学術英単語(NAWL) / 和訳 / 4択問題 - Unsolved
英単語に対応する正しい日本語を、4つの選択肢から選ぶ問題です。
英単語の意味を学ぶのに役立ちます。
-
技術的に;専門的に言うと
-
(…に)満ちた《+『with』+『名』》
-
十分に
- 【英語】
specialty
- 【日本語】「専門分野」「得意分野」「名物料理」など
- 名詞 (noun)
- 単数形: specialty
- 複数形: specialties
- 特に形容詞形や動詞形はありませんが、関連語として “specialize (~を専門とする)” などがあります。
- B2(中上級)
学習者にとっては、ある程度語彙が増えてくるB2レベル頃に出てくる単語であり、書き言葉・話し言葉の双方で使われます。 - 「special (特別な)」+ 接尾辞 「-ty(名詞化)」
“special” から派生して「特別なもの」というニュアンスで名詞化されました。 - specialize (動詞): (~を)専門とする
- specialized (形容詞): 専門的な、特殊な
- specialist (名詞): 専門家
- culinary specialty(料理の名物)
- local specialty(地元の名物)
- house specialty(お店の看板料理)
- medical specialty(医学の専門分野)
- a specialty shop(専門店)
- specialty coffee(スペシャルティコーヒー)
- area of specialty(専門領域)
- specialty dish(得意料理・名物料理)
- major specialty(主要な専門分野)
- signature specialty(看板の得意分野)
- 「専門分野」や「名物料理」を表すのに使われますが、文脈によっては「得意科目」や「得意技」など幅広く使えます。
- 一般的な会話からビジネスの専門的な場面まで、比較的カジュアルからフォーマルまで幅広い使い方ができます。
- イギリス英語では
speciality
とつづられることが多いため、スペルに注意が必要です。 - 可算名詞 (a specialty / specialties)
- 「〜の専門分野」として使うときは
someone’s specialty,
the specialty of 〜
などの形をとります。 in one’s specialty
で「(人の)専門分野で」という表現ができます。- It’s my specialty.(これは私の得意分野・お手の物です。)
- to make something one’s specialty(何かを自分の得意分野にする)
- What is your specialty?(あなたの得意分野は何ですか?)
- “This pasta is the house specialty. You should definitely try it!”
(このパスタはこの店の名物料理だよ。ぜひ食べてみて!) - “Baking cakes is my specialty. Would you like a slice?”
(ケーキ作りが私の得意分野なの。ひと切れいかが?) - “What’s your specialty for the talent show?”
(タレントショーでは何を得意技にするの?) - “Our company’s specialty is sustainable packaging solutions.”
(当社の専門分野はサステナブルな包装ソリューションです。) - “He’s a specialist in corporate law, which is his major specialty.”
(彼は企業法の専門家で、それが彼の主な専門分野です。) - “We need to find someone whose specialty is data analysis.”
(データ分析を専門とする人を見つける必要があります。) - “Her specialty lies in neuroscience, focusing on memory formation.”
(彼女の専門分野は神経科学で、特に記憶形成に焦点を合わせています。) - “He wrote a paper on his specialty, environmental engineering.”
(彼は専門である環境工学について論文を書きました。) - “Our lab’s specialty is next-generation battery technology.”
(私たちの研究室は次世代バッテリー技術を専門としています。) - expertise(専門知識)
- 「専門性」「熟練度」のニュアンス。人のスキルを強調するときによく使う。
- 「専門性」「熟練度」のニュアンス。人のスキルを強調するときによく使う。
- forte(得意分野、十八番)
- よりカジュアル。フランス語由来の言葉で、日常会話でも使う。
- よりカジュアル。フランス語由来の言葉で、日常会話でも使う。
- niche(得意分野、隙間をつく専門領域)
- 狭い範囲で専門的な分野を指す際に使う。
- 狭い範囲で専門的な分野を指す際に使う。
- profession(職業・専門職)
- どちらかというと「職業」としての専門性を表す。
- generality(一般的なこと)
- commonality(共通点)
- アメリカ英語: /ˈspɛʃəlti/
- イギリス英語: /ˈspɛʃəlti/ または /ˈspɛʃəlɪti/ (
speciality
) - 第1音節「spe」に強勢が置かれます: SPE-cial-ty
- イギリス英語では “speciality” と発音・つづりをする場合も多いです。
- アメリカ英語では “specialty” と母音が少しはっきりし、やや短く聞こえます。
- 「スペシャリティ―」のように日本語発音を引きずって /iː/ を強く入れる傾向があるので注意しましょう。正しくは /ˈspɛʃəlti/ となります。
スペルの違い
- アメリカ英語: specialty
- イギリス英語: speciality
使い分ける際は地域による好みや出版社のスタイルガイドに従うこともあります。
- アメリカ英語: specialty
special
の形容詞との混同- 「特別な」を
special
と表現するのはOKですが、名詞として「専門分野」を言いたいときはspecialty
を使う必要があります。
- 「特別な」を
同音異義語は特になし
- ただし
especially
(特に) と間違いやすいので注意。
- ただし
試験対策
- TOEICなどではビジネス文脈で
specialty products
(専門商品)、area of specialty
(専門領域)といった表現が出題されることがあります。
- TOEICなどではビジネス文脈で
- 「スペシャル(special)に ‘-ty’ を付けると名詞になる」とイメージすると覚えやすいでしょう。
- 何かの「特別(t)」→「専門分野」を表す「ty(名詞化)」とイメージしてみると頭に入りやすいかもしれません。
- 自分の得意分野やお店の看板商品などをイメージすると直感的に覚えられます。
-
原子
-
論文
-
興味深いことに
- 形容詞: phonological
- 副詞形: phonologically
- 名詞: phonology(音韻論)
- 形容詞(類型): phonologic(やや古い/文献によっては使用)
- 副詞: phonologically(音韻論的に)
- phono-: 「音」を表すギリシャ語 “phōnē” に由来します。
- -log-: 「学問」「言葉」を表し、ギリシャ語 “logos” を起源とします。
- -ic / -al: 形容詞を作る接尾語です。
- phonetic (形容詞): 音声的な
- phoneme (名詞): 音素
- phonetics (名詞): 音声学
- phonological awareness – (音韻意識)
- phonological rules – (音韻規則)
- phonological process – (音韻過程)
- phonological system – (音韻体系)
- phonological development – (音韻の発達)
- phonological representation – (音韻表象)
- phonological analysis – (音韻分析)
- phonological features – (音韻的な特徴)
- phonological disorder – (音韻障害)
- phonological variation – (音韻の変異)
- 使用場面: 主に学術的な文脈(論文、研究発表など)や言語学の話題で用いられます。
- 感情的響き: 感情的なニュアンスはほとんどなく、専門性の高い響きを持つ冷静な研究用語です。
- 文語/口語: 圧倒的に文語寄りです。日常会話ではあまり使われません。
- 形容詞として、名詞を修飾するときに用いられます。
例: a phonological approach (音韻的アプローチ) - 主語や目的語にはならず、あくまで「どのような性質か」を示すために使われます。
- 名詞形(phonology)は不可算名詞として扱われることが多いです。
- カジュアルな場面での使用はほぼなく、専門家同士の会話か研究文書で使用されることがメインです。
- “I heard your friend is studying the phonological aspects of Japanese.”
(あなたの友達は日本語の音韻的な側面を研究しているんだってね。) - “They’re looking at phonological differences in regional accents.”
(彼らは地域ごとのアクセントにおける音韻的な違いを調べているよ。) - “I find phonological patterns fascinating, even though it’s quite technical.”
(音韻的パターンはとても興味深いと思うんだ。かなり専門的だけど。) - “In designing language-learning software, our team considered many phonological features.”
(語学学習ソフトを設計するにあたって、私たちのチームは多くの音韻的特徴を考慮しました。) - “A phonological analysis of the brand name can help ensure it’s easy to pronounce globally.”
(ブランド名の音韻的分析をすることで、世界中で発音しやすいかどうかを確認できます。) - “We need a linguist with a strong background in phonological theory.”
(音韻論に強いバックグラウンドを持つ言語学者が必要です。) - “The phonological framework proposed in this paper sheds new light on dialect variation.”
(本論文で提案された音韻的枠組みは、方言の変異に新たな視点を与えます。) - “Phonological constraints often influence language acquisition in children.”
(音韻的制約は、子どもの言語習得にしばしば影響を与えます。) - “The data indicate a phonological shift in the mid-20th century for this language community.”
