。
-
【名/C/U】誓約, 固い約束 / 【名/U】担保, 抵当 / 【動/他】を誓約する, を固く約束する / に誓約させる / を担保に入れる
-
概念の
-
消極的
- CEFRレベル: B2 〜 C1
- B2(中上級): 専門的な内容の文章でも理解が進んできた学習者が扱うレベル
- C1(上級): 専門的、抽象的な内容にも対応できるレベル
- B2(中上級): 専門的な内容の文章でも理解が進んできた学習者が扱うレベル
- 形容詞: fiscal
- 副詞: fiscally (例: fiscally responsible)
- fisc-: ラテン語の “fiscus”(王室・国庫)に由来し、「国の金庫」「財政」を意味する語源が含まれています。
- fiscally (副詞): 財政的に
- fiscality: 財政性(あまり一般的ではありません)
- fiscal policy(財政政策)
- fiscal year(会計年度)
- fiscal responsibility(財政責任)
- fiscal crisis(財政危機)
- fiscal deficit(財政赤字)
- fiscal stimulus(財政刺激策)
- fiscal discipline(財政規律)
- fiscal reform(財政改革)
- fiscal impact(財政面での影響)
- fiscal measure(財政措置)
- 語源: ラテン語の “fiscus”(金庫、政府の財源)に由来し、中世フランス語 “fiscal” を経て英語に入ったとされます。
- 歴史的経緯: 古代ローマ時代から「国の財務」を指す言葉として用いられ、現代においても「公的財政」を中心に扱う文脈で使用されます。
- ニュアンス:
- ややフォーマルで行政やビジネス文脈でも使われます。
- 「お金に関する」といっても日常の個人レベルより、国・州・自治体など、もう少し大きな単位の公的財源を指す場面が多いです。
- ややフォーマルで行政やビジネス文脈でも使われます。
- 品詞: 形容詞のみ。また、副詞形で “fiscally” が用いられる場合もあります。
- 使用シーン:
- 主にフォーマルなビジネス文書、行政関連の書類や報道で使われる。
- 一般的な日常会話ではあまり頻繁には登場しませんが、ニュースや政治討論などではよく目にします。
- 主にフォーマルなビジネス文書、行政関連の書類や報道で使われる。
- “fiscal + [名詞]” の形で、「財政の〜 / 会計上の〜」の意味を表す。
- 例: “fiscal health”, “fiscal report”, “fiscal matters”
- “I read an article about the new fiscal policies in the newspaper this morning.”
(今朝、新聞で新しい財政政策についての記事を読みました。) - “Are you aware of the country’s fiscal situation right now?”
(今のこの国の財政状況を知っていますか?) - “Our city council discussed some fiscal issues at the last meeting.”
(市議会は前回の会合でいくつかの財政問題を議論しました。) - “We must review our fiscal year budget allocations and make adjustments accordingly.”
(会計年度の予算配分を見直して、必要に応じて調整しないといけません。) - “The CFO outlined the company’s fiscal health during the quarterly meeting.”
(四半期の会議で、CFO が会社の財務状況を説明しました。) - “A strong fiscal strategy is essential for sustainable growth.”
(持続的な成長のためには、堅固な財政戦略が不可欠です。) - “This research paper examines the impact of fiscal stimulus on economic recovery.”
(本研究は、財政刺激策が経済回復に与える影響を検証しています。) - “Fiscal policies play a pivotal role in shaping national economic structures.”
(財政政策は、国内経済の構造を形作る上で重要な役割を担っています。) - “Scholars debate the long-term effects of fiscal discipline in emerging economies.”
(学者たちは、新興国における財政規律の長期的な影響について議論しています。) - financial(金融の・財政の)
- より広い意味で、お金に関わる全般を指す。「fiscal」は特に政府や公的部門、会計年度など公的側面が強い。
- より広い意味で、お金に関わる全般を指す。「fiscal」は特に政府や公的部門、会計年度など公的側面が強い。
- monetary(通貨の・金融の)
- お金自体や通貨供給、中央銀行政策などの文脈で使われ、「fiscal」は主に政府の予算や税金のニュアンスを伴うため、範囲が異なる。
- 直接的な反意語はあまり見られませんが、文脈的には “nonfinancial” や “non-budgetary” のように「お金が絡まない」状況をあえて示す場合があります。
- IPA: /ˈfɪs.kəl/
- アクセント: 最初の音節 “fis-” に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語: 発音に大きな違いはなく、どちらも “fɪs-kəl” でほぼ同じ音になります。
- よくある間違い: “physical(フィジカル)” と発音やスペルを混同しやすいですが、まったく別の意味なので注意しましょう。
- スペリングの混同: “fiscal” を “physical” と間違える。
- 意味の混同: 「財政的」のニュアンスは公的な資金に関する場合が多く、個人の家計や純粋な「お金の話」全般を指すとは限らない。
- 試験対策: TOEICや英検などビジネス文脈やニュースでよく出題される可能性もあり、特に「fiscal year = 会計年度」などの表現は見慣れておきましょう。
- 「fiscal」は「国のおさいふ、財政を司るイメージ」で覚えるとよいでしょう。
- 語源が “fiscus(国庫)” から来ていることを意識すると、個人のお金というより「お国の財布・政府の財務だな」ということを思い出しやすくなります。
- スペルのポイント: “fis-” は「フィス」、“cal” は「カル」。物理的な “physical” と混同しないよう、fiscal は「ハイフンなし、i と s の順番」に注意するとよいです。
-
出発する;それる;辞任する;逝く
-
【名/C】代表 【動/他】を代表として派遣する / 《...に》 を委譲する《to ...》
-
静的
- 動詞: foster (原形) / fosters (三人称単数現在) / fostering (現在分詞・動名詞) / fostered (過去形・過去分詞)
- 形容詞: foster (例: “foster parents” = 里親)
- (動詞) to encourage the development or growth of something, to take care of a child that is not one’s own by birth
- (形容詞) providing or receiving parental care, though not related by blood
- (動詞) 何か(人、考え、環境など)の成長や発展を促進する、または血縁関係のない子供を里親として育てる
- (形容詞) 里親の、里子の
- 語幹: “foster”
- 派生形: fostering (動名詞 / 現在分詞形) など
- foster growth (成長を促進する)
- foster harmony (調和を育む)
- foster an environment (環境を育む)
- foster relationships (関係を育む)
- foster creativity (創造性を育む)
- foster a sense of community (コミュニティ意識を育む)
- foster an idea (アイデアを育む)
- foster development (発展を促進する)
- foster collaboration (協力関係を育む)
- foster innovation (イノベーションを促進する)
- 「foster」は抽象的な「成長・発展」を育む場合にも使われる点がポイントです。
- 子供の里親になる場合の文脈で “foster child / foster parents” のように形容詞として使われます。
- フォーマル・カジュアル問わず幅広い文脈で使われますが、ビジネス文書やアカデミックな文脈ではより「促進する・育む」の意味で好まれます。
他動詞としての使い方:
- “foster + 目的語” で「(目的語)を促進する・育む」となる
- 例: “to foster innovation” (イノベーションを促進する)
- “foster + 目的語” で「(目的語)を促進する・育む」となる
形容詞としての使い方:
- “foster parents” / “foster child” / “foster care” のように名詞を修飾
文体やシーン:
- ビジネス文書などフォーマルな文脈では “foster relationships,” “foster a conducive environment” などの表現がよく使われます。
- 日常会話でも “I want to foster a friendly atmosphere here.” などと使うことが可能。
- ビジネス文書などフォーマルな文脈では “foster relationships,” “foster a conducive environment” などの表現がよく使われます。
可算・不可算などは特に意識しなくてよい(動詞・形容詞中心のため)。
- 名詞形として “fostering” (「里親制度」や「育成行為」) が使われることはありますが、メインではありません。
“I’d like to foster a more positive attitude in my daily life.”