(この言語共同体では20世紀中頃に音韻上の変化があったことを、データは示しています。) - phonetic (音声的な): 「音声の物理的特徴」に焦点を当てる。音の生成や音声器官、実際の発音に近い学問領域。
- linguistic (言語学の): より広範囲の言語学全般に関する形容詞。音韻論以外にも文法や意味論など含む。
- IPA (米音): /ˌfoʊnəˈlɑːdʒɪkəl/
- IPA (英音): /ˌfəʊnəˈlɒdʒɪkəl/
- アメリカ英語では「フォウナ・ラージカル」のように /ɑː/(やや広めの “ah” 音)
- イギリス英語では「フォウナ・ロジカル」のように /ɒ/(丸い口で発音する “o” 音)
- /ʃ/ や /tʃ/ と混同する、日本語母語話者が “logical” の「l」と「r」をうまく発音しにくい
- アクセントを前方にずらして /ˈfoʊnəl-/ としてしまうなど
- スペルミス: “phonological” の中間部分を “phono*logical” と書きそびれたり、 “phonology” と “phonology*” を混同することがある。
- 混同しやすい単語: phonetic, phonology, morphological など、言語学の専門用語は似たような形が多いので注意が必要。
- 試験対策: TOEFLやIELTSなどの言語学分野のリーディングパッセージ、または大学入試レベルの文章で登場する可能性がある。
- 文脈: 一般会話ではほぼ使わないため、会話表現やリスニング問題で出ることは少ないが、専門書や論文でよく出現する。
- phono- = sound(フォノ = サウンド): 「音」に関係する。
- -logy = study(ロジー = 学問): 学問や体系を示す。
- -ical = 形容詞化: 性質や関連性を表す。
-
同時に
-
【形】荒れ狂う,混乱した;不穏な,騒がしい,動乱の
-
原始的な
- to throw or spread things in different directions over a wide area
- to move or be dispersed in different directions
- ばらまく、散らす、(群衆などが)四方に散っていく
「何かをあちこちにばらまいたり、拡散させたりするときに使う動詞です。たとえば、種をまくときや書類を散らかすときなどに使えます。」 - 現在形: scatter / scatters
- 過去形: scattered
- 過去分詞形: scattered
- 現在分詞形: scattering
- 形容詞: scattered (ばらばらの、点在する)
- 名詞: scattering (散乱、ばらまき)
- B2: 「複雑なトピックでも割としっかり扱えるレベル」の語です。
- 語幹: scatter
- 接頭語・接尾語は特にありませんが、-er は古英語由来の動詞語尾の変化の一部に由来している可能性があります。
- scattered (形容詞): ばらばらの、散在する
- scattering (名詞): 散乱、散らばり
- scatter out (句動詞): ばらばらに広がる (口語的)
- scatter seeds(種をまく)
- scatter ashes(灰をまく)
- scatter confetti(紙吹雪をまく)
- scatter papers(書類を散らかす)
- scatter flowers(花びらをばらまく)
- scatter the crowd(人々を散り散りにさせる)
- scatter data points(データ点を分散させる)
- scatter the pieces(部品や断片を散らばらせる)
- scatter light(光を散乱させる)
- scatter around the room(部屋中に散らばる)
- 中英語 (Middle English) の “scateren” に由来するとされる。さらにさかのぼると古ノルド語の “skata” に関係があるともいわれ、基本的な意味は「ばらばらにする」「まき散らす」といったところです。
- 「ばらまく、散らす」という動作のため、散らかったり、無秩序に広がるイメージを伴います。
- 物理的に物をまき散らす場合だけでなく、人や動物が逃げ散る・散開するようなシーンにも使われます。
- 文章でも会話でも比較的よく使われる単語ですが、印象としては「秩序のなさ」が強調されます。
- カジュアル: 家の中で物を散らかしたときなど日常会話
- フォーマル: 場合によっては研究論文などで「散乱(scattering)」の物理的現象を説明する際にも使用
- 他動詞として:
to scatter something
(何かをばらまく/散らす)
例: She scattered the seeds in the field. - 自動詞として:
to scatter
(主語自体が散る)
例: The crowd scattered when the police arrived. - Scatter + 目的語 + 場所
- 例: “He scattered the coins on the table.” (彼はコインをテーブルの上にばらまいた)
- 例: “He scattered the coins on the table.” (彼はコインをテーブルの上にばらまいた)
- (主語) + scatter(s) + 副詞句
- 例: “The mice scattered under the furniture.” (ネズミは家具の下に散った)
- “scatter to the winds” : 何かを完全に散り散りにする、追い散らす
- “scatter like leaves” : 葉っぱのようにあちこちへ散る(イメージ的表現)
“I accidentally scattered the papers everywhere while looking for my passport.”
(パスポートを探しているときに、うっかり書類をそこら中に散らかしちゃった。)“Watch out! Don’t scatter crumbs all over the floor.”
(気を付けて!パンくずを床にばらまかないで。)“The kids scattered in the yard when they heard the ice cream truck.”
(子どもたちはアイスクリーム販売車の音を聞いて庭中に散っていった。)“Please don’t scatter these confidential files on your desk.”
(これらの機密ファイルをデスクの上に散らかさないでください。)“If we scatter our resources too thin, we won’t be able to focus on our core business.”
(リソースをあまりに分散しすぎると、コアビジネスに集中できなくなります。)“We need to make sure no personal data is scattered across different platforms.”
(個人情報がさまざまなプラットフォームに散在しないようにしなければなりません。)“Light scattering is a key phenomenon in optical physics.”
(光の散乱は光学物理学における重要な現象です。)“The sample particles were scattered by collision with air molecules.”
(試料の粒子は空気分子との衝突によって散乱した。)“Researchers observed that the data points were scattered across the graph.”
(研究者たちはデータポイントがグラフ上に散らばっていることを観察した。)disperse (分散させる)
- よりフォーマルに「人や物を分散させる」という意味。
- 例: The police dispersed the protesters. (警察はデモ隊を散らした)
- よりフォーマルに「人や物を分散させる」という意味。
spread (広げる、広がる)
- 広く一面に伸ばすニュアンス。もう少し均等に広がるイメージ。
- 例: She spread butter on the toast. (トーストにバターを塗った)
- 広く一面に伸ばすニュアンス。もう少し均等に広がるイメージ。
strew (ばらまく)
- 文語的で「乱雑にまき散らす」イメージが強い。
- 例: They strewed flowers over the pathway. (彼らは小道に花をまき散らした)
- 文語的で「乱雑にまき散らす」イメージが強い。
gather (集める)
- 分散の反対、集めるイメージ。
- 例: She gathered all her papers neatly. (彼女は書類をきちんとまとめた)
- 分散の反対、集めるイメージ。
collect (収集する)
- 散乱しているものをまとめ上げるイメージ。
- 例: He collected data from various sources. (彼はさまざまな情報源からデータを集めた)
- 散乱しているものをまとめ上げるイメージ。
発音記号 (IPA):
- 英: /ˈskæt.ər/
- 米: /ˈskæt̬.ɚ/
- 英: /ˈskæt.ər/
アクセント(強勢)の位置:
- “sca” の部分に強勢が置かれます (SCA-tter)。
- “sca” の部分に強勢が置かれます (SCA-tter)。
アメリカ英語とイギリス英語での違い:
- アメリカ英語では「-t-」がやや柔らかく /d/ に近い音になることがあります (「スキャダー」のように)。
- イギリス英語では「-t-」がはっきりと発音されます (「スキャター」のように)。
- アメリカ英語では「-t-」がやや柔らかく /d/ に近い音になることがあります (「スキャダー」のように)。
よくある発音ミス:
- 最初の “s” と “c” の音がつながって “sk” になるよう注意する。
- スペルミス: “scatter” の “t” が2つ続くのに注意 (scater ✕ → scatter ○)。
- 類似動詞との混同: “spread” と混同しがち。「spread」はより均一に広げるイメージ、「scatter」はバラバラにまき散らす。
- TOEIC・英検:
- リスニングで「動作をイメージできるか」が問われることが多いです。
- 「crowd scattered」などで人が散るイメージを把握しておくと訳しやすいです。
- リスニングで「動作をイメージできるか」が問われることが多いです。
- イメージ: “scatter” の “cat” の部分をイメージして、「猫が驚いてバラバラに散る」というストーリーを思い浮かべると覚えやすいかもしれません。
- 勉強テクニック: 具体的な場面 (種をまく、紙吹雪を散らす) の映像を思い浮かべながら単語を口に出してみてください。視覚と動作のイメージがあると記憶に残りやすいです。
-
【名/U/C】(力・勢力・作用などの)釣り合い, 均衡 / (心の)平静
-
【名/C】ほくろ / あざ
-
【動/他】〈病気・病人〉を治療する, 《AのBを》治療する《~ A of B》 / 〈悪癖・弊害など〉をなおす / 【名/U/C】(病気の)回復 / 治療 / 【名/C】《...の》治療薬, 治療法 《for ...》
活用形: 通常の名詞のため、複数形は “livers” です。「肝臓が2つある」などの文脈はほとんどありませんが、動物のレバーを複数個扱う場合は “livers” と表記されます。
他の品詞になった場合の例:
- 特に “liver” は他の品詞(形容詞・動詞など)としては一般的に使われません。もし形容詞として使うなら “liver-related” などの複合形にする必要があります。
語構成:
- 接頭語・接尾語はなく、語幹 “liver” のみの構成です。
- 接頭語・接尾語はなく、語幹 “liver” のみの構成です。
派生語・類縁語など:
- “livery” はまったく別の意味(従者の制服や馬車などに関する言葉)なので注意が必要です。
- “live” (動詞: 生きる) や “alive” (形容詞: 生きている) とはつづりが似ていますが、直接の語源関係ははっきりしていません。
- “livery” はまったく別の意味(従者の制服や馬車などに関する言葉)なので注意が必要です。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(日本語訳つき)10個:
- “liver disease” – 肝臓病
- “liver transplant” – 肝臓移植
- “liver function” – 肝機能
- “liver failure” – 肝不全
- “fatty liver” – 脂肪肝
- “liver cirrhosis” – 肝硬変
- “chicken liver” – 鶏レバー
- “beef liver” – 牛レバー
- “liver enzyme” – 肝酵素
- “liver pâté” – レバーパテ
- 語源: 古英語の “lifer” に由来し、さらに古ゲルマン語にさかのぼるとされます。身体の内臓に関連する単語として、非常に古くから使われてきました。
- ニュアンス・注意点:
- 医学的文脈では非常に大切な臓器の名称として使われます。
- 食材としても “liver” と呼び、料理や献立の文脈でよく登場します。
- 古い文献では “a free liver” のように「好き勝手に生きる人」という意味もありますが、現代ではほとんど使われません。
- 医学的文脈では非常に大切な臓器の名称として使われます。
- フォーマルな場面では医学・栄養学の文脈での使用多。
- カジュアルな場面では料理の話題で “I hate liver.” などと話すことがあります。
- 可算名詞 (countable): 生物学的に厳密な状況以外では「一つの肝臓」という言い方は少ないものの、“a liver,” “two livers” の形は文法上成立します。食肉としては「レバー」を複数扱うため “livers” となることがあります。
一般的な構文の例:
- “(Subject) + have + (adjective) + liver.” → “He has a healthy liver.”
- “(Subject) + suffer from + (liver disease).” → “She suffers from liver cirrhosis.”
- “(Noun) + of + (animal).” → “The liver of a chicken is smaller.”
- “(Subject) + have + (adjective) + liver.” → “He has a healthy liver.”
イディオム: 肝臓が直接登場するイディオムは少ないですが、”gut feeling” のように「内臓系」を比喩的に使う表現はよくあります(ただし “liver” はあまりありません)。
- “I don’t really like the taste of liver in my stew.”
(シチューに入っているレバーの味があまり好きじゃないんだ。) - “We had grilled chicken liver at the restaurant last night.”
(昨夜レストランで鶏レバーのグリルを食べたよ。) - “My grandmother always told me liver is good for your health.”
(祖母はいつも、レバーは体にいいと言っていました。) - “The supplier assured us their packaged liver products meet safety standards.”
(仕入先は、出荷するレバー製品が安全基準を満たしていると保証しました。) - “We need to update the labels for our beef liver products to include nutrition facts.”
(牛レバー製品の栄養表示を更新する必要があります。) - “Our food inspection revealed that the chicken liver was mislabeled as beef.”
(食品検査で、その鶏レバーが牛レバーとして誤表示されていたことがわかりました。) - “The liver is essential for detoxification and metabolism in the human body.”
(肝臓は人体の解毒や代謝に不可欠な臓器です。) - “Liver cirrhosis can result from chronic alcohol abuse.”
(肝硬変は慢性的なアルコールの濫用から起こることがあります。) - “In cases of liver failure, a transplant may be the only option.”
(肝不全の場合、移植が唯一の選択肢になることがあります。) - 類義語:
- “organ”(臓器); 意味は広く、心臓や肺などを含めた「臓器」の総称。
- “innards”(内臓); 口語的で、複数の内臓をひとまとめにした表現。
- “organ”(臓器); 意味は広く、心臓や肺などを含めた「臓器」の総称。
- 反意語:
- 肝臓に対する直接の反意語は存在しませんが、他の部位(“heart,” “lung,” など)との区別には気をつけましょう。
- 肝臓に対する直接の反意語は存在しませんが、他の部位(“heart,” “lung,” など)との区別には気をつけましょう。
- IPA: /ˈlɪv.ər/(イギリス英語), /ˈlɪv.ɚ/(アメリカ英語)
- 音節: li-ver(2音節)
- 強勢(アクセント): 最初の “li” の部分にアクセントがあります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- イギリス英語では「リヴァ(ー)」 (/ˈlɪv.ər/) のように「r」の音があまり強く発音されません。
- アメリカ英語では「リヴァ(ー)」 (/ˈlɪv.ɚ/) と “r” をはっきり発音します。
- イギリス英語では「リヴァ(ー)」 (/ˈlɪv.ər/) のように「r」の音があまり強く発音されません。
- スペルミス: “liver” と “lover” を混同しないように注意してください(“o” と “i” の違い)。
- 同音異義語との混同: 特に同音異義語はありませんが、音が似ている “lever” (レバー) と混同しないようにしましょう。
- 試験対策(TOEIC・英検など): 比較的医学や健康に関する読解問題、あるいは食材の英単語として出題される可能性があります。
- “liver” と “live”: “live”(生きる)に “-r” が付いた単語だとイメージすると「生命活動に関わる重要な臓器」として覚えやすいかもしれません。
- スペルと音: “l-i-v-e-r” の “i” は「イ」の音、「v」の後はつながりやすいため、 /ˈlɪv.ər/ のリズムで練習すると良いでしょう。
- イメージ: 料理のレバーと重ねて、見た目(赤茶色)から肝臓を連想すると記憶に残りやすいです。
-
工業化する
-
自殺
-
実用的な
- 英語の意味: the act or process of refusing or not accepting something or someone
- 日本語の意味: 拒絶、却下、断ること
- 名詞形: rejection(可算名詞/不可算名詞としても使われることがある)
- 例: a rejection letter(可算名詞で「却下通知」)
- 例: the rejection of the proposal(不可算的に扱う場合もある)
- 例: a rejection letter(可算名詞で「却下通知」)
- 動詞形: reject(リジェクトする、拒絶する)
- 例: I reject your offer.
- 例: I reject your offer.
- 形容詞形: rejected(拒否された)、rejective(まれに使われる形容詞形)
- B2: 日常的なトピックだけでなく、より抽象的・専門的な内容も理解・表現できるレベルです。
- 語幹: ject(ラテン語の “iacere” = 「投げる」に由来;[ject] が「投げる、投げ出す」の意味を持つ)
- 接頭語: re-(「再び」「後ろへ」「逆に」などの意味を持つ)
- re + ject で「投げ返す」、つまり「拒絶する(元に返す)」というニュアンスになります。
- reject (v): 拒絶する
- project (v/n): 投げ出す、企画・計画
- inject (v): 注射する、注入する
- eject (v): 追い出す、排出する
- be met with rejection(拒絶に遭う)
- face rejection(拒絶に直面する)
- handle rejection(拒絶に対処する)
- fear of rejection(拒絶への恐れ)
- a rejection letter(却下通知、(就職の)不採用通知)
- the rejection of an offer(オファーの拒絶)
- rejection by peers(仲間からの拒絶)
- job rejection(仕事の不採用)
- rejection email(不採用・拒絶のメール)
- rejection from society(社会からの拒絶)
- ラテン語の “re-” (back) + “iacere” (to throw) が由来で、「投げ返す → 退ける、拒絶する」というイメージからきています。
- 「rejection」は冷たい・ネガティブな印象を与える場合があります。オフィシャルな文脈だけでなく、個人的な感情の場面でも使われるため、相手の気持ちに配慮しつつ使うのがよいでしょう。
- カジュアルよりはややフォーマルな響きがありますが、日常的な会話や文章でもよく使われます。
- 可算・不可算
- 「a rejection」「the rejection of〜」「multiple rejections」のように可算名詞として使える例が多いですが、ときに抽象名詞的に不可算のように扱われることもあります。
- 「a rejection」「the rejection of〜」「multiple rejections」のように可算名詞として使える例が多いですが、ときに抽象名詞的に不可算のように扱われることもあります。
- 用法
- 多くの場合「rejection of 〜」という形で「〜の拒絶」という表現をとります。
- 多くの場合「rejection of 〜」という形で「〜の拒絶」という表現をとります。
- イディオムや構文
- “meet with rejection” → 拒絶に遭う
- “be subject to rejection” → 却下されやすい、拒絶される可能性がある
- “meet with rejection” → 拒絶に遭う
- ビジネスシーンでも用いられ、フォーマルなメールやドキュメント、会話で一般的です。カジュアルでも使えますが、「I got a rejection (letter)」のようにやや重い響きになりがちです。
- “I’m worried about facing rejection if I ask her out.”
(彼女をデートに誘って断られるのが怖い。) - “He felt hurt by his friends’ rejection of his idea.”
(彼は友達にアイデアを却下されて傷ついた。) - “Dealing with rejection is a normal part of growing up.”
(拒絶に対処するのは、成長の普通の一部だよ。) - “The rejection of our proposal came as a surprise.”
(私たちの提案が却下されたのは驚きでした。) - “We received a formal rejection letter from the client.”
(顧客から正式な却下通知を受け取りました。) - “Learning to handle rejection in negotiations is crucial.”
(交渉での拒絶に対応する力を身につけることは重要です。) - “The rejection of the manuscript by several journals delayed publication.”
(その原稿がいくつかの学術誌で却下されたため、出版が遅れた。) - “Peer rejection can have long-term psychological effects.”
(仲間からの拒絶は、長期的な心理的影響を及ぼす可能性があります。) - “Organ transplant rejection is a critical concern in medical research.”