(日常でより前向きな態度を育みたいんだ。)“They decided to foster a stray puppy until they could find it a home.”
(彼らは、その子犬に新しい家が見つかるまで里親になろうと決めた。)“My aunt has fostered many children over the years.”
(私の叔母は長年にわたり多くの子供たちの里親になってきました。)“Our manager encourages us to foster strong connections with clients.”
(私たちのマネージャーは、顧客との強い結びつきを育むことを推奨している。)“We aim to foster a supportive work culture where everyone feels valued.”
(私たちは、全員が大切にされると感じられるようなサポート体制のある職場文化を育みたい。)“This training program is designed to foster leadership skills among employees.”
(この研修プログラムは従業員のリーダーシップスキルを育むよう設計されています。)“A key goal of this research is to foster interdisciplinary collaboration between departments.”
(この研究の主要な目標は、学部間の学際的な協力関係を育むことです。)“Such policies can foster social integration and reduce inequality.”
(そのような政策は社会的統合を促進し、不平等を減らすことができる。)“We hope our findings will foster further dialogue in the scientific community.”
(我々の調査結果が科学界でさらなる対話を促進することを期待しています。)- encourage (励ます、奨励する)
- promote (促進する)
- nurture (大切に育てる)
- cultivate (育む、耕すように育てる)
- support (支援する)
- 例: “foster” と “encourage” は似ていますが、 “foster” にはより長期的に成長を促すイメージがあります。“encourage” はもう少し短期的や精神的なバックアップといったニュアンスが強いです。
- hinder (妨げる)
- discourage (落胆させる、やる気を削ぐ)
発音記号 (IPA):
- イギリス英語: /ˈfɒs.tər/ (「フォスター」に近い発音)
- アメリカ英語: /ˈfɔː.stɚ/ (「フォー(ス)ター」に近い発音)
- イギリス英語: /ˈfɒs.tər/ (「フォスター」に近い発音)
強勢 (アクセント): “fos” の部分にアクセントが置かれます。
よくある間違い: “foster” を “foster(フォスター)” と読む際、/f/ の後の母音をあいまいに発音しすぎると “fester” (/ˈfes.tər/ = 化膿する・悪化する) と混同される場合があるので注意。
- スペルミス: “fostor” “fostar” など
- 同音異義語との混同: “fester” (膿む、悪化する) とは意味が全く異なる
- 里親制度の文脈: “adopt” (法的に養子にする) と “foster” (一時的に里親になることが多い) の違い
- 試験での出題傾向: 英検やTOEICなどの読解問題で “foster a positive environment” や “foster cooperation” などのフレーズが出現することがある。文脈上で「促進する」「育む」の意味をしっかり掴んでおきたい。
- 「フォスター=フォスターホーム(里親制度)」というイメージで覚えると、育む・世話をするニュアンスが頭に入りやすいです。
- “foster” には “feed” (養う) と共通の起源があると覚えると、「あらゆる成長のために養分を与える」イメージが湧きます。
- 語感としては “foster” → “foster parents (里親)” のイメージが強いので、そこから発展して「何かポジティブなものを育てる」と覚えると定着しやすいでしょう。
-
【副】その間に / その同じ時に / 一方では / 【名】《the ~》合間
-
【名/C】大陸 / 《the~》(イギリス諸島と区別して)ヨーロッパ本土
-
多国籍
- CEFRレベル (目安): B2(中上級)
→ 日常生活からビジネスの場面まで幅広く使われる単語で、創造的思考について話すときによく登場します。 - 名詞: creativity(不可算名詞)
- 動詞: create(~を作り出す)
- 形容詞: creative(創造的な)
- 副詞: creatively(創造的に)
- 語幹: creat-(ラテン語の「creare=創造する」が由来)
- 接尾語: -ive(形容詞を作る)、さらに -ity(形容詞を名詞化し「~という性質・状態」を表す)
- enhance creativity(創造力を高める)
- foster creativity(創造力を育む)
- spark creativity(創造力を刺激する)
- encourage creativity(創造力を奨励する)
- stifle creativity(創造力を抑止する)
- channel creativity(創造力を活かす / 方向づける)
- creativity boost(創造力の向上)
- unleash creativity(創造力を解放する)
- collaboration and creativity(コラボレーションと創造力)
- creativity in problem-solving(問題解決での創造力)
- 語源: ラテン語 creare(作り出す、創造する)に由来します。
- 歴史的用法: 人間の発明や芸術表現を語る文脈で古くから使われてきました。特に近代以降はビジネスや社会学の文脈でも重要な概念として扱われるようになっています。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 「creativity」はポジティブな響きがあり、何かを作り上げる力や才能を称えるときによく使われます。
- 日常会話でも書き言葉でも比較的広いシーンで使いやすい単語ですが、ビジネス文書などでは「foster creativity」など、ややフォーマルな表現が好まれます。
- 「creativity」はポジティブな響きがあり、何かを作り上げる力や才能を称えるときによく使われます。
- 不可算名詞: 「a creativity」のように冠詞をつけず、「some creativity」「much creativity」のように扱います。
- 使用シーン:
- ビジネス文書では「creativity in the workplace(職場における創造力)」のようなフレーズで、ややフォーマルに使われます。
- 日常会話でも「I admire her creativity.(彼女の創造力には感心する)」のようにカジュアルに使うことができます。
- ビジネス文書では「creativity in the workplace(職場における創造力)」のようなフレーズで、ややフォーマルに使われます。
- “to show one’s creativity” (創造力を発揮する)
- “to bring out the creativity in someone” (誰かの創造力を引き出す)
- “I love your creativity in coming up with new recipes.”