(臓器移植の拒絶反応は、医学研究において非常に重要な課題です。) 類義語 (Synonyms)
- refusal(拒否)
- 「拒絶」の意味合いは似ていますが、より「はっきりと断る」ニュアンスが強いです。
- 「拒絶」の意味合いは似ていますが、より「はっきりと断る」ニュアンスが強いです。
- denial(否定)
- 相手の主張や要求を「受け入れない」だけでなく、「事実そのものを否定する」含みがある場合も。
- 相手の主張や要求を「受け入れない」だけでなく、「事実そのものを否定する」含みがある場合も。
- turndown(断ること)
- 口語寄り。特に軽く「断る」イメージです。文書などでフォーマルに使うことは少ないです。
- refusal(拒否)
反意語 (Antonyms)
- acceptance(受け入れること)
- approval(承認)
- consent(同意)
- acceptance(受け入れること)
- IPA: /rɪˈdʒek.ʃən/
- アクセントは「re-jec-tion」の「jec」に置かれます。
- アクセントは「re-jec-tion」の「jec」に置かれます。
- アメリカ英語・イギリス英語
- どちらも大きな違いはありませんが、[r] の発音の仕方に若干地域差があります。
- どちらも大きな違いはありませんが、[r] の発音の仕方に若干地域差があります。
- よくある発音ミス
- “リジェクション”を「リージャクション」と伸ばす発音など。母音 “ɪ” は短く「イ」、子音 “dʒ” はしっかりと破擦音で発音しましょう。
- スペルミス: “regection” や “rejaction” など、つづりの “jec” 部分を間違えやすいので注意。
- 同音異義語との混同: 音が似た単語は特になく、同音異義語は少ないのでスペルの方を意識しましょう。
- 試験対策(TOEIC・英検など): ビジネス文脈で “rejection of an offer/proposal” といった表現が出題されることがあります。
- “re-(戻す)+ ject(投げる)” → ボールを投げ返すように「受け取らないで返す」イメージを持つと覚えやすいです。
- 「reject」(動詞)がまずあって、そこに -tion がついて名詞化 → “rejection” と考えると単語の仕組みを理解できます。
- 勉強テクニックとしては「受け入れる」“acceptance” の反意語としてセットで覚えると便利です。
-
原油,自然の;粗雑な
-
矢印
-
皇帝
- 動詞: occur (起こる、発生する)
- 名詞: occurrence (今回の単語)
- 形容詞形は一般的に使用されませんが、まれに
occurrent
という形も見られます(学術的/哲学的文脈など)。 - 語幹: occur (起こる)
- 接尾辞: -ence (状態・性質を表す名詞を作る)
- frequent occurrence(頻繁に起こること)
- rare occurrence(まれに起こること)
- common occurrence(よくあること)
- unexpected occurrence(予期せぬ出来事)
- natural occurrence(自然に起こる現象)
- isolated occurrence(単発の出来事)
- a one-time occurrence(一度きりの出来事)
- incident occurrence(事故・事件などの発生)
- the occurrence rate(発生率)
- report an occurrence(出来事を報告する)
- 語源: ラテン語の “occurrere” (ob-「対して」+ currere「走る」) に由来し、「(何かに)走り寄る・出会う」という意味から転じて「起こる、(出来事と)出会う」というニュアンスに発展しました。
- 歴史的用法: 16世紀頃から英語で “occur” が使われ始め、その名詞形である “occurrence” は「起こった事象」の正式な表現として見られるようになりました。
- 注意点と感情的響き:
- フォーマルからカジュアルまで幅広い場面で使われますが、特にレポートや分析結果などプロフェッショナルな文書で一般的です。
- 日常会話でも使えますが、「その事象が起こった回数や種類」を指し示すような、やや堅めのトーンになります。
- フォーマルからカジュアルまで幅広い場面で使われますが、特にレポートや分析結果などプロフェッショナルな文書で一般的です。
- 可算名詞
- occurrence は「個別の出来事や発生」を表すため、可算名詞として扱われます。
- 複数形は “occurrences” です。
- occurrence は「個別の出来事や発生」を表すため、可算名詞として扱われます。
- 典型的な構文
- “the occurrence of + 名詞” … 「〜の発生」
- “the first occurrence of + 名詞” … 「〜が初めて起こった事象」
- “this occurrence is quite frequent” … 「この出来事はかなり頻繁に起きる」
- “the occurrence of + 名詞” … 「〜の発生」
- 使用シーン
- 報告書・研究論文などのフォーマルな文脈
- ビジネス文章やカジュアルな会話でも、「ある事象が起きること」を強調したい場合
- 報告書・研究論文などのフォーマルな文脈
- “Strange occurrences keep happening in my apartment.”
(私のアパートで奇妙な出来事が続いて起こっているんだ。) - “An occurrence like this doesn’t bother me anymore.”
(こういう出来事はもう私には気にならないよ。) - “We had an unusual occurrence during our trip.”
(旅行中にちょっとした珍しい出来事があったんだ。) - “We need to document every occurrence of this technical issue.”
(この技術的問題の発生はすべて記録する必要があります。) - “The occurrence of unforeseen circumstances set our project back.”
(予期せぬ状況の発生がプロジェクトを遅らせた。) - “Please report any occurrence of system errors immediately.”
(システムエラーが発生したら、すぐに報告をお願いします。) - “The occurrence of this species in the northern region is relatively rare.”
(この種が北部地域で見られるのは比較的まれである。) - “We analyzed the occurrence of lung cancer in non-smokers.”
(非喫煙者における肺がんの発生を分析しました。) - “A detailed study was conducted to determine the occurrence pattern.”
(発生パターンを特定するために詳細な研究が行われました。) - event(出来事、イベント)
- 「大きな出来事」から「行事」まで幅広く使える、より一般的な単語。
- 「大きな出来事」から「行事」まで幅広く使える、より一般的な単語。
- incident(出来事、事件)
- ネガティブな出来事やトラブル・事故などを指す場合が多い。
- ネガティブな出来事やトラブル・事故などを指す場合が多い。
- happening(起こったこと、出来事)
- 口語的で、ややカジュアル。
- 口語的で、ややカジュアル。
- phenomenon(現象)
- 自然科学的または特異な出来事など、高度な文脈でよく使われる。
- 自然科学的または特異な出来事など、高度な文脈でよく使われる。
- non-occurrence(起こらないこと)
- 一般的にはあまり使われませんが、「起こらない現象」を明示的に強調したい場合に使われることがあります。
- IPA: /əˈkɜːr.əns/(アメリカ英語), /əˈkʌr.əns/(イギリス英語)
- アクセント: 後ろから2つ目の音節 “-cur-” に強勢が置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語は “kɜːr” の母音がやや強めに発音されます(カーに近い音)。
- イギリス英語は “kʌr” に近く、「カ」に近い音。
- アメリカ英語は “kɜːr” の母音がやや強めに発音されます(カーに近い音)。
- よくある間違い: つづりを “occurance” としてしまうミスや、「オカレンス」とカタカナ発音でアクセント位置を間違えることなど。
- スペルの混同
- “occurrence” のつづりは “cc” と “rr” が連続するので注意が必要です。
- “occurrence” のつづりは “cc” と “rr” が連続するので注意が必要です。
- 同音・類似単語
- “occurrence” と “occurrences” の区別(単数・複数)がわかりにくい場合があります。
- “occurrence” と “occurrences” の区別(単数・複数)がわかりにくい場合があります。
- TOEICや英検での出題傾向
- 文章中で “occurrence” の意味を問う問題が出たり、ビジネスレポート風の設問に出ることがあります。
- “occur” が「起こる」で、最後の “-ence” は名詞を作る一般的な語尾と覚えると便利です。
- “o-ccu-rr-ence” と、つづりを区切って覚えるとミスを減らせます。
- 「ある出来事を大きな流れの中で“走ってきて出会った”」という語源イメージで思い浮かべると理解しやすいです。
-
侵略
-
暗号化する
-
約(年号に使われる)
- 活用形: 名詞のため、動詞のように時制変化はしませんが、文脈により可算/不可算扱いが異なる場合があります(一般的には不可算名詞として使われることが多い)。
- 関連品詞の例:
- 動詞 “discriminate” (差別する、区別する)
- 形容詞 “discriminatory” (差別的な)
- 動詞 “discriminate” (差別する、区別する)
- 接頭語 (prefix): “dis-”
- 「分離」「反対」「否定」を表す。
- 「分離」「反対」「否定」を表す。
- 語幹 (root): “crimin”
- ラテン語由来で、もともとは「裁定する」「区別する」という意味で使われていた語幹。
- ラテン語由来で、もともとは「裁定する」「区別する」という意味で使われていた語幹。
- 接尾語 (suffix): “-ation”
- 「~すること」「状態」といった意味をつける名詞化の接尾語。
- 不当な差別: 人種、性別、年齢、宗教、障害などに基づく偏見や不公平な扱い。
- 区別や識別: 音楽や芸術、ワインなど、異なるものを見分ける能力やセンス。
- racial discrimination(人種差別)
- gender discrimination(性差別)
- age discrimination(年齢差別)
- discrimination based on religion(宗教による差別)
- anti-discrimination laws(差別禁止法)
- discrimination policy(差別的方針)
- face discrimination(差別を受ける/直面する)
- subtle discrimination(微妙な差別)
- discriminatory practice(差別的行為)
- discrimination in the workplace(職場での差別)
- 「差別」の意味では、強い否定的・感情的な響きを持つことが多いです。
- 政治や社会問題の文脈、特にフォーマルな場面で使用されます。
- 「識別能力」の意味で使うときは、どちらかといえば中立的な表現になりますが、文脈によっては誤解を招くことがあるため注意が必要です。
- 名詞としての使い方
- 主に不可算名詞として扱われることが多い: “Discrimination is a serious issue.”
- 場合によっては可算名詞として、複数形“discriminations”で使われることもありますが、比較的まれです。
- 主に不可算名詞として扱われることが多い: “Discrimination is a serious issue.”
- 一般的な構文例
- “discrimination against + [人/グループ]”
- “be subject to discrimination” (差別を受ける)
- “laws prohibiting discrimination” (差別を禁止する法律)
- “discrimination against + [人/グループ]”
- フォーマル: 論文、法律文書、報道、政府関連のスピーチなど。
- カジュアル: 日常会話で不公平を訴える場合、ニュースを話題にする場合など。
- “I think there’s still a lot of discrimination against certain groups in society.”
- 「社会にはいまだに特定の集団に対する多くの差別があると思うの。」
- 「社会にはいまだに特定の集団に対する多くの差別があると思うの。」
- “She experienced discrimination in school because of her accent.”
- 「彼女は訛りのせいで学校で差別を受けたんだ。」
- 「彼女は訛りのせいで学校で差別を受けたんだ。」
- “It’s always wrong to show discrimination based on someone’s appearance.”
- 「見た目だけで差別するのはいつだって間違っているよ。」
- “Our company has a strict policy against discrimination in the workplace.”
- 「当社には職場での差別を禁止する厳格な方針があります。」
- 「当社には職場での差別を禁止する厳格な方針があります。」
- “We aim to create an environment free from discrimination and harassment.”
- 「私たちは差別やハラスメントのない環境を作ることを目指しています。」
- 「私たちは差別やハラスメントのない環境を作ることを目指しています。」
- “Discrimination lawsuits can seriously damage a company’s reputation.”
- 「差別に関する訴訟は企業の評判を深刻に損なう可能性があります。」
- “The study investigates the long-term effects of racial discrimination on mental health.”
- 「その研究は、人種差別がメンタルヘルスに与える長期的な影響を調査しています。」
- 「その研究は、人種差別がメンタルヘルスに与える長期的な影響を調査しています。」
- “Gender discrimination has historically hindered women’s access to higher education.”
- 「性差別は歴史的に、女性の高等教育へのアクセスを妨げてきました。」
- 「性差別は歴史的に、女性の高等教育へのアクセスを妨げてきました。」
- “Socioeconomic factors often intersect with discrimination to create complex social inequalities.”
- 「社会経済的要因はしばしば差別と交差し、複雑な社会的不平等を生み出します。」
- prejudice(偏見)
- 「差別」の背後にある「偏見」を指し、感情や思い込みを強調。
- 「差別」の背後にある「偏見」を指し、感情や思い込みを強調。
- bias(先入観、偏り)
- 主観的な視点による判断の偏りを示す。
- 主観的な視点による判断の偏りを示す。
- intolerance(不寛容)
- 他者の違いを受け入れられない態度を表す。
- fairness(公正)
- equality(平等)
- impartiality(公平性)
- 「discrimination」は具体的な行為・扱いに焦点がある。
- 「prejudice」や「intolerance」は心の内面にある偏見的感情に焦点がある。
- 「fairness」「equality」などは、否定的な差別が発生しにくい状態を強調。
- IPA: /dɪˌskrɪməˈneɪʃən/
- アメリカ英語: ディスクリミネイション(主に /dɪˌskrɪməˈneɪʃən/)
- イギリス英語: ディスクリミネイション(/dɪˌskrɪmɪˈneɪʃən/ のように発音する場合も)
- アクセント: “-na-” に主なストレスがきます (dis-cri-mi-NA-tion)。
- よくある発音ミス: 「ディスクリミ“ネイ”ション」の部分を強く発音せず、母音を弱めすぎてしまう。ストレス位置を意識することが大切です。
- スペルミス: “discrimination” は “c” と “m” の位置や重なりを間違えやすいので要注意。
- 同音異義語との混同: 類似音を持つ単語は少ないですが、“discriminate” (動詞) の語形との区別が曖昧になりやすい。
- 文脈の誤用: “discrimination” には「差別」と「識別」の2つの意味があるため、文脈を誤ると「差別」のニュアンスで伝わってしまう可能性がある。
- 試験対策: TOEICや英検では社会問題としての文脈で出題されることが多く、対策として派生語(discriminate, discriminatory, etc.)も含めて学習すると効果的です。
- 接頭語 “dis-” は「否定・分離」、語尾 “-ation” は名詞化、真ん中の “crimin” は「区別する」を含意している、と分解して覚えると理解しやすいです。
- 「区別をする」(dis + crimin + ation) が転じて「不当な差別」という意味合いを持つ、と頭の中でイメージすると定着しやすいです。
- 「discrimination」=「差別」と覚えてしまいがちですが、「違いを知る力」というニュートラルな面もあるので、必ず文脈を意識することが大切です。
-
強化する;補強する
-
低下する;分解する
-
栄養素
- 「phosphate」は主に名詞として使われ、リン酸塩やリン酸エステルを指します。たとえば肥料成分としてのリン酸塩を指すときによく使われます。
- 学習レベルの目安: B2(中上級)
- 専門用語としては難しめですが、日常会話よりも学術やビジネス(化学・農業関連)で登場する可能性があるため、中上級レベルと考えられます。
- 「phosphate」は基本的には名詞なので動詞や形容詞は存在しません。
- 関連派生としては、
- 「phosphatic」(形容詞) — リン酸を含む、リン酸の
- 「phosphorus」(名詞) — リン元素の名称
- 「phosphatic」(形容詞) — リン酸を含む、リン酸の
- 「phos-」: 古代ギリシャ語で「光」を意味する phōs (φῶς)
- 「-phate (ate)」: 化学における「〜酸塩」や「〜酸エステル」を示す接尾語
- phosphoric acid (リン酸)
- phosphorus (リン元素)
- phosphorescence (リン光)
- phosphatase (フォスファターゼ: 酵素の一種)
- phosphate fertilizer
- リン酸肥料
- リン酸肥料
- phosphate group
- リン酸基
- リン酸基
- phosphate buffer
- リン酸緩衝液
- リン酸緩衝液
- phosphate level
- リン酸塩(リン)濃度
- リン酸塩(リン)濃度
- sodium phosphate
- リン酸ナトリウム
- リン酸ナトリウム
- calcium phosphate
- リン酸カルシウム
- リン酸カルシウム
- high phosphate diet
- リン酸塩の多い食事
- リン酸塩の多い食事
- aluminum phosphate
- リン酸アルミニウム
- リン酸アルミニウム
- phosphate rock
- リン鉱石
- リン鉱石
- phosphate bond
- リン酸結合
- リン酸結合
- 語源: 「phosphate」はギリシャ語のphōs(光)+ -phoros(運ぶ)から来た「phosphorus(リン)」に由来し、さらに化学的に「〜酸塩・エステル」を示す「-ate」が付いたものです。
- 歴史的背景: 「リン」は古くは“光をもたらすもの”として名付けられました。そこからリンを中心とする化合物に対して「phosphate」と呼ぶようになりました。
- ニュアンスと使用時の注意点:
- 科学・学術寄りの言葉であり、日常的な会話ではほとんど登場しません。
- 文章(学術論文・理科の説明)や専門的なプレゼンなどでフォーマルに使われる場面が多いです。
- 科学・学術寄りの言葉であり、日常的な会話ではほとんど登場しません。
文法上のポイント:
- 可算名詞/不可算名詞:
- 具体的な種類(例: a phosphate salt, two different phosphates)として扱うときは可算名詞。
- 一般的な物質として言及するとき(例: phosphate is often used in fertilizers)は不可算名詞。
- 具体的な種類(例: a phosphate salt, two different phosphates)として扱うときは可算名詞。
- 比較的フォーマルな語彙で、論文やレポートなど正式な文書に使われることが多いです。
- 日常会話ではあまり登場しませんが、化学・医療・農業の現場では頻繁に使用されます。
- 可算名詞/不可算名詞:
一般的な構文例
- “(Type of) phosphate is used to …”
- “(Chemical name) phosphate reacts with …”
- “The phosphate content in the sample is …”
- “(Type of) phosphate is used to …”
- “I learned in class today that phosphate is common in fertilizers.”
- 「今日の授業で、リン酸塩が肥料に多いって習ったよ。」
- “They said certain sodas contain phosphate additives.”
- 「ある種類の炭酸飲料にはリン酸塩の添加物が含まれているらしいよ。」
- “Be careful with high phosphate foods if you have kidney issues.”
- 「腎臓が弱い場合はリン酸塩が多い食べ物に注意しないとね。」
- “Our company specializes in producing phosphate fertilizers for agricultural use.”
- 「当社は農業向けのリン酸塩肥料の製造を専門としています。」
- “We need to ensure the phosphate content meets safety standards.”
- 「リン酸塩の含有量が安全基準を満たしているか確認する必要があります。」
- “A phosphate-based process could improve our product’s sustainability profile.”