→ 「新しいレシピを考案するあなたの創造力が大好きです。」 - “She always brings so much creativity to our art club projects.”
→ 「彼女はいつもアートクラブの活動にとても豊かな想像力をもたらしてくれます。」 - “Your creativity is what makes your paintings stand out.”
→ 「あなたの創造力こそが、あなたの絵画を際立たせているのです。」 - “We need to foster creativity among team members to stay competitive.”
→ 「競争力を維持するために、チームメンバーの創造力を育む必要があります。」 - “One of our core values is promoting creativity and innovation.”
→ 「当社の重要な価値観の一つは、創造力とイノベーションを促進することです。」 - “His creativity led to several successful product launches.”
→ 「彼の創造力によって、いくつもの製品が成功裡に発売されました。」 - “Recent research highlights the role of creativity in problem-solving.”
→ 「最近の研究は、問題解決における創造力の役割を強調しています。」 - “Creativity is often seen as a key driver of technological advancement.”
→ 「創造力はしばしば技術革新を促進する重要な原動力とみなされます。」 - “The study aims to measure the impact of creativity on academic performance.”
→ 「この研究は学業成績に対する創造力の影響を測定することを目的としています。」 - imagination(想像力)
- 具体的なアイデアよりも「頭の中で思い描く力」に主眼があります。
- 具体的なアイデアよりも「頭の中で思い描く力」に主眼があります。
- innovation(革新)
- 新しいアイデアを実行し、社会的な変化を起こすことに重点があります。
- 新しいアイデアを実行し、社会的な変化を起こすことに重点があります。
- originality(独創性)
- 独自の発想や人とは違う切り口を強調します。
- 独自の発想や人とは違う切り口を強調します。
- inventiveness(発明の才)
- 物を発明したり、新たな方法を考え出す能力を指すことが多いです。
- 物を発明したり、新たな方法を考え出す能力を指すことが多いです。
- conformity(画一性、従来どおりのやり方)
- 創造性の反対に位置する、「既存のルールや形に従う態度・性質」を表します。
- IPA表記: /ˌkriː.eɪˈtɪv.ə.ti/
- アクセントの位置: 「cre-a-TIV-i-ty」の “TIV” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語での違い: 両者とも母音の発音がやや異なることがありますが、大きな違いはありません。アメリカ英語では [kriːeɪˈtɪvɪɾi] のように “t” が柔らかくなる場合があります。
- よくある発音の間違い: 最後の “-ty” が「ティー」ではなく、[tə] に近い音になることがあるので注意が必要です。
- スペルミス: 「cretivity」「creativety」などと書き間違えないように注意。
- 同音異義語との混同: 特に同音異義語はありませんが、「create」や「creative」との綴りの違いに気をつけましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、イノベーションやビジネス文脈、問題解決能力に関する文章などで “creativity” が使われることがあります。「creativity」自体を定義させる設問や、 collocation(foster creativity など)を覚えておくと役立ちます。
- スペルのポイント: 「create + i + v + ity」と分割すると覚えやすいです。
- イメージ: “Create + Activity = Creativity” として、新しいアクティビティ(活動)を生み出す力と考えると理解しやすいでしょう。
- 勉強テクニック: 具体的なシチュエーションや自分の得意分野に当てはめながら「どうやって創造力を発揮するか」を英語で説明してみると、単語の持つイメージや使用方法が身につきやすくなります。
-
多国籍
-
【名/U】激しい苦しみ, 苦悩 / 貧苦 / 危険状態【動/他】を苦しめる, 苦悩させる
-
【動/他】を取り除く;を和らげる;を安心させる;を救済する;を交替させる
- 単数形: hybrid
- 複数形: hybrids
- 形容詞形: hybrid (例: a hybrid vehicle)
- 形容詞でも同じ形「hybrid」を使い、「ハイブリッド~」という形で、「混合された~」の意味を持ちます。
- 形容詞でも同じ形「hybrid」を使い、「ハイブリッド~」という形で、「混合された~」の意味を持ちます。
- B2:ある程度複雑な文章で、自分の考えを論理的に説明できるレベル。「hybrid」のような抽象度の高い単語が扱えると、話題の幅が広がります。
- 「hybrid」は、ラテン語由来の “hibrida” (混血児) が語源といわれています。
- 接頭語・接尾語は特に明確には存在しません。また、語幹としては「hybrid」がそのまま機能しています。
- hybridize (動詞): ハイブリッド化する、交配させる
- hybridization (名詞): ハイブリッド化、交配
- hybrid car → ハイブリッドカー
- hybrid technology → ハイブリッド技術
- hybrid system → ハイブリッドシステム
- hybrid approach → ハイブリッドアプローチ
- hybrid model → ハイブリッドモデル
- hybrid engine → ハイブリッドエンジン
- hybrid plant → 交配種の植物
- hybrid meeting → ハイブリッド会議(オンラインと対面の併用)
- hybrid solution → ハイブリッド解決策
- hybrid animal → 異種交配動物
- 何かを「混合」したり、「融合」した特別感を強調したいときに使われます。
- 科学や技術、ビジネスなどフォーマルな場面でも使われますが、日常会話でも「ハイブリッド○○」といった表現は比較的一般的です。
- 可算名詞なので、単数・複数の区別があります (a hybrid / hybrids)。
- 形容詞として使う場合は「hybrid + 名詞」の形をとり、「混合の~」「ハイブリッド~」という意味を持ちます。
- “to create a hybrid of A and B”
- AとBを融合して、ハイブリッドを作る
- AとBを融合して、ハイブリッドを作る
- “a hybrid between X and Y”
- XとYの混合物
- ビジネスや学術領域でのフォーマルな会話だけでなく、日常会話でも「ハイブリッド」という言葉はポピュラーなので、幅広い場面で使えます。
- “I just got a hybrid car. It’s really fuel-efficient!”