- 「リン酸塩を利用したプロセスは、商品への持続可能性の付加価値を高める可能性があります。」
- “The phosphate buffer maintained a stable pH during the enzyme reaction.”
- 「リン酸緩衝液が酵素反応中のpHを安定に保ちました。」
- “We analyzed the phosphate levels in the soil samples.”
- 「土壌サンプル中のリン酸塩濃度を分析しました。」
- “The phosphatase enzyme catalyzes the hydrolysis of phosphate esters.”
- 「フォスファターゼ酵素はリン酸エステルの加水分解を促進します。」
- 類義語
- “phosphorus compound” (リン化合物): 単にリンを含む化合物。幅広く、本質的にはphosphateより範囲が大きい。
- “phosphoric salt” (リン酸塩): phosphateとほぼ同義。やや技術的な言い回し。
- “phosphorus compound” (リン化合物): 単にリンを含む化合物。幅広く、本質的にはphosphateより範囲が大きい。
- 同じ“〜酸塩”仲間
- “sulfate” (硫酸塩)
- “carbonate” (炭酸塩)
- “nitrate” (硝酸塩)
いずれも酸化物由来の塩で、農業・食品・工業分野でよく使われる。
- “sulfate” (硫酸塩)
- 反意語
- 厳密な反意語はありませんが、リン酸塩とは対極的な化合物としては“base (アルカリ性化合物)”などをあげることができます。しかし化学用語としては単純に反対というより「性質が異なるもの」として理解されます。
- 厳密な反意語はありませんが、リン酸塩とは対極的な化合物としては“base (アルカリ性化合物)”などをあげることができます。しかし化学用語としては単純に反対というより「性質が異なるもの」として理解されます。
- 発音記号(IPA)
- イギリス英語: /ˈfɒs.feɪt/(「フォスフェイト」のように発音)
- アメリカ英語: /ˈfɑːs.feɪt/(「ファースフェイト」のように発音)
- イギリス英語: /ˈfɒs.feɪt/(「フォスフェイト」のように発音)
- アクセント: 最初の音節 “phos-” に強勢がきます。(PHOS-fate)
- よくある発音の間違い:
- “fos-fayt”と母音を曖昧にせず、-ateを「エイト」とはっきり発音すること。
- “fos-fayt”と母音を曖昧にせず、-ateを「エイト」とはっきり発音すること。
- スペルミス: “phosphate” と “phosphite” と混同してスペルを誤る例がある。
- 単語の混同: “phosphate” と “phosphorus” は別物。後者は元素としての「リン」。
- TOEIC・英検での出題傾向: 化学・環境問題などの時事トピックで文章中に出てくる可能性はあるが、高度な語彙としてB2レベル以降の問題で出題されやすい。
- 語源の“光”から来たリンというストーリーを思い出すと「phosphorus」や「phosphate」の関係が覚えやすいでしょう。
- スペリングでは “phos-” と “-phate” の区切りを頭の中で強く意識するとミスが減ります。
- 「酸塩 (〜ate)」の仲間である “sulfate,” “carbonate,” “nitrate” などと一緒にまとめて覚えると効率がいいでしょう。
-
スクロール
-
核
-
【形】(筋肉:繊維などが)ぴんと張った / (精神的に) 緊張した / 【動/他】…をぴんと張る / ...を緊張させる / 【動/自】ぴんと張る, 緊張する《up》
- 単数形: robot
- 複数形: robots
- 形容詞: robotic(ロボットの、ロボットのような)
- 動詞形はありませんが、関連して “to robotize” (まれに使われる) という動詞形もあります。
- 名詞(領域名詞): robotics(ロボット工学)
語幹: 「rob- / robot」
- もともとはチェコ語の「robota(強制労働)」が語源とされています。
よく使われる派生語や関連語:
- robotics: ロボット工学
- robotic: ロボットに関する、ロボットのような
- android: (特に人間の形をした)ロボット
- robotics: ロボット工学
よく使われるコロケーション(共起表現)10個:
- industrial robot(産業用ロボット)
- robot arm(ロボットアーム)
- robot vacuum cleaner(ロボット掃除機)
- robot technology(ロボット技術)
- humanoid robot(ヒト型ロボット)
- robot revolution(ロボット革命)
- companion robot(コンパニオンロボット)
- military robot(軍事用ロボット)
- robot-assisted surgery(ロボット支援手術)
- service robot(サービス用ロボット)
- 技術的・工学的な文脈では専門用語として使われることが多いです。
- SFや日常会話でも幅広く使われ、“機械的で感情がない” といったイメージを持たれることがあります。
- フォーマルな場面でも問題なく使用できますが、ロボットに擬人化したような言い方をするとややカジュアルな印象を与えることもあります。
- 可算名詞:
- a robot / two robots / many robots のように数えられます。
- a robot / two robots / many robots のように数えられます。
一般的な構文例:
- “X is a robot designed to do Y.”(XはYをするように設計されたロボットである)
- “Robots are transforming the manufacturing industry.”(ロボットは製造業を変革しつつある)
- “X is a robot designed to do Y.”(XはYをするように設計されたロボットである)
イディオム:
- “on autopilot” と似たイメージで、人間がロボットのように機械的に行動する状態を指す表現もありますが、それほど頻繁には使われません。
“I just got a new robot vacuum cleaner, and it does all the cleaning for me!”
(新しいロボット掃除機を買ったんだ。掃除を全部やってくれるよ!)“My son wants a toy robot for his birthday.”
(息子が誕生日にロボットのおもちゃを欲しがってるよ。)“Sometimes I feel like a robot when I do the same tasks all day.”
(一日中同じ作業をしていると、ロボットになったような気がするよ。)“We are considering implementing robots in our production line to reduce costs.”
(コスト削減のために、私たちは生産ラインにロボットを導入することを検討しています。)“Our new automated system uses robot arms for packaging.”
(新しい自動化システムは包装にロボットアームを使用しています。)“Robots can streamline repetitive tasks, allowing employees to focus on more creative work.”
(ロボットは繰り返し作業を効率化し、社員がより創造的な仕事に集中できるようにしてくれます。)“The study explores human-robot interaction in healthcare settings.”
(その研究はヘルスケア環境における人間とロボットの相互作用を探っています。)“Advanced robotics research focuses on improving machine learning algorithms for autonomous movement.”
(先端ロボット研究では、自律移動のための機械学習アルゴリズムの向上に注目しています。)“Robotics plays a critical role in modern engineering education.”
(ロボット工学は現代の工学教育において重要な役割を果たしています。)- android(アンドロイド / 人間の形をしたロボット)
- ロボットの中でも特にヒト型のものを強調する際に使用。
- ロボットの中でも特にヒト型のものを強調する際に使用。
- automaton(オートマトン / 自動人形)
- 歴史的・やや古風な響きがある。
- 歴史的・やや古風な響きがある。
- machine(機械)
- 非常に広義のため、具体的にロボットを指すときはやや不十分。
- 非常に広義のため、具体的にロボットを指すときはやや不十分。
- 明確な対義語はありませんが、強いて挙げるなら “human” (人間) や “manual labor” (手作業) が「人間による作業」という点で相対的な概念となります。
IPA:
- アメリカ英語: /ˈroʊ.bɑt/ または /ˈroʊ.bət/
- イギリス英語: /ˈrəʊ.bɒt/
- アメリカ英語: /ˈroʊ.bɑt/ または /ˈroʊ.bət/
アクセント: 単語の最初の音節 “ro” に強勢がきます: RO-bot
よくある発音の間違い:
- /rəˈbɑt/ のようにアクセントの位置をずらしてしまう。
- 末尾の “t” が弱くなりすぎて /roʊbə/ のように聴こえてしまう場合がある。
- /rəˈbɑt/ のようにアクセントの位置をずらしてしまう。
- スペルミス: “robit” や “robott” のように誤ってつづりを増やしてしまう。
- 同音異義語との混同: “rowboat”(ボートを漕ぐ “row boat”)と音がやや似ていますが、全く別の意味です。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検などでも、ロボット技術や未来の労働形態についての文章中で出てくることがあります。段落の文脈から「自動機械」という意味をしっかり推測できるようにしておくとよいでしょう。
- 覚えやすくするためのストーリー: 「チェコの劇作家による『R.U.R.』から生まれた言葉」という元ネタは、意外とインパクトがあり記憶に残りやすいです。
- スペリングのポイント: “ro” + “bot” と区切ると覚えやすいかもしれません。
- 勉強テクニック: SF映画やアニメ、ニュース記事など、ロボットに関するトピックに触れながら覚えると自然に定着しやすいでしょう。
-
【動/他】を記憶する,を暗記する,を覚える
-
【動/他】を活動的にする / に放射能を与える / (物質)を活性化する
-
【名/U】発散,拡散(作用);普及;(文体などの)散漫
- 英語:mall
- 日本語:ショッピングモール、または大規模な商業施設
- 名詞(noun)
- 単数形:mall
- 複数形:malls
- B1(中級)
- 接頭語・接尾語・語幹:
「mall」は短い単語のため、はっきりした接頭語や接尾語はありません。
語幹は「mall」として1つのまとまりになります。 - 「Mall」が動詞化する形はありませんが、フレーズとしては「shopping mall(ショッピングモール)」や「strip mall(郊外型の小規模ショッピングセンター)」といった複合表現があります。
- shopping mall(ショッピングモール)
- mall entrance(モールの入口)
- mall parking lot(モールの駐車場)
- mall security(モールの警備・警備員)
- mall directory(モールの店舗案内板)
- food court at the mall(モールのフードコート)
- crowded mall(混雑したモール)
- brand-new mall(新しくできたモール)
- indoor mall(屋内型のモール)
- downtown mall(街の中心部にあるモール)
- 日常会話やカジュアルな場面で頻繁に使われます。
- 文章でも使われますが、大抵は「ショッピングセンター」の意味で、多くの店舗が一つの建物または敷地内に集まっているイメージを伴います。
- フォーマル度はやや低めで、ビジネス文書で使う場合は「shopping center」や「commercial complex」といった言い回しも選択されることがあります。
可算名詞(countable noun)
例:one mall(1つのショッピングモール)、two malls(2つのショッピングモール)一般的には “go to the mall” のように前置詞 “to” を伴って使われます。
例:I often go to the mall on weekends.- “hang out at the mall”:モールでぶらぶら過ごす
- “the mall is packed”:モールが混雑している
- “meet up at the mall”:モールで待ち合わせする
“I’m heading to the mall to buy some clothes.”