- 「ハイブリッドカーを買ったんだ。燃費がすごくいいよ!」
- 「ハイブリッドカーを買ったんだ。燃費がすごくいいよ!」
- “Our meeting will be hybrid: some of us will be in person, and others will join online.”
- 「今度の会議はハイブリッド形式なんだ。一部は対面で、他はオンラインで参加するよ。」
- 「今度の会議はハイブリッド形式なんだ。一部は対面で、他はオンラインで参加するよ。」
- “This snack is a hybrid of sweet and salty. It’s so addictive!”
- 「このお菓子は甘いのとしょっぱいのが混ざったハイブリッドで、やみつきになるね!」
- “We’re developing a new hybrid model that combines digital and traditional marketing strategies.”
- 「デジタルと従来のマーケティング戦略を組み合わせた新しいハイブリッドモデルを開発しています。」
- 「デジタルと従来のマーケティング戦略を組み合わせた新しいハイブリッドモデルを開発しています。」
- “Our hybrid solution addresses both hardware and software challenges.”
- 「我々のハイブリッドソリューションはハードウェアとソフトウェアの両方の課題に対処します。」
- 「我々のハイブリッドソリューションはハードウェアとソフトウェアの両方の課題に対処します。」
- “The company plans to shift to a hybrid work schedule to accommodate remote and office-based employees.”
- 「会社はリモート勤務とオフィス勤務を両立させるハイブリッドな勤務スケジュールへの移行を計画しています。」
- “This hybrid species demonstrates unique traits that are advantageous for evolutionary adaptation.”
- 「この交配種は進化的適応に有利となる独自の特徴を示しています。」
- 「この交配種は進化的適応に有利となる独自の特徴を示しています。」
- “Hybridization experiments have revealed new insights into genetic variations.”
- 「交配実験により、遺伝的変異について新たな知見が得られました。」
- 「交配実験により、遺伝的変異について新たな知見が得られました。」
- “Researchers proposed a hybrid methodology incorporating quantitative and qualitative analyses.”
- 「研究者たちは定量的・定性的解析を組み合わせたハイブリッドな方法論を提案しました。」
- blend (ブレンド): 混ぜ合わせたもの。「hybrid」よりは「ミックス」という感じ。
- mixture (ミクスチャー): 種類が混ざったもの。一般的、化学でも使う。
- combination (コンビネーション): 組み合わせ。抽象的にも具体的にも広く使える。
- “blend” は味や素材をソフトに混ぜる感じ。
- “mixture” は材料同士が混ざるだけ、とやや淡白。
- “hybrid” は2つ以上を掛け合わせた結果、新しい特性を持つもの、というニュアンスが強い。
- pure (ピュア): 純粋の
- homogeneous (ホモジーニアス): 均質な、単一要素の
- 発音記号 (IPA): /ˈhaɪbrɪd/
- アクセント: 第1音節 “HY-brid” に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語: どちらも大きな違いはありませんが、アメリカ英語では「ハイブリッド」にややはっきりとした “r” の音があり、イギリス英語では「ハイブリド」のように聞こえることがあります。
- よくある間違い: “haibrid” や “hy-breed” のようにスペルを間違えたり、アクセントを後ろの音節に置いてしまうことがあります。
- スペルミス: “hybird” と書いてしまうなどの混同が起きやすい。
- 同音異義語との混同: “hired” (雇われた) などとは音が似ていないため大きな混同は少ないですが、綴りを間違えないように注意。
- 試験対策: TOEICや英検などでは文章中に “hybrid vehicle” や “hybrid approach” などのビジネス・科学用語として出題される可能性があるので、覚えておくと得点につながります。
- “ハイ(高い)” + “ブリッド” のイメージで、「ふたつのものを組み合わせていいとこ取りした感じ」と覚えるとよいでしょう。
- 乗り物の「ハイブリッドカー」が圧倒的に有名なので、それをイメージしておくと記憶しやすいです。
- “HI(B) + (B)RID” のようにスペリングのポイントを押さえて、2つのBに注意する(真ん中にBが1つだけ)ところがスペルミス防止に役立ちます。
-
安全対策
-
【名/C】法令, 布告 / (裁判所の)判決 ,命令 / 神意【動/他】を布告する / を命じる / を判決する【動/自】法令を定める
-
電卓
- 単数形: recipe
- 複数形: recipes
- 直接の派生語や動詞形・形容詞形はあまり一般的ではありません。
- 「処方箋」という意味を持つ「prescription」(pre + scription)と同じように、ラテン語で「何かを受け取る・取る」という語根が関係しています。
- secret recipe(秘密のレシピ)
- family recipe(家伝のレシピ)
- favorite recipe(お気に入りのレシピ)
- recipe book(レシピ本)
- traditional recipe(伝統的なレシピ)
- original recipe(オリジナルレシピ)
- quick recipe(時短レシピ)
- healthy recipe(ヘルシーなレシピ)
- recipe collection(レシピ集)
- recipe for disaster(失敗のもと、破滅を招く要因)※比喩的表現
- ニュアンス・注意点:
- 料理についての記述は、カジュアルにもフォーマルにも使います。
- 「recipe for success(成功の方程式)」や「recipe for disaster(破滅のもと)」のように、具体的な料理以外にも比喩的に使われることが多いです。
- カジュアルな会話でもビジネス文書でも幅広く使われる、比較的フォーマルにも耐えうる表現です。
- 料理についての記述は、カジュアルにもフォーマルにも使います。
- 可算名詞 (countable noun) なので、複数形は “recipes” となります。
- 主に「recipe for + 名詞/動名詞」の形で「…のレシピ」「…の方法」という文脈で使われます。
- フォーマル: “I have devised a recipe for improving employee satisfaction.”(従業員満足度を高める方法を考案しました)
- カジュアル: “I found a great lasagna recipe online!”(オンラインでおいしそうなラザニアの作り方を見つけたよ!)