(服を買いにモールへ行くところだよ。)“Let's meet at the mall around noon.”
(お昼ごろにモールで会おう。)“The mall was so crowded today that I couldn’t find a parking spot.”
(今日のモールはとても混んでいて、駐車スペースが見つからなかったよ。)“Our company plans to open a new store in the largest mall downtown.”
(私たちの会社は、街の中心部にある最大のモールに新店舗を出す予定です。)“The mall’s management requested detailed financial reports for the upcoming store.”
(モール側の運営部は、新規出店する店舗に関する詳細な財務報告を求めてきました。)“We organized a promotional event at the mall to attract more customers.”
(より多くの顧客を呼び込むため、モールで販促イベントを企画しました。)“A study compared consumer behavior in traditional markets versus modern malls.”
(ある研究は、昔ながらの市場と近代的なモールにおける消費者行動を比較しました。)“The design of enclosed malls has evolved significantly to enhance shopper experience.”
(屋内型モールの設計は、買い物客の体験を向上させるために大きく進化してきました。)“Urban planning literature often discusses the impact of malls on local economies.”
(都市計画の文献では、モールが地域経済に与える影響についてよく論じられています。)shopping center(ショッピングセンター)
- 通常 “shopping mall” と意味は非常に近いですが、“mall” のほうがより大規模なイメージを持つことが多いです。
plaza(プラザ)
- 屋外空間や広場を中心とした商業施設などを指す場合に使うことが多いです。
arcade(アーケード)
- 屋根のある通路型の商店街やゲームセンターの意味でも使われます。
shopping complex(ショッピングコンプレックス)
- 規模が大きい商業施設全般を指すフォーマル寄りの表現です。
- small independent store(小さな個人商店)
- standalone shop(単独店舗)
- アメリカ英語(General American): /mɔːl/ または地域によって /mɑːl/
- イギリス英語(RP): /mɔːl/
- 1音節の単語なので、特に強勢は「mall」全体にあります。
- 「mall」を /mɔːl/ と発音する地域と /mɑːl/ に近い音で発音する地域があります。
- 「mail(メール・郵便)」や「male(男性)」など、発音やスペルが似た単語と混同しないよう注意が必要です。
スペリング
- “mall” を “mal” としてしまうミスに注意しましょう。
同音/類似した単語との混同
- “mail” (郵便物) や “male” (男性) と発音・スペルが紛らわしいので気をつける。
文脈での使い分け
- 大規模ショッピング施設をイメージできる場合に “mall” を使います。単独の小さな店舗やコンビニなどには使いません。
資格試験
- TOEICなどのリスニングパートで「to the mall」と聞き取れるかどうかの問題が出る場合があります。また、小売業やビジネス関連の問題文にしばしば登場します。
- 「mall」は “all” の前に “m” がついているとイメージすると、「すべて(all)のお店が集まったところ = mall」と覚えやすいかもしれません。
- イギリスの観光地「The Mall(ザ・モール)」を思い出すと、「もともとは散歩道(遊歩道)が語源なのだ」とイメージでき、歴史から覚えられます。
- 友人と買い物や映画を一度に楽しめる「複合型商業施設」というイメージを連想すると、語感が定着しやすいでしょう。
専門,専攻 / 特色,特性 / 特製品,特別品
専門,専攻 / 特色,特性 / 特製品,特別品
Explanation
専門,専攻 / 特色,特性 / 特製品,特別品
specialty
以下では、英単語 specialty
について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語と日本語での意味
「specialty」は、「専門分野」や「得意とするもの」を表す名詞です。その人やお店などが特に得意とする分野や商品・料理などを指すときにも使われます。
「これが私の得意な〇〇です」や「このレストランの名物料理です」というニュアンスを伝えたいときに便利な単語です。
品詞
活用形
※ イギリス英語では speciality
、複数形 specialities
とつづることが多いです。
他の品詞形
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)
3. 語源とニュアンス
語源
ラテン語の “specialis” (特別な) が語源で、フランス語を経由し英語に取り入れられました。「特別な」という意味合いから、そこから派生して「専門性が高いもの」というニュアンスが強くなっています。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話、ビジネス、学術的な文脈で、それぞれ3例ずつ提示します。
① 日常会話
② ビジネス
③ 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
specialty
が「特化」「特別」を示すのに対して、上記は「一般的なもの」を表し、「特別なもの」の反対のニュアンスを持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記
アクセントの位置
発音の違い
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が specialty
の詳細な解説です。自分の“specialty”を英語でうまく表現してみてくださいね。
専門,専攻
特色,特性
特製品,特別品
【形】音韻論の;音韻体系の;音韻的な
【形】音韻論の;音韻体系の;音韻的な
Explanation
【形】音韻論の;音韻体系の;音韻的な
phonological
1. 基本情報と概要
単語: phonological
品詞: 形容詞 (adjective)
英語での意味
Relating to the sound system of a language, specifically the pattern and organization of speech sounds.
日本語での意味
音韻論(ある言語の音の体系)に関する、またはそれに基づくという意味です。
学術的な場面で、言語学について話すときによく「音韻面での」「音韻的な」というニュアンスで使われます。
活用形
そのほかの品詞・関連語
推定難易度(CEFR)
C1(上級)
※専門用語として使われることが多いので、一般的な語彙としてはかなり難易度の高い単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連単語・派生語
コロケーション(共起表現)例(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「phonological」は、ギリシャ語の「音」を意味する phōnē と「言語・学問」を意味する logos に由来し、そこに形容詞化の接尾語 -ical が加わったものです。
歴史的には言語学の領域で使われ、特に「音韻論」という学問分野の形容詞としての使用が主となっています。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話の例(やや不自然になることが多いですが、参考までに)
ビジネスの例
学術的な例
6. 類義語・反意語と比較
類義語
「phonological」は音の体系そのものに関連し、音の抽象的なパターンについて読み解くニュアンスが強いです。一方で「phonetic」は、実際の音の出し方や音質といった生理的・物理的側面を指す場合に用いられることが多いです。
反意語
直接の反意語はありませんが、文脈によっては「semantic(意味的な)」など、音ではなく意味を主眼に置くものと対比されることがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
アクセントは “-log-” の部分に来るのが特徴です。
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
“phonological” は “音” + “学問” + “形容詞” という構造だとイメージすると覚えやすいです。“音(phono)+ 学問(logy)+ 形容詞(-ical)” → 「音の体系に関する」という流れで思い出すとスムーズでしょう。
学習者にとってはやや専門性が高い語ですが、他の言語学的用語(phonetics, semantics, syntaxなど)との関連で覚えると理解が深まり、特に言語学や外国語教育を先行している人には必須の単語です。
音韻論の;音韻体系の;音韻的な
(phonologyの形容詞形)
をばらまく/ をまきちらす / を追い散らす
をばらまく/ をまきちらす / を追い散らす
Explanation
をばらまく/ をまきちらす / を追い散らす
scatter
1. 基本情報と概要
単語: scatter
品詞: 動詞 (他動詞・自動詞として使われる)
意味(英語):
意味(日本語):
活用形:
他の品詞形:
CEFR レベル目安: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意:
使われやすいシーン:
4. 文法的な特徴と構文
主な構文例
イディオム/表現
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン
学術的・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
(…に)…‘を'ばらまく,まき散らす《+名+on(over)+名》;(…の回りに)…‘を'ばらまく《+名+around(round,about)+名》
(…を)〈場所〉‘に'ばらまく,まき散らす《+名+with+名》
…‘を'追い散らす,散乱させる・散乱する
(ある態度で)生活する人;居住者
(ある態度で)生活する人;居住者
Explanation
(ある態度で)生活する人;居住者
liver
1. 基本情報と概要
単語: liver
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): “liver” generally refers to the large organ in the body located in the abdomen, responsible for detoxifying blood, producing bile, and various other vital functions.