- a recipe for disaster: 「大失敗・災いのもと」という意味の比喩表現。
- “I need a simple recipe for dinner tonight.”
(今夜の夕飯に簡単なレシピが必要なんだ。) - “My grandma’s soup recipe is absolutely delicious!”
(おばあちゃんのスープのレシピは本当においしいよ!) - “Do you have a recipe for those cookies you made last week?”
(先週作ってくれたクッキーの作り方、持ってる?) - “Our strategy is a recipe for success in the current market.”
(私たちの戦略は、現在の市場において成功の方程式といえます。) - “We published a new cookbook featuring unique recipes from local chefs.”
(地元シェフのユニークなレシピを特集した新しい料理本を出版しました。) - “This innovative marketing plan could be a recipe for strengthening our brand.”
(この革新的なマーケティングプランは、ブランド力を強化する一つの方法となり得ます。) - “The study outlines a recipe for implementing effective healthcare policies.”
(その研究は、効果的な医療政策を実行するための方策を示しています。) - “A recipe approach in project management might streamline the workflow.”
(プロジェクト管理に“レシピ方式”を取り入れると、作業工程を合理化できるかもしれません。) - “The paper explores a recipe for reducing resource usage through sustainable design.”
(その論文は、持続可能なデザインを通じて資源の使用量を減らす方法を検討しています。) - instruction(s)(指示)
- 料理の手順だけでなく、一般的な操作・作業方法なども含む。
- 料理の手順だけでなく、一般的な操作・作業方法なども含む。
- method(方法・やり方)
- より抽象的で、料理以外でも使われる。
- より抽象的で、料理以外でも使われる。
- formula(公式・製法)
- 化学式や製造技術など、より科学的・専門的な響き。
- 化学式や製造技術など、より科学的・専門的な響き。
- 直接的な反意語は少ないですが、強いて言えば “improvisation(即興)” が対照的表現となる場合があります。レシピという「定まった手順」vs. 即興で「場当たり的に何かをする」イメージです。
- イギリス英語 (UK): /ˈres.ɪ.pi/
- アメリカ英語 (US): /ˈrɛs.ə.pi/ (/ɪ/ のかわりに /ə/ の音になることも)
- 最初の “re” にアクセント を置き、「レシピ」のように発音します。
- “re-ci-pe” のように音節をはっきり分けずに “res-pee” と短く発音してしまうことがありますが、実際は “res-i-pee” のように3音節です。
- スペリングミス: “reciepe” や “recipie” と間違える学習者が多いです。
- 同じような綴りの「receipt(領収書)」と混同しないように気をつけましょう。
- 英語検定や資格試験でも料理や生活に関する語彙として、文章読解やリスニングに登場することがあります。
- 語源のイメージ: ラテン語 “recipere (受け取る)” が鍵。「材料を“受け取る” → 料理に使う」という連想で覚えると良いです。
- スペリングのポイント: “recipe” は “rece-” で始まり “-pi” で終わると意識する。
- イメージ連想: 「細かい指示書のイメージ」と「暮らしを便利にするアイテム」という感覚で結びつけると印象深くなります。
-
図;図式;運行計画表;図で示す
-
トンネル
-
地震
- 英語: “Ethics” refers to the moral principles that govern a person's behavior or the conducting of an activity.
- 日本語: 「倫理」「道徳規範」「行動原則」といった意味です。個人や組織が「正しい/正しくない」と考える基準、その善悪を判断する体系を指します。
→ 社会や仕事、個人の行ないなどの行動指針を示す言葉です。「医療倫理」「ビジネス倫理」など専門分野でもよく使います。 - 名詞 (noun)
- 名詞のため、一般的な動詞のような活用形はありません。
- 派生形としては以下のようなものがあります:
- ethical (形容詞): 倫理的な
- ethically (副詞): 倫理的に
- ethicist (名詞): 倫理学者、倫理専門家
- ethical (形容詞): 倫理的な
- B2 (中上級) 以上
→ 哲学や社会問題に関心を持ち、自分の考えをまとめられるレベルでよく登場する単語です。学術的な文脈や議論でも用いられることが多いため、中上級レベル以上で本格的に扱われます。 - “ethics” はギリシャ語の「ethikos(性格に関する)」に由来する言葉で、そこから「人の行動や性格に関する学問」という意味が広がりました。
- 接頭語・接尾語の明確な組み合わせがあるわけではなく、語幹は “ethic-” が核となります。
- ethic (単数形): 「道徳基準」「行動様式」を指すことがありますが、一般に学問分野としては「ethics」を用います。
- ethical (形容詞): 「倫理上の」「道徳上の」
- moral (形容詞・名詞): 「道徳の」「道徳的な」 (ほぼ同義ですが、倫理学的な視点よりも一般的な道徳感を示唆することが多い)
- professional ethics(職業倫理)
- medical ethics(医療倫理)
- code of ethics(倫理規定)
- business ethics(ビジネス倫理)
- ethical standards(倫理基準)
- ethical dilemma(倫理的ジレンマ)
- question of ethics(倫理上の問題)
- ethical considerations(倫理的考慮)
- ethics committee(倫理委員会)
- matter of ethics(倫理上の事柄)
- 語源はギリシャ語の “ethos” に遡り、「習慣」「性格」「品性」を意味します。そこから派生して「行動規範・原則」となり、さらに「それらを学問として扱う倫理学」を示すようになりました。
- 歴史的には哲学者アリストテレスの「倫理学」が代表例ですが、現代では宗教観や社会通念、個人観などより幅広い分野で言及されます。
- ニュアンスとしては、個人的な道徳観よりも専門的・社会的ルールの視点が強い印象です。「正しい・正しくない」「良い・悪い」の判断基準に言及するときに好んで使われます。
- 使用状況: 比較的フォーマルな文脈、学術的・哲学的な文章でよく見られますが、ビジネス文書や専門分野などでも頻繁に用いられます。
ethics
は見た目が複数形ですが、学問分野・概念として扱う場合は不可算名詞扱いで “Ethics is 〜” と単数扱いされることが多いです。
- 例: Ethics is an important field of study.
- 例: Ethics is an important field of study.
- しかし、意味が「複数の倫理基準」や「道徳観」を指す文脈では複数扱いされることもありますが、一般的には「倫理学という分野」として単数扱いされる用法が主流です。
- カジュアルな会話というよりは、学術論文や講義、ビジネス文書、職業上のガイドラインなどフォーマルな場面で使われやすい単語です。
- “I’m not sure if that’s the right thing to do. Ethics can be confusing sometimes.”
- 「それが正しいことなのかよくわからないね。倫理って時々ややこしいよね。」
- “She always considers ethics before making any major decisions.”
- 「大きな決断をする前に、彼女はいつも倫理面を考慮するんだ。」
- “I think ethics are important in any relationship, don’t you?”
- 「どんな人間関係でも倫理観って大事だと思うけど、そう思わない?」
- “Our company emphasizes business ethics when dealing with clients.”
- 「当社は顧客と取引する際に、ビジネス倫理を重視しています。」
- “We need to review our code of ethics to ensure transparency.”
- 「透明性を確保するために、当社の倫理規定を見直す必要があります。」
- “Ethics plays a critical role in maintaining a reputable brand.”
- 「評判の良いブランドを維持するには、倫理が重要な役割を果たします。」
- “Ethics is a fundamental branch of philosophy that examines moral values.”
- 「倫理学は、道徳的価値を探究する哲学の根本的な分野です。」
- “Modern medical ethics requires informed consent from patients.”
- 「現代医療倫理では、患者のインフォームドコンセントが求められます。」
- “Debates in ethics often address whether actions are universally right or context-dependent.”
- 「倫理学の議論では、行為が普遍的に正しいか、それとも状況に依存するのかがよく取り上げられます。」
- morality(道徳)
- 個人や社会における善悪や行動規範を指す点では似ています。ただし「morality」の方がより個人的・文化的要素が強く、「ethics」はより体系的・学問的に扱われる傾向があります。
- 個人や社会における善悪や行動規範を指す点では似ています。ただし「morality」の方がより個人的・文化的要素が強く、「ethics」はより体系的・学問的に扱われる傾向があります。
- principles(原則)
- 行動や判断の指針という意味では近いですが、必ずしも「良し悪し」をはらんだものではなく、幅広い原則を含みます。
- 行動や判断の指針という意味では近いですが、必ずしも「良し悪し」をはらんだものではなく、幅広い原則を含みます。
- values(価値観)
- 個人または社会が重んじる重要性や価値のこと。ただし「ethics」は行動規範をより理論的に扱います。
- 個人または社会が重んじる重要性や価値のこと。ただし「ethics」は行動規範をより理論的に扱います。
- immorality(不道徳)、corruption(腐敗、不正)、unethical behavior(非倫理的行動)
- 文脈としては「正しくない」「不誠実である」倫理基準に反する行為を指します。
IPA(国際音声記号):
- イギリス英語 (BrE): /ˈeθ.ɪks/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈɛθ.ɪks/
- イギリス英語 (BrE): /ˈeθ.ɪks/
強勢(アクセント)は最初の音節「eth-」に置かれます。
よくある間違いとして「エス」の発音が弱い場合がありますが、末尾の “s” ははっきり発音します。
- スペルミス: 「ethics」は最後に “s” が付きます。単数か複数か混乱しやすいですが、学問分野としては単数扱いが一般的です。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特になし。ただし “ethic” と区別が必要です。 “ethic” は単数形で「一つの道徳基準」を示すこともありますが、一般には「ethics」を使う場面が多いです。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、ビジネスや社会的課題の文脈で登場する可能性があります。特に「コンプライアンス」や「企業倫理」の話題で頻出です。
- 語源から覚える: 「ethos(ギリシャ語:性格・慣習)」→ 人の根幹(行動原則)をイメージすると覚えやすいです。
- スペリングのポイント: 「e + th + i + c + s」の組み合わせ。「th」が入るのできちんと区切って覚えると混乱しにくいです。
- “道徳”や“正しさ”を体系的に学ぶ、というイメージを持つと単語の意味と結び付きやすいです。
- ビジネスや医療、研究での謝罪会見などを連想すると、「この場に求められるのは“倫理”」と瞬時に思い出せるかもしれません。
【名/C】倉庫 / 【動/他】(商品など)を倉庫に入れる, を貯蔵する
【名/C】倉庫 / 【動/他】(商品など)を倉庫に入れる, を貯蔵する
Explanation
【名/C】倉庫 / 【動/他】(商品など)を倉庫に入れる, を貯蔵する
warehouse
1. 基本情報と概要
warehouse
活用形
他の品詞形
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
「warehouse」は、もともと “ware” (商品や品物) + “house” (家・建物) が組み合わさってできた語です。
他の単語との関連性(派生語や類縁語など)
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話で使われる例文
ビジネスシーンで使われる例文
学術的・専門的な文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “warehouse” の詳細な解説です。倉庫や物流にまつわる文脈でよく使用されるので、あわせて関連単語(logistics, inventory など)も覚えておくと便利です。
倉庫
〈商品など〉‘を'倉庫に入れる,貯蔵する
(陳述・所信などの)確認;(情報などの)確証;(条約などの)承認《+of+名》;(…であるという)確証,確認《+that節》 / 堅信礼(幼年時代に洗礼を受けた人が成人してその信仰を堅めるために告白をして教会員となる儀式)
(陳述・所信などの)確認;(情報などの)確証;(条約などの)承認《+of+名》;(…であるという)確証,確認《+that節》 / 堅信礼(幼年時代に洗礼を受けた人が成人してその信仰を堅めるために告白をして教会員となる儀式)
Explanation
(陳述・所信などの)確認;(情報などの)確証;(条約などの)承認《+of+名》;(…であるという)確証,確認《+that節》 / 堅信礼(幼年時代に洗礼を受けた人が成人してその信仰を堅めるために告白をして教会員となる儀式)
confirmation
(陳述・所信などの)確認;(情報などの)確証;(条約などの)承認《+of+名》;(…であるという)確証,確認《+that節》 / 堅信礼(幼年時代に洗礼を受けた人が成人してその信仰を堅めるために告白をして教会員となる儀式)
1. 基本情報と概要
単語: confirmation
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語)
意味(日本語)
活用形
関連する品詞
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
これらが合わさって、「confirm(強固にする・確かめる) + ation(〜すること)」 → 「確かなものにする行為」というニュアンスが生まれます。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な表現
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “confirmation” の詳しい解説です。ビジネスや日常会話、論文などさまざまなシーンで使える重要な単語なので、ぜひ活用してみてください。