意味(日本語): 「liver」は、体内にある大きな臓器・肝臓を指します。血液の解毒や胆汁の生成など非常に重要な役割を果たす器官です。
「動物のレバー(食材)」としても使われたり、「(時に古い表現で)〜の生活を送る人」を比喩的に指すこともありますが、通常は「肝臓」の意味で使われます。
CEFRレベルの目安としては、医療や身体関連の専門用語であるためB1(中級)程度以上が対象といえるでしょう。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
フォーマル/カジュアル:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・医療的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
これらは “liver” が含まれるグループ名として扱われることが多く、直接の置き換えはできません。
7. 発音とアクセントの特徴
よくある間違いとして、/laɪ.vər/ のように “i” を「アイ」と発音することがありますが、それは誤りです。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “liver” の詳細な解説です。肝臓やレバー料理に関する情報や文章を読む際にぜひ役立ててみてください。
(ある態度で)生活する人;居住者
〈U〉〈C〉断ること,拒絶;却下 / 〈C〉廃棄物
〈U〉〈C〉断ること,拒絶;却下 / 〈C〉廃棄物
Explanation
〈U〉〈C〉断ること,拒絶;却下 / 〈C〉廃棄物
rejection
1. 基本情報と概要
単語: rejection
品詞: 名詞 (noun)
「rejection」は誰かや何かを受け入れずに断る・拒否するときに使う単語です。「提案を却下する」「告白を断る」など、相手や物事を受け入れない場面で使われます。少し冷たい印象を与える場合もありますが、ビジネスや日常会話でも幅広く見かける表現です。
活用形
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
これらの単語は「受け入れ」や「同意」を表し、「拒絶」と対照的です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “rejection” の詳細な解説です。拒絶を表す、ややかたい響きのある単語ですが、ビジネス・学術・日常会話など幅広いシーンで使われる表現なので、しっかり身につけておきましょう。
〈U〉〈C〉断ること,拒絶;却下
〈C〉廃棄物
〈U〉(事件などが) 起こること, 発生 / 〈C〉でき事, 事件
〈U〉(事件などが) 起こること, 発生 / 〈C〉でき事, 事件
Explanation
〈U〉(事件などが) 起こること, 発生 / 〈C〉でき事, 事件
occurrence
1. 基本情報と概要
単語: occurrence
品詞: 名詞 (可算名詞)
活用形: 単数形: occurrence / 複数形: occurrences
意味 (英語): An event or instance of something happening.
意味 (日本語): 何かが起こること、あるいは起こった出来事や事象を指します。「出来事」「発生」「事例」のように訳されることが多いです。
「事が起こる(こと)」というニュアンスで使われます。重要な出来事から日常の些細なできごとまで、幅広い意味を持つ単語です。
他の品詞形
CEFRレベル目安: B2(中上級)
B2レベルは、やや抽象的な話題にも対応でき、文章や議論の中で的確に使える語彙力を要する段階です。
2. 語構成と詳細な意味
「occur + -ence」で、「起こること」という概念を名詞化しています。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
ここまでを踏まえて、「occurrence」はフォーマル/カジュアルともに使いやすい「出来事・発生」という意味を持つ大切な単語です。文脈に応じて「event」や「incident」などと使い分けしてみましょう。
〈U〉(事件などが)起こること,発生
〈C〉でき事,事件
区別(識別)すること / (…に対する)差別待遇《+against+名》 / 識別力,鋭く見分ける力
区別(識別)すること / (…に対する)差別待遇《+against+名》 / 識別力,鋭く見分ける力
Explanation
区別(識別)すること / (…に対する)差別待遇《+against+名》 / 識別力,鋭く見分ける力
discrimination
1. 基本情報と概要
英単語: discrimination
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): Unfair treatment of a person or group based on prejudice, or the ability to recognize differences between things.
意味(日本語): 人やグループに対して、偏見に基づいて不当に扱うこと、または物事の違いを識別する能力を指します。
「差別」や「区別」という意味のニュアンスで使われ、特に「人権」や「公正」といった文脈で用いられるときは強い否定的な感情を伴いますが、単なる識別能力を指す場合はニュートラルに使われることもあります。
CEFRレベル: B2(中上級)
「discrimination」は社会問題や複雑なトピックを扱う際に用いられることが多く、語彙の難易度としては中上級レベルと言えます。
2. 語構成と詳細な意味
意味の広がり
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の「discriminare(分ける、区別する)」が由来です。もともとは「区別をつける」というニュートラルな意味合いを持ち、そこから誤った区別や不公平な扱いとしての「差別」の意味が強調されるようになりました。
ニュアンス・注意点:
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
使い方の違い:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “discrimination” の詳細な解説です。差別を示す社会的に重要な単語ですので、使い方や文脈に注意しながら、ぜひ語彙としてマスターしてみてください。
区別(識別)すること
識別力,鋭く見分ける力
(…に対する)差別待遇《+against+名》
【名/U】リン酸塩 / 【名/C】《複数形で》リン酸肥料
【名/U】リン酸塩 / 【名/C】《複数形で》リン酸肥料
Explanation
【名/U】リン酸塩 / 【名/C】《複数形で》リン酸肥料
phosphate
1. 基本情報と概要
単語: phosphate
品詞: 名詞 (可算名詞・不可算名詞両方の場合あり)
英語での意味: A chemical compound (salt or ester) containing phosphorus and oxygen, commonly used in fertilizers, food additives, and industrial applications.
日本語での意味: リン酸塩またはリン酸エステルのことで、リンと酸素を含む化合物です。肥料や食品添加物、工業製品などに広く使われる化学物質です。「リン酸がベースになった化合物」というイメージで、主に科学・工業分野で登場します。
活用形・他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネスシーン
(3) 学術的文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「phosphate」の解説になります。肥料や食品添加物など、身近で使われているものの専門的な側面が大きい言葉なので、化学や農業分野での文脈とともに覚えておくと便利です。
〈U〉リン酸塩
《複数形で》リン酸肥料
ロボット / 機械的に働く人間,他人の意のままに働く人
ロボット / 機械的に働く人間,他人の意のままに働く人
Explanation
ロボット / 機械的に働く人間,他人の意のままに働く人
robot
1. 基本情報と概要
単語: robot
品詞: 名詞
活用形:
意味(英語): A machine capable of carrying out a complex series of actions automatically, especially one programmed by a computer.
意味(日本語): 自動的に複雑な動作を行う機械、特にコンピューターでプログラムされたもの。
「よくSF作品や工場での自動機械として想像される、動作を自動化して行う機械全般を指す単語です。人型に限らず、工業用のアーム型機械なども“robot”と呼ぶことがあります。」
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B1(中級)
「日常会話やニュースなどでも比較的よく聞く単語ですが、やや専門的な場面で使われることもある単語です。」
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
語源:
「robot」はチェコ語で「robota(強制労働)」を由来とし、劇作家カレル・チャペックの戯曲『R.U.R.(Rossum’s Universal Robots)』で初めて使われました。
当時は「労働を強いられる者」や「人間が担っていた労働を肩代わりする人工の存在」というニュアンスがありました。
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞“robot”の詳細解説です。ぜひ会話や文章で積極的に使ってみてください。
ロボット
機械的に働く人間,他人の意のままに働く人
木陰の散歩道;遊歩道 / 《米》歩行者専用の商店街・ショッピングモール
木陰の散歩道;遊歩道 / 《米》歩行者専用の商店街・ショッピングモール
Explanation
木陰の散歩道;遊歩道 / 《米》歩行者専用の商店街・ショッピングモール
mall
以下では、英単語 mall
をできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「mall」は主に「ショッピングセンター(モール)」を指す名詞です。大きな建物やエリアの中に多くの店舗が入っていて、洋服屋さんやレストラン、映画館などがまとまった商業施設のことをいいます。日常会話では「I'm going to the mall.(モールに行くよ)」のようによく使われます。
品詞
活用形
「mall」は一般的に他の品詞にはならず、英語では主に名詞として使われます。ただし、文脈によっては旧来の意味(散策路、遊歩道)を示すこともありますが、現代ではほとんどが「ショッピングモール」の意味で使用されます。
CEFRレベルの目安
「ショッピング」をテーマにした会話や文章に登場することが多い単語です。日常生活でもよく使われ、A2レベルの学習者も耳にする機会がありますが、いわゆる「買い物」という範囲よりは少し広いイメージなので、B1あたりの中級レベルとして考えるとよいでしょう。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「mall」はもともと17世紀頃にイギリスで流行っていた「pall-mall(パルマル)」という、木製の球をハンマーのような道具で打ってゴールに通すスポーツに由来するといわれています。ロンドンの中心部にある「The Mall(ザ・モール)」という散策路の名前は、もともとその競技場所在地からきています。アメリカに渡ってからは、大規模なショッピングエリアを指す意味へと発展しました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈それぞれについて、3つずつ例文を紹介します。
① 日常会話
② ビジネス
③ 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
厳密な反意語はありませんが、概念の対比として:
など、単独店舗を表す表現は「mall」の大規模性とは対照的な意味合いを持っています。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント
発音時の注意
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語 mall
の詳細な解説です。ショッピングや友人との待ち合わせなど、日常でもよく使う単語ですので、ぜひ活用してみてください。
木陰の散歩道;遊歩道
《米》歩行者専用の商店街・ショッピングモール
loading!!
学術英単語(NAWL)
中級レベルの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて学ぶことで、学術的な英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y