(陳述・所信などの)確認;(情報などの)確証;(条約などの)承認《+of+名》;(…であるという)確証,確認《+that節》
堅信礼(幼年時代に洗礼を受けた人が成人してその信仰を堅めるために告白をして教会員となる儀式)
【動/自】《...ことで》いらいらする, くよくよする《about, over, at ...》 / 【動/他】〈人・人の心〉を悩ます / (さび・水などが)〈物〉を浸食する / 【名/C】いらだち,焦り / 苦労,苦悩
【動/自】《...ことで》いらいらする, くよくよする《about, over, at ...》 / 【動/他】〈人・人の心〉を悩ます / (さび・水などが)〈物〉を浸食する / 【名/C】いらだち,焦り / 苦労,苦悩
Explanation
【動/自】《...ことで》いらいらする, くよくよする《about, over, at ...》 / 【動/他】〈人・人の心〉を悩ます / (さび・水などが)〈物〉を浸食する / 【名/C】いらだち,焦り / 苦労,苦悩
fret
【動/自】《...ことで》いらいらする, くよくよする《about, over, at ...》 / 【動/他】〈人・人の心〉を悩ます / (さび・水などが)〈物〉を浸食する / 【名/C】いらだち,焦り / 苦労,苦悩
以下では「fret」という単語について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
品詞・活用形
他の品詞
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
フォーマル/カジュアル
名詞など
5. 実例と例文
日常会話での例 (3つ)
ビジネスシーンでの例 (3つ)
学術的な文脈などでの例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
“fret”は「くよくよする、やきもきする」イメージが強い動詞ですが、「ギターのフレット」という別の意味も押さえておくと語彙が広がります。勉強の際は、例文を声に出して覚えながら使い方を体感していくのがおすすめです。
(…のことで)いらいらする
〈人・人の心〉‘を'悩ます
〈さび・水などが〉〈物〉‘を'浸食する;〈虫などが〉〈物〉‘に'食い込んで穴をあける
いらだち,焦り;苦労,苦悩
厳格に,厳重に / 厳密に,正確に / 全く,きっはりと,断然
厳格に,厳重に / 厳密に,正確に / 全く,きっはりと,断然
Explanation
厳格に,厳重に / 厳密に,正確に / 全く,きっはりと,断然
strictly
以下では「strictly」をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語での意味
• strictly: in a strict manner / in a way that must be obeyed exactly
(“厳密に”、“厳しく”、“厳しく守って”という意味で、物事を曲げずに正確に、または厳しく行う様子を表します。)
日本語での意味
• 「厳密に」、「厳しく」、「完全に従って」というニュアンスです。
「細かいルールや決まり事を、全く妥協なくきっちり守る」というイメージを持たせたいときに使う副詞です。「ルールは曲げられない」感じの、やや硬い表現でもあります。
品詞
• 副詞 (adverb)
活用形
副詞なので、原形は strictly
で変化しません。
形容詞 strict
→ 副詞 strictly
名詞形 strictness
→ “厳しさ、厳密さ”
他の品詞形
• 形容詞: strict (例: a strict teacher → 厳格な先生)
• 名詞: strictness (例: the strictness of the rules → 規則の厳しさ)
CEFRレベルの目安
• B2(中上級)
複雑な文脈での使用が見られる単語です。形式的・厳格な状況を説明するときに用いられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
• 語幹: strict(ラテン語の “stringere” = “引き締める、きつくする” に由来)
• 接尾辞: -ly(副詞を作る一般的な接尾辞)
派生語・関連語
例:よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと注意点
4. 文法的な特徴と構文
使用例
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術的な文脈で、それぞれ3つの例文を示します。
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “strictly” の詳細な解説です。厳密さや厳しさを表す場面で、ぜひ活用してみてください。
厳格に,厳重に
全く,きっはりと,断然
厳密に,正確に
財務の,会計の / 国庫の
財務の,会計の / 国庫の
Explanation
財務の,会計の / 国庫の
fiscal
1. 基本情報と概要
単語: fiscal
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): Relating to government revenue, taxation, and financial matters.
意味(日本語): 政府の財政や税収、経済的事項に関係する。
「fiscal」は、政府や公的機関の財政(収入、支出、予算、税金など)に関連するときに用いられます。「財政的な」「国家の収支に関する」といったニュアンスの形容詞です。
活用形
形容詞以外の品詞としては、あまり一般的ではありませんが、「fiscally」という副詞形はしばしば使われます。
2. 語構成と詳細な意味
関連性・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話例 (3つ)
ビジネス例 (3つ)
学術的な文脈例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
本語は主に政府や公的機関の財政や予算について語るときに役立つ重要な単語です。政治経済の話題やビジネス文書などで目にすることが多いので、ぜひ覚えておきましょう。
国庫の
財務の,会計の
【動/他】〈里子など〉を養育する / 〈親善関係・理解など〉を促進する / を心に抱く / 【形】育ての, 里親の
【動/他】〈里子など〉を養育する / 〈親善関係・理解など〉を促進する / を心に抱く / 【形】育ての, 里親の
Explanation
【動/他】〈里子など〉を養育する / 〈親善関係・理解など〉を促進する / を心に抱く / 【形】育ての, 里親の
foster
1. 基本情報と概要
単語: foster
品詞: 主に動詞 (他動詞)、形容詞としても使用
活用形:
意味 (英語):
意味 (日本語):
「foster」は、例えば「アイデアを育む」「子供を里親として育てる」というように、“内部で育てる”イメージのニュアンスがあります。個人の能力や関係性の成長を促したり、保護・養育をするようなシーンで使われます。
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
このくらいのレベルでは、抽象的な話題について自分の意見を述べたり、社会問題について議論する際に使われる単語として習得が求められやすいです。
2. 語構成と詳細な意味
「foster」は、はっきりした接頭語・接尾語から成り立つというよりも、古英語の “fostrian” (養育する) に由来すると言われます。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
古英語の “fostrian” (養育する、養う) に由来し、中世英語までに “foster” の形へ変化したとされます。もともとは「食事を与えて育てる」ニュアンスが含まれており、転じて「支援・促進する」という意味につながりました。
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “foster” の詳細な解説です。ぜひビジネスシーンでも子育て関連でも、さまざまな文脈で活用してみてください。
〈里子など〉‘を'養育する,〈病人など〉‘の'世話をする
〈親善関係・理解など〉‘を'促進する,〈才能・興味など〉‘を'助長する(promote)
…‘を'心に抱く(cherish)
育ての,里親の
〈U〉創造性, 独創性
〈U〉創造性, 独創性
Explanation
〈U〉創造性, 独創性
creativity
1. 基本情報と概要
単語: creativity
品詞: 名詞(不可算名詞)
意味(英語): “the ability to produce or use original, imaginative, and innovative ideas.”
意味(日本語): 「新しく、想像力豊かで独創的なアイデアを生み出す力、またはそれを活用する能力」です。
「creativity」は、芸術や仕事、問題解決など、あらゆる場面で独自のアイデアや方法を生み出すときに使われます。新しい発想や柔軟な思考というニュアンスを強く含む単語です。
活用形・関連品詞
2. 語構成と詳細な意味
「creativity」は「創造的な性質や状態」を表し、芸術の世界からビジネス、科学分野にいたるまで、何か新しいアイデアや解決策を生み出す行為や能力全般を示します。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオムの例
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「creativity」は、学習者の皆さんにも日常会話から学術研究まで幅広く使われる重要な単語です。想像力や新しいアイデアを語るうえで欠かせない表現なので、しっかり覚えて有効活用してみてください。
創造性, 独創性
(動物植の)雑種,(物の)混成物 / 混種語(語源の異なる二つ以上の要素から成る語;たとえばshortageは英語(short)とフランス語(hybridage)の混種語)
(動物植の)雑種,(物の)混成物 / 混種語(語源の異なる二つ以上の要素から成る語;たとえばshortageは英語(short)とフランス語(hybridage)の混種語)
Explanation
(動物植の)雑種,(物の)混成物 / 混種語(語源の異なる二つ以上の要素から成る語;たとえばshortageは英語(short)とフランス語(hybridage)の混種語)
hybrid
(動物植の)雑種,(物の)混成物 / 混種語(語源の異なる二つ以上の要素から成る語;たとえばshortageは英語(short)とフランス語(hybridage)の混種語)
1. 基本情報と概要
単語: hybrid
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味(英語): A thing made by combining two different elements; a mixture.
意味(日本語): 異なる2つの要素を組み合わせてできたもの、混合物。
「例えば車ならガソリンエンジンと電気モーターを組み合わせたハイブリッドカーのように、2つ以上の性質や機能を持つものを指すときに使います。『混ざり物』というニュアンスがあります。」
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の “hibrida” や “hybrida” という語(もともとは「混血児」といった意味)から派生したと言われています。
歴史的背景: もともとは生物学で異なる種類の交配種を表現するのに使われてきましたが、現在は自動車やテクノロジーなど、新しい分野の要素を組み合わせたものにも広く用いられます。
使用時の注意点やニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
よくある構文・イディオム
フォーマル or カジュアル
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
ニュアンスの違い:
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「hybrid」の詳細解説です。新たな性質を生み出すために「二つ以上のものを掛け合わせた」かっこいいイメージがある単語ですので、ビジネスや科学分野、そして日常会話でも活用してみてください。
(動物植の)雑種,(物の)混成物
混種語(語源の異なる二つ以上の要素から成る語;たとえばshortageは英語(short)とフランス語(hybridage)の混種語)
〈C〉(食物・飲物などの)作り方;秘訣
〈C〉(食物・飲物などの)作り方;秘訣
Explanation
〈C〉(食物・飲物などの)作り方;秘訣
recipe
1. 基本情報と概要
英単語: recipe
品詞: 名詞 (noun)
意味 (英語): A set of instructions for preparing a particular dish, including a list of the ingredients required.
意味 (日本語): ある料理を作るための作り方や材料がまとめられた指示書。
「料理をするときに必要な手順や材料が書かれたものです。お菓子作りや料理に限らず、何かを成功させるための“方策”に例える表現としても使われます。」
活用形
英語では一般に「recipe」は名詞として使われます。動詞形や形容詞形にはほぼありませんが、「recipe for …」という形で「(…の)方法」や「処方箋」の比喩として用いられることがあります。
CEFRレベルの目安: B1 (中級)
「料理や食べ物に関連する語彙として、日常生活で比較的よく出てくる単語です。料理好きの方や、英語のレシピ本を見る人には必須単語です。」
2. 語構成と詳細な意味
「recipe」はラテン語由来の単語であり、接頭語・接尾語という形でのはっきりした分解はしにくいですが、語源には後述するように「再び取る」「受け取る」といった要素があります。単語そのものとしては「特定の料理を作る手順」「何かを達成するための処方・方策」という2つの意味合いがよく使われます。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(関連フレーズ 10選)
3. 語源とニュアンス
「recipe」はラテン語の “recipere” (受け取る、取る) から来ています。もともとは「薬を処方する」のように、材料や手順を“受け取る”というニュアンスから、「料理の指示書」を指すようになりました。
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアルの使い分け
イディオム
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマルにも対応)
学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
「recipe」はアットホーム・実用的なイメージが比較的強いですが、「formula」は専門的・学術的なニュアンスとなりがちです。
反意語 (antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント(強勢)の位置
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「recipe」の詳細な解説です。「recipe」は料理の場面でよく使われるだけでなく、比喩表現としても幅広く使われる、便利かつ学びやすい単語です。
(食物・飲物などの)作り方,処方《+for+名》
(…の)秘けつ,妙法《+for+名》
《単数扱い》倫理学 / 《複数扱い》倫理,道徳[律],規範
《単数扱い》倫理学 / 《複数扱い》倫理,道徳[律],規範
Explanation
《単数扱い》倫理学 / 《複数扱い》倫理,道徳[律],規範
ethics
以下では英単語 ethics
(発音は後述)について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
品詞
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアルな状況)
ビジネス(職場やビジネス文書で)
学術的な文脈(論文・講義など)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が ethics
の詳細解説です。日常の行動指針にも、学問としても大切な概念なので、実例やコロケーションなどを参考にしながら覚えていきましょう。
《単数扱い》倫理学
《複数扱い》倫理,道徳[律],規範
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